د جملې کتاب

ps بهرنۍ ژبې زده کړه   »   am የውጭ ቋንቋዎችን መማር

23 [ دری ویشت ]

بهرنۍ ژبې زده کړه

بهرنۍ ژبې زده کړه

23 [ሃያ ሶስት]

23 [ሃያ ሶስት]

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

yewich’i k’wanik’wawochini memari

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Amharic لوبه وکړئ نور
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟ የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? 1
ye-i-h-- k-w--ik’w-w-c--n- m--a-i yewich’i k’wanik’wawochini memari
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟ ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? 1
y---c--i ---anik’wa-o--i---mem-ri yewich’i k’wanik’wawochini memari
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم. አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። 1
yeti-new- ------iny--yetema---i? yeti newi isipaninya yetemaruti?
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ. እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። 1
yet- -----is---ni--a -et-m-r-ti? yeti newi isipaninya yetemaruti?
ژبې یو شان دی ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። 1
ye---n----i-i--n-nya-ye--ma--ti? yeti newi isipaninya yetemaruti?
زه دوی ښه پوهیږم. እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። 1
p---t-g-lin-a-- ----------ich-la--? poritugalinyami menageri yichilalu?
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي. ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። 1
p----ugali--ami-me-a--ri --c-i-al-? poritugalinyami menageri yichilalu?
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم. እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። 1
p--it-gal--yami --n-g-r--y---i-a-u? poritugalinyami menageri yichilalu?
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه. እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። 1
ā-o---’ik--t- -’a-īy-n--ya-i -------- -ch--ale-i. āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
ستاسو تلفظ ښه دی. አነጋገሮት ጥሩ ነው። አነጋገሮት ጥሩ ነው። 1
ā--.--’i----i t-al-y-ni----i--h--m--- ich--a-ewi. āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
تاسو لږ تلفظ لرئ. ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። 1
ā--- -’ik’----t’a-ī-a-----mi ch’---r------l-l---. āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። 1
i-i--mīme--len-i -e--ami t-ir---i-age-a-u. inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟ የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? 1
in--e-īmesi-------e--ami ---ru--i-age--lu. inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟ ቋንቋ እየተማሩ ነው? ቋንቋ እየተማሩ ነው? 1
in---m---s--e-y- be-’am--t-ir- --n--era-u. inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟ የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? 1
k’wa-ik-w-woc-u--e---mi t-mes-sa-ine-i ---chewi. k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي. ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። 1
k------’wa-och- b------ t---s-sayi-eti āl---e-i. k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم. ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። 1
k’--n-k-w--oc---b--’-m- ---es---y--et- ----he--. k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
ما هغه هېر کړ. እረስቼዋለሁኝ። እረስቼዋለሁኝ። 1
in-mi t-ir- yi---u---l----se-----i. inēmi t’iru yigebunyali/ isemalewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -