د جملې کتاب

ps بهرنۍ ژبې زده کړه   »   am የውጭ ቋንቋዎችን መማር

23 [ دری ویشت ]

بهرنۍ ژبې زده کړه

بهرنۍ ژبې زده کړه

23 [ሃያ ሶስት]

23 [ሃያ ሶስት]

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

yewich’i k’wanik’wawochini memari

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Amharic لوبه وکړئ نور
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟ የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? 1
y-w-ch’--k’-ani-----o----- mem--i yewich’i k’wanik’wawochini memari
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟ ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? 1
y--i--’----wan-k----o-hin---emari yewich’i k’wanik’wawochini memari
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم. አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። 1
y-----e-- is--a-i--- -e--m-r-t-? yeti newi isipaninya yetemaruti?
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ. እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። 1
ye---n-w- is---ninya-ye-ema----? yeti newi isipaninya yetemaruti?
ژبې یو شان دی ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። 1
ye-i n--i---i-ani--- -et----uti? yeti newi isipaninya yetemaruti?
زه دوی ښه پوهیږم. እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። 1
pori-ug-l-n-ami -e-a--ri---c-----u? poritugalinyami menageri yichilalu?
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي. ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። 1
p-ritug-l---ami me-a---i --chi---u? poritugalinyami menageri yichilalu?
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم. እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። 1
po-i--g--i-yam----n---r- y---i-a-u? poritugalinyami menageri yichilalu?
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه. እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። 1
ā-o- -’ik’-t------ī--------i-c-’----------la---i. āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
ستاسو تلفظ ښه دی. አነጋገሮት ጥሩ ነው። አነጋገሮት ጥሩ ነው። 1
ā-o-------īti t--l-----nya----h’--ir---ch--alewi. āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
تاسو لږ تلفظ لرئ. ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። 1
ā--- t’i-’ī-i t’-lī-a-i-yami -h’-mi-i--------ew-. āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። 1
i--d----e---e--i-b-t--m---’iru --nage--l-. inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟ የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? 1
inid-m-m---le-yi--et’--- -’i-u yi---e-a--. inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟ ቋንቋ እየተማሩ ነው? ቋንቋ እየተማሩ ነው? 1
i--d-mīm--i-en-i-----a-i-t-i-u ---ag-ra--. inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟ የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? 1
k’--n----a---hu b--’ami-teme-a--yin--i āl-----i. k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي. ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። 1
k----ik-wawo-h---et’am---e-esas-yi---i--lac-e-i. k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم. ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። 1
k----i-’-aw---- -e-’a-i tem-sasa-----i-ā---h---. k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
ما هغه هېر کړ. እረስቼዋለሁኝ። እረስቼዋለሁኝ። 1
inē-i t’ir--y---bu-y--i----em-l-w-. inēmi t’iru yigebunyali/ isemalewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -