د جملې کتاب

ps بهرنۍ ژبې زده کړه   »   he ‫לימוד שפות זרות‬

23 [ دری ویشت ]

بهرنۍ ژبې زده کړه

بهرنۍ ژبې زده کړه

‫23 [עשרים ושלוש]‬

23 [essrim w'shalosh]

‫לימוד שפות זרות‬

limud ssafot zarot

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Hebrew لوبه وکړئ نور
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟ ‫היכן למדת ספרדית?‬ ‫היכן למדת ספרדית?‬ 1
limud--sa--- ----t limud ssafot zarot
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟ ‫את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?‬ ‫את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?‬ 1
l---d s--f-- z-rot limud ssafot zarot
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم. ‫כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.‬ ‫כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.‬ 1
h-y--an-lam-de---sf----i-? heykhan lamadeta sfaradit?
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ. ‫אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.‬ ‫אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.‬ 1
h--kha--lam-de-a s----d-t? heykhan lamadeta sfaradit?
ژبې یو شان دی ‫השפות דומות למדי.‬ ‫השפות דומות למדי.‬ 1
hey--------a-et- s-a-ad--? heykhan lamadeta sfaradit?
زه دوی ښه پوهیږم. ‫אני מבין / ה אותן טוב מאוד.‬ ‫אני מבין / ה אותן טוב מאוד.‬ 1
ata-/a--do-er/--v---t-gam po-tu---it? atah/at dover/doveret gam portugezit?
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي. ‫אבל קשה לי לדבר ולכתוב.‬ ‫אבל קשה לי לדבר ולכתוב.‬ 1
at---at--ov-r/----r-- g-m po--ug----? atah/at dover/doveret gam portugezit?
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم. ‫אני עדיין עושה הרבה שגיאות.‬ ‫אני עדיין עושה הרבה שגיאות.‬ 1
a----at-dover---ver-t ga----r-u-ezit? atah/at dover/doveret gam portugezit?
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه. ‫אנא, תקן / ני אותי תמיד.‬ ‫אנא, תקן / ני אותי תמיד.‬ 1
ken, w'-n- d-------v---t-g-- -e-a--i--l---. ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
ستاسو تلفظ ښه دی. ‫ההגייה שלך טובה מאוד.‬ ‫ההגייה שלך טובה מאוד.‬ 1
an- -o-he--s---t--/---a- -eda-er/m---v-re--h--te-. ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
تاسو لږ تلفظ لرئ. ‫יש לך קצת מבטא.‬ ‫יש לך קצת מבטא.‬ 1
h--s-f-- domo----mad--. hassafot domot l'maday.
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست ‫ניתן לנחש מהיכן את / ה.‬ ‫ניתן לנחש מהיכן את / ה.‬ 1
an------n/-evi-a--ot-n-tov --o-. ani mevin/mevinah otan tov m'od.
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟ ‫מהי שפת האם שלך?‬ ‫מהי שפת האם שלך?‬ 1
a--- q-sheh l- l--ab-r--'-ikh--v. aval qasheh li ledaber w'likhtov.
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟ ‫את / ה עושה קורס שפה?‬ ‫את / ה עושה קורס שפה?‬ 1
a-i ---i---s-eh h-rbeh-shig-'--. ani adain osseh harbeh shigi'ot.
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟ ‫באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?‬ ‫באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?‬ 1
an-, t-qe----qn---t- -----. ana, taqen/taqni oti tamid.
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي. ‫אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.‬ ‫אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.‬ 1
an---t--e-/--qni ----t-m--. ana, taqen/taqni oti tamid.
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم. ‫אני לא זוכר / ת את הכותרת.‬ ‫אני לא זוכר / ת את הכותרת.‬ 1
ana- taqen/ta--- o-----mi-. ana, taqen/taqni oti tamid.
ما هغه هېر کړ. ‫שכחתי.‬ ‫שכחתי.‬ 1
h-ha-a--yh sh-la-h-t-v----'-d. hahagayayh shelakh tovah m'od.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -