د جملې کتاب

ps د اوب سره ماتحت بندونه   »   am የበታች አንቀጾች: ከሆነ

93 [ دری نوي ]

د اوب سره ماتحت بندونه

د اوب سره ماتحت بندونه

93 [ዘጠና ሶስት]

93 [ዘጠና ሶስት]

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

ni’usi ḥāregi – kehone

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Amharic لوبه وکړئ نور
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري. ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም። ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም። 1
n--us- h-ā-e-i------o-e ni’usi ḥāregi – kehone
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي. ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም። ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም። 1
ni’u-- ḥā------ kehone ni’usi ḥāregi – kehone
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي. እንደሚደውልልኝ አላውቅም። እንደሚደውልልኝ አላውቅም። 1
y--ek’-r-nyi i--de---e--la-ik-i--. yafek’irenyi inidehone ālawik’imi.
ایا هغه زما سره مینه لري؟ ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን? ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን? 1
y-f-k’irenyi i-id-h-n--ā--wik’i-i. yafek’irenyi inidehone ālawik’imi.
ایا هغه به بیرته راشي؟ ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን? ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን? 1
y-fe-’i--n-i-i-ide-one -l-w-k-im-. yafek’irenyi inidehone ālawik’imi.
هغه به ما ته زنګ ووهي؟ ድንገት አይደውልልኝም ይሆን? ድንገት አይደውልልኝም ይሆን? 1
te--l-so-ye-ī---’- i-i--h--e-------’i-i. temeliso yemīmet’a inidehone ālawik’imi.
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي. ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። 1
t-m-l-so -e-īme--- i---e-o-e ā--w-k--mi. temeliso yemīmet’a inidehone ālawik’imi.
زه حیران یم که هغه بل ولري. ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። 1
t---l-s----mī--t’a in--e-o-- ā--w-k’---. temeliso yemīmet’a inidehone ālawik’imi.
زه حیران یم که هغه دروغ وي. ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። 1
i-ide---e---il---i-ā----k-im-. inidemīdewililinyi ālawik’imi.
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟ እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ? እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ? 1
i---emī-ew---liny--ā-awik’imi. inidemīdewililinyi ālawik’imi.
ایا هغه یو بل لري؟ ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ? ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ? 1
i---em-d-w-l----yi---a-i-’-mi. inidemīdewililinyi ālawik’imi.
ایا هغه رښتیا وایی؟ እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ? እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ? 1
di--ge---ā--fe--i----i-i-yih---? dinigeti āyafek’irenyimi yihoni?
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي. በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። 1
d-----t- ā-af---ire-y----------? dinigeti āyafek’irenyimi yihoni?
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي. ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። 1
di---et--āya-ek’--e---m- y--o--? dinigeti āyafek’irenyimi yihoni?
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي. ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። 1
din-ge-i -------o āyi---’a-i-yih---? dinigeti temeliso āyimet’ami yihoni?
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟ በውነት ይወደኝ ይሆን? በውነት ይወደኝ ይሆን? 1
d--i-e-i teme--s- -y----’a---y-hon-? dinigeti temeliso āyimet’ami yihoni?
هغه به ماته لیکي؟ ይፅፍልኝ ይሆን? ይፅፍልኝ ይሆን? 1
dini-e-- ---elis--āy-me--a-- yi--n-? dinigeti temeliso āyimet’ami yihoni?
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟ ያገባኝ ይሆን? ያገባኝ ይሆን? 1
din--et- -y-dew--i---y--- y--o--? dinigeti āyidewililinyimi yihoni?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -