د جملې کتاب

ps ترکیبونه 4   »   he ‫מילות חיבור 4‬

97 [ اوه نوي ]

ترکیبونه 4

ترکیبونه 4

‫97 [תשעים ושבע]‬

97 [tish'im w'sheva]

‫מילות חיבור 4‬

milot xibur 4

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Hebrew لوبه وکړئ نور
هغه ویده شواو تلویزیون روان و. ‫הוא נרדם למרות שהטלוויזיה הייתה דלוקה.‬ ‫הוא נרדם למרות שהטלוויזיה הייתה דלוקה.‬ 1
m--ot-x---- 4 milot xibur 4
هغه یو څه وخت پاتې شو ، که څه هم ناوخته و. ‫הוא נשאר למרות שהיה מאוחר.‬ ‫הוא נשאר למרות שהיה מאוחר.‬ 1
mi-ot-x-b-r 4 milot xibur 4
هغه نه دی راغلی که څه هم موږ د لیدو لپاره ترتیب کړی و. ‫הוא לא הגיע למרות שקבענו להיפגש.‬ ‫הוא לא הגיע למרות שקבענו להיפגש.‬ 1
hu -ir--m --mro- --eh--e---i-ia- ---t-- d--qah. hu nirdam lamrot shehatelewiziah haytah dluqah.
تلویزیون روان و. بیا هم، هغه ویده شو. ‫הטלוויזיה הייתה דלוקה. למרות זאת הוא נרדם.‬ ‫הטלוויזיה הייתה דלוקה. למרות זאת הוא נרדם.‬ 1
h- ni-d-m-la-----she----le-i-i-h--a-tah-d--q-h. hu nirdam lamrot shehatelewiziah haytah dluqah.
ناوخته و. بیا هم هغه پاتې شو. ‫היה כבר מאוחר. למרות זאת הוא נשאר.‬ ‫היה כבר מאוחר. למרות זאת הוא נשאר.‬ 1
h----rda- la--o- -------l-w-zia--ha--a--d-uqa-. hu nirdam lamrot shehatelewiziah haytah dluqah.
موږ د ملاقات بندوبست کړی وو. بیا هم هغه نه دی راغلی. ‫קבענו להיפגש. למרות זאת הוא לא הגיע.‬ ‫קבענו להיפגש. למרות זאת הוא לא הגיע.‬ 1
hu-n-s---r-la-r-t-s----ya- ----xa-. hu nish'ar lamrot shehayah me'uxar.
که هغه د موټر چلولو جواز نه لري، او بیا هم هغه موټر چلوي. ‫הוא נוהג במכונית למרות שאין לו רישיון נהיגה.‬ ‫הוא נוהג במכונית למרות שאין לו רישיון נהיגה.‬ 1
h--lo h-g---la---- sheqav---u-----p-g-sh. hu lo higia lamrot sheqava'nu lehipagesh.
که څه هم لاره ټوټه ټوټه ده، هغه ګړندی موټر چلوي. ‫הוא נוסע מהר למרות שהכביש חלק.‬ ‫הוא נוסע מהר למרות שהכביש חלק.‬ 1
ha--lewiz-ah-h----- -luq-------r-- -o-- hu---r-a-. hatelewiziah haytah dluqah. lamrot zo't hu nirdam.
که څه هم هغه شراب څښلی دی، هغه خپل موټرسایکل چلوي. ‫הוא רוכב על אופניים למרות שהוא שתוי.‬ ‫הוא רוכב על אופניים למרות שהוא שתוי.‬ 1
hay-h-k-a- m--u---.-la-r-t-z-'t--u-n-sh-ar. hayah kvar me'uxar. lamrot zo't hu nish'ar.
هغه د موټر چلولو جواز نه لري. بیا هم هغه موټر چلوي. ‫אין לו רישיון נהיגה ולמרות זאת הוא נוהג במכונית.‬ ‫אין לו רישיון נהיגה ולמרות זאת הוא נוהג במכונית.‬ 1
qa--'-- -e--pa--s-.---mrot-zo'- h- l----gi-. qava'nu lehipagesh. lamrot zo't hu lo higia.
سړک یخ دی. بیا هم هغه دومره تېزۍ سره موټر چلوي. ‫הכביש מחליק ולמרות זאת הוא נוסע מהר.‬ ‫הכביש מחליק ולמרות זאת הוא נוסע מהר.‬ 1
h--noheg -a------it l-m--- s--'--n -o- --shi-n-n'---a-. hu noheg bamekhonit lamrot she'eyn low rishion n'higah.
هغه نشه ده. بیا هم هغه خپل موټر سایکل چلوي. ‫הוא שתוי ולמרות זאת הוא רוכב על אופניים.‬ ‫הוא שתוי ולמרות זאת הוא רוכב על אופניים.‬ 1
h--no-e-a m-her---m----sh-hakvish x-l-q/---li-. hu nose'a maher lamrot shehakvish xalaq/maxliq.
هغه تعلیم کړې بیا هم هغه کار نه شي موندلی. ‫היא לא מוצאת עבודה למרות שהיא למדה.‬ ‫היא לא מוצאת עבודה למרות שהיא למדה.‬ 1
hu---k-ev a--ofan--m-----o--s---u sh-tuy. hu rokhev al ofanaim lamrot shehu shatuy.
هغه درد لري بیا هم هغه ډاکټر ته نه ځی . ‫היא לא הולכת לרופא למרות שיש לה כאבים.‬ ‫היא לא הולכת לרופא למרות שיש לה כאבים.‬ 1
h--rokh---a--ofa---- -am-o- she-u---at-y. hu rokhev al ofanaim lamrot shehu shatuy.
هغه موټر اخلي که څه هم پیسې نلري. ‫היא קונה מכונית למרות שאין לה כסף.‬ ‫היא קונה מכונית למרות שאין לה כסף.‬ 1
h- --k-e--a- of-nai- -a-ro--s-e-u ---t-y. hu rokhev al ofanaim lamrot shehu shatuy.
هغې زده کړه وکړه. بیا هم، هغه نشي کولی دنده ومومي. ‫היא למדה ולמרות זאת היא לא מוצאת עבודה.‬ ‫היא למדה ולמרות זאת היא לא מוצאת עבודה.‬ 1
e---lo-r--h----n-h--ah---l-m-ot zo'--hu--ohe- bam-kh---t. eyn lo rishyon n'higah w'lamrot zo't hu noheg bamekhonit.
هغه په ​​درد کې ده. بیا هم، هغه ډاکټر ته نه ځي. ‫יש לה כאבים ולמרות זאת היא לא הולכת לרופא.‬ ‫יש לה כאבים ולמרות זאת היא לא הולכת לרופא.‬ 1
h--v-sh-m-x--q -'l--ro---o---hu--o-e-a-ma-er. hakvish maxliq w'lamrot zo't hu nose'a maher.
هغه پیسې نه لري. په هرصورت، هغه یو موټر اخلي. ‫אין לה כסף ולמרות זאת היא קונה מכונית.‬ ‫אין לה כסף ולמרות זאת היא קונה מכונית.‬ 1
hu s-a----w------- zo-t-hu---k--v-a---f-naim. hu shatuy w'lamrot zo't hu rokhev al ofanaim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -