د جملې کتاب

ps د اوب سره ماتحت بندونه   »   am የበታች አንቀጾች: ከሆነ

93 [ دری نوي ]

د اوب سره ماتحت بندونه

د اوب سره ماتحت بندونه

93 [ዘጠና ሶስት]

93 [ዘጠና ሶስት]

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

ni’usi ḥāregi – kehone

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Amharic لوبه وکړئ نور
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري. ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም። ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም። 1
n-’----h-āregi-- ----ne ni’usi ḥāregi – kehone
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي. ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም። ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም። 1
n-’-----̣ār-gi ----h-ne ni’usi ḥāregi – kehone
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي. እንደሚደውልልኝ አላውቅም። እንደሚደውልልኝ አላውቅም። 1
ya-e--ire-y- -n--eh-n- āl---k’--i. yafek’irenyi inidehone ālawik’imi.
ایا هغه زما سره مینه لري؟ ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን? ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን? 1
ya----i--n-i ini-eh-n--āl--ik’--i. yafek’irenyi inidehone ālawik’imi.
ایا هغه به بیرته راشي؟ ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን? ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን? 1
yafe--i-e-y--in------e ā----k-i-i. yafek’irenyi inidehone ālawik’imi.
هغه به ما ته زنګ ووهي؟ ድንገት አይደውልልኝም ይሆን? ድንገት አይደውልልኝም ይሆን? 1
te--lis- ---īm-----in-----n------i--im-. temeliso yemīmet’a inidehone ālawik’imi.
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي. ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። 1
t------o -----e-’a-i-id-ho---ā--wik--mi. temeliso yemīmet’a inidehone ālawik’imi.
زه حیران یم که هغه بل ولري. ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። 1
t-m-l-so-yemī-et’- ----e-o-e -la-i--imi. temeliso yemīmet’a inidehone ālawik’imi.
زه حیران یم که هغه دروغ وي. ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። 1
i-----īd-wi--lin-i -lawik--m-. inidemīdewililinyi ālawik’imi.
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟ እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ? እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ? 1
in-demīd-w---l-n-- āla-ik’im-. inidemīdewililinyi ālawik’imi.
ایا هغه یو بل لري؟ ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ? ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ? 1
in-de--de--l-li-y----a-i-’imi. inidemīdewililinyi ālawik’imi.
ایا هغه رښتیا وایی؟ እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ? እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ? 1
d---g-t-----f--’-reny----y--o-i? dinigeti āyafek’irenyimi yihoni?
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي. በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። 1
d--i------ya---’--enyi----iho--? dinigeti āyafek’irenyimi yihoni?
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي. ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። 1
di--ge-- āya------e-y-m- yih-n-? dinigeti āyafek’irenyimi yihoni?
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي. ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። 1
d-niget--t--eliso --im---ami-yiho-i? dinigeti temeliso āyimet’ami yihoni?
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟ በውነት ይወደኝ ይሆን? በውነት ይወደኝ ይሆን? 1
d------i-t--e-i-- āyi-e--am--y-honi? dinigeti temeliso āyimet’ami yihoni?
هغه به ماته لیکي؟ ይፅፍልኝ ይሆን? ይፅፍልኝ ይሆን? 1
di-ig--- --m---s--āy---t’a-i --h---? dinigeti temeliso āyimet’ami yihoni?
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟ ያገባኝ ይሆን? ያገባኝ ይሆን? 1
d-n-ge-i -y-de-i---in---- ------? dinigeti āyidewililinyimi yihoni?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -