د جملې کتاب

ps بهرنۍ ژبې زده کړه   »   he ‫לימוד שפות זרות‬

23 [ دری ویشت ]

بهرنۍ ژبې زده کړه

بهرنۍ ژبې زده کړه

‫23 [עשרים ושלוש]‬

23 [essrim w'shalosh]

‫לימוד שפות זרות‬

limud ssafot zarot

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Hebrew لوبه وکړئ نور
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟ ‫היכן למדת ספרדית?‬ ‫היכן למדת ספרדית?‬ 1
l-m-d s-a--- -ar-t limud ssafot zarot
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟ ‫את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?‬ ‫את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?‬ 1
lim-- --a--t -a--t limud ssafot zarot
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم. ‫כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.‬ ‫כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.‬ 1
h-y---- la-adeta --ar-di-? heykhan lamadeta sfaradit?
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ. ‫אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.‬ ‫אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.‬ 1
hey-han-l--ad-t---f-ra---? heykhan lamadeta sfaradit?
ژبې یو شان دی ‫השפות דומות למדי.‬ ‫השפות דומות למדי.‬ 1
heyk--- l-m-de-- sf-ra---? heykhan lamadeta sfaradit?
زه دوی ښه پوهیږم. ‫אני מבין / ה אותן טוב מאוד.‬ ‫אני מבין / ה אותן טוב מאוד.‬ 1
at-h-a---ov--/-o-e-e- gam---rt--ez--? atah/at dover/doveret gam portugezit?
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي. ‫אבל קשה לי לדבר ולכתוב.‬ ‫אבל קשה לי לדבר ולכתוב.‬ 1
ata--a- -o-e---over---g-m-po-tuge-i-? atah/at dover/doveret gam portugezit?
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم. ‫אני עדיין עושה הרבה שגיאות.‬ ‫אני עדיין עושה הרבה שגיאות.‬ 1
a----a--d---r/----ret ga- --rt--e-it? atah/at dover/doveret gam portugezit?
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه. ‫אנא, תקן / ני אותי תמיד.‬ ‫אנא, תקן / ני אותי תמיד.‬ 1
ken,--'a-i --ver--ov-r-t---- me--- --al-it. ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
ستاسو تلفظ ښه دی. ‫ההגייה שלך טובה מאוד.‬ ‫ההגייה שלך טובה מאוד.‬ 1
ani-x----- ---a--h--h'-t ---ave--me-av--e- --ytev. ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
تاسو لږ تلفظ لرئ. ‫יש לך קצת מבטא.‬ ‫יש לך קצת מבטא.‬ 1
hass--ot-d-mo---'mad--. hassafot domot l'maday.
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست ‫ניתן לנחש מהיכן את / ה.‬ ‫ניתן לנחש מהיכן את / ה.‬ 1
a-i--evi-/m--in-- -t-- t-v m'o-. ani mevin/mevinah otan tov m'od.
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟ ‫מהי שפת האם שלך?‬ ‫מהי שפת האם שלך?‬ 1
av-- ---h-h--i--e----r w'-ik-tov. aval qasheh li ledaber w'likhtov.
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟ ‫את / ה עושה קורס שפה?‬ ‫את / ה עושה קורס שפה?‬ 1
a---a--in -sse- -arb---s-ig-'o-. ani adain osseh harbeh shigi'ot.
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟ ‫באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?‬ ‫באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?‬ 1
an-- t-qen-ta-n- --i--am-d. ana, taqen/taqni oti tamid.
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي. ‫אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.‬ ‫אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.‬ 1
an-,-t----/t-q-- --- ta--d. ana, taqen/taqni oti tamid.
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم. ‫אני לא זוכר / ת את הכותרת.‬ ‫אני לא זוכר / ת את הכותרת.‬ 1
an-,-ta--n/t-q-- -t- t-mid. ana, taqen/taqni oti tamid.
ما هغه هېر کړ. ‫שכחתי.‬ ‫שכחתי.‬ 1
h-h--aya-h-she-a-- tovah-----. hahagayayh shelakh tovah m'od.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -