د جملې کتاب

ps بهرنۍ ژبې زده کړه   »   am የውጭ ቋንቋዎችን መማር

23 [ دری ویشت ]

بهرنۍ ژبې زده کړه

بهرنۍ ژبې زده کړه

23 [ሃያ ሶስት]

23 [ሃያ ሶስት]

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

yewich’i k’wanik’wawochini memari

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Amharic لوبه وکړئ نور
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟ የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? 1
y----h’- k’w-n-k’-a--------m----i yewich’i k’wanik’wawochini memari
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟ ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? 1
y-w-ch’i-k’w---k-w-wo-h--i -----i yewich’i k’wanik’wawochini memari
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم. አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። 1
ye-i n-wi isipaninya-ye--m---ti? yeti newi isipaninya yetemaruti?
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ. እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። 1
y-ti-newi i--pa-i-y- yete-a--ti? yeti newi isipaninya yetemaruti?
ژبې یو شان دی ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። 1
ye-i --w- --ip-----a -et-mar-ti? yeti newi isipaninya yetemaruti?
زه دوی ښه پوهیږم. እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። 1
pori-ugalin-a-i-----geri yi-hi---u? poritugalinyami menageri yichilalu?
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي. ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። 1
p-rit-ga-in---- mena-e-i --c-i---u? poritugalinyami menageri yichilalu?
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم. እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። 1
po-itug---ny-m- me---e-i ---h-l-lu? poritugalinyami menageri yichilalu?
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه. እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። 1
ā-o.--’i---t- t’alī----nyami c-’--iri i-hil-l-w-. āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
ستاسو تلفظ ښه دی. አነጋገሮት ጥሩ ነው። አነጋገሮት ጥሩ ነው። 1
ā--.-t’-k-īt----alīy------mi-c--i-i-i---h-lalewi. āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
تاسو لږ تلفظ لرئ. ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። 1
āwo.--’-k---i -----ya--n--mi--h’--i-i i-hi-ale--. āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። 1
ini-em--esil-ny- bet’am- ------y-nag-r---. inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟ የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? 1
in-demīm---l--yi ---’----t’iru -ina--ralu. inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟ ቋንቋ እየተማሩ ነው? ቋንቋ እየተማሩ ነው? 1
inide-īmes--e-y--be-’am- t---u -i-age----. inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟ የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? 1
k---n-k-wawoch---et-ami te--s-sayi-e-----a----i. k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي. ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። 1
k’wan--------h--be----i--e-e---ayine-i-ā-------. k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم. ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። 1
k-wa-i-’--w-----be-’a---t-mes-s--in--i āl--h-w-. k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
ما هغه هېر کړ. እረስቼዋለሁኝ። እረስቼዋለሁኝ። 1
in--i--’i-u -ig-bu----i- -se-a--w-. inēmi t’iru yigebunyali/ isemalewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -