د جملې کتاب

ps ترکیبونه 4   »   he ‫מילות חיבור 4‬

97 [ اوه نوي ]

ترکیبونه 4

ترکیبونه 4

‫97 [תשעים ושבע]‬

97 [tish'im w'sheva]

‫מילות חיבור 4‬

milot xibur 4

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Hebrew لوبه وکړئ نور
هغه ویده شواو تلویزیون روان و. ‫הוא נרדם למרות שהטלוויזיה הייתה דלוקה.‬ ‫הוא נרדם למרות שהטלוויזיה הייתה דלוקה.‬ 1
mi-ot--i--- 4 milot xibur 4
هغه یو څه وخت پاتې شو ، که څه هم ناوخته و. ‫הוא נשאר למרות שהיה מאוחר.‬ ‫הוא נשאר למרות שהיה מאוחר.‬ 1
milo---ibu- 4 milot xibur 4
هغه نه دی راغلی که څه هم موږ د لیدو لپاره ترتیب کړی و. ‫הוא לא הגיע למרות שקבענו להיפגש.‬ ‫הוא לא הגיע למרות שקבענו להיפגש.‬ 1
h--n---am-lam-------ha--l-w--i-h ------ ---qa-. hu nirdam lamrot shehatelewiziah haytah dluqah.
تلویزیون روان و. بیا هم، هغه ویده شو. ‫הטלוויזיה הייתה דלוקה. למרות זאת הוא נרדם.‬ ‫הטלוויזיה הייתה דלוקה. למרות זאת הוא נרדם.‬ 1
hu-nird-- l-m-ot-sh-h-te-------h haytah d--qah. hu nirdam lamrot shehatelewiziah haytah dluqah.
ناوخته و. بیا هم هغه پاتې شو. ‫היה כבר מאוחר. למרות זאת הוא נשאר.‬ ‫היה כבר מאוחר. למרות זאת הוא נשאר.‬ 1
hu--i-dam-l-m--t-she---e---iz--h-ha-ta- -luqa-. hu nirdam lamrot shehatelewiziah haytah dluqah.
موږ د ملاقات بندوبست کړی وو. بیا هم هغه نه دی راغلی. ‫קבענו להיפגש. למרות זאת הוא לא הגיע.‬ ‫קבענו להיפגש. למרות זאת הוא לא הגיע.‬ 1
h--nis---r l-m--t-s--ha----me'---r. hu nish'ar lamrot shehayah me'uxar.
که هغه د موټر چلولو جواز نه لري، او بیا هم هغه موټر چلوي. ‫הוא נוהג במכונית למרות שאין לו רישיון נהיגה.‬ ‫הוא נוהג במכונית למרות שאין לו רישיון נהיגה.‬ 1
h- l- hi-------r-----e-ava-nu l-h--a--sh. hu lo higia lamrot sheqava'nu lehipagesh.
که څه هم لاره ټوټه ټوټه ده، هغه ګړندی موټر چلوي. ‫הוא נוסע מהר למרות שהכביש חלק.‬ ‫הוא נוסע מהר למרות שהכביש חלק.‬ 1
h-tel----i---hay--h ----a-- lamr---z--- -u n--d-m. hatelewiziah haytah dluqah. lamrot zo't hu nirdam.
که څه هم هغه شراب څښلی دی، هغه خپل موټرسایکل چلوي. ‫הוא רוכב על אופניים למרות שהוא שתוי.‬ ‫הוא רוכב על אופניים למרות שהוא שתוי.‬ 1
h-y-h -va- ----xa-- l----- -o-t -----sh'a-. hayah kvar me'uxar. lamrot zo't hu nish'ar.
هغه د موټر چلولو جواز نه لري. بیا هم هغه موټر چلوي. ‫אין לו רישיון נהיגה ולמרות זאת הוא נוהג במכונית.‬ ‫אין לו רישיון נהיגה ולמרות זאת הוא נוהג במכונית.‬ 1
q--a'nu --hi---esh- l-m--t -o-t -u--o-higia. qava'nu lehipagesh. lamrot zo't hu lo higia.
سړک یخ دی. بیا هم هغه دومره تېزۍ سره موټر چلوي. ‫הכביש מחליק ולמרות זאת הוא נוסע מהר.‬ ‫הכביש מחליק ולמרות זאת הוא נוסע מהר.‬ 1
h- -oh-----m-k-o-i- ------ -h-'-y---o---i-hi---n-h----. hu noheg bamekhonit lamrot she'eyn low rishion n'higah.
هغه نشه ده. بیا هم هغه خپل موټر سایکل چلوي. ‫הוא שתוי ולמרות זאת הוא רוכב על אופניים.‬ ‫הוא שתוי ולמרות זאת הוא רוכב על אופניים.‬ 1
hu----e-- m---r la--o- sheha--ish--alaq-----iq. hu nose'a maher lamrot shehakvish xalaq/maxliq.
هغه تعلیم کړې بیا هم هغه کار نه شي موندلی. ‫היא לא מוצאת עבודה למרות שהיא למדה.‬ ‫היא לא מוצאת עבודה למרות שהיא למדה.‬ 1
hu----h-v--l---anai- -am-ot s-e-u--h-t--. hu rokhev al ofanaim lamrot shehu shatuy.
هغه درد لري بیا هم هغه ډاکټر ته نه ځی . ‫היא לא הולכת לרופא למרות שיש לה כאבים.‬ ‫היא לא הולכת לרופא למרות שיש לה כאבים.‬ 1
hu r----v -- ----a-- l----t---e-u -hat-y. hu rokhev al ofanaim lamrot shehu shatuy.
هغه موټر اخلي که څه هم پیسې نلري. ‫היא קונה מכונית למרות שאין לה כסף.‬ ‫היא קונה מכונית למרות שאין לה כסף.‬ 1
h- ---h-- al------im ---rot --e-u s-a---. hu rokhev al ofanaim lamrot shehu shatuy.
هغې زده کړه وکړه. بیا هم، هغه نشي کولی دنده ومومي. ‫היא למדה ולמרות זאת היא לא מוצאת עבודה.‬ ‫היא למדה ולמרות זאת היא לא מוצאת עבודה.‬ 1
ey--l- rishy-- --h-gah--'l-m-o- -o-t-hu --h-g b---k----t. eyn lo rishyon n'higah w'lamrot zo't hu noheg bamekhonit.
هغه په ​​درد کې ده. بیا هم، هغه ډاکټر ته نه ځي. ‫יש לה כאבים ולמרות זאת היא לא הולכת לרופא.‬ ‫יש לה כאבים ולמרות זאת היא לא הולכת לרופא.‬ 1
h-kvi---maxliq-w'---r-t--o't--- no--'--m-her. hakvish maxliq w'lamrot zo't hu nose'a maher.
هغه پیسې نه لري. په هرصورت، هغه یو موټر اخلي. ‫אין לה כסף ולמרות זאת היא קונה מכונית.‬ ‫אין לה כסף ולמרות זאת היא קונה מכונית.‬ 1
hu-s-at-- w------t----- -- ro--ev -l -fan-i-. hu shatuy w'lamrot zo't hu rokhev al ofanaim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -