د جملې کتاب

ps د اوب سره ماتحت بندونه   »   fr Subordonnées avec si

93 [ دری نوي ]

د اوب سره ماتحت بندونه

د اوب سره ماتحت بندونه

93 [quatre-vingt-treize]

Subordonnées avec si

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto French لوبه وکړئ نور
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري. Je ne sais pas s’il m’aime. Je ne sais pas s’il m’aime. 1
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي. Je ne sais pas s’il va revenir. Je ne sais pas s’il va revenir. 1
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي. Je ne sais pas s’il va m’appeler. Je ne sais pas s’il va m’appeler. 1
ایا هغه زما سره مینه لري؟ Et s’il m’aime ? Et s’il m’aime ? 1
ایا هغه به بیرته راشي؟ Et s’il revient ? Et s’il revient ? 1
هغه به ما ته زنګ ووهي؟ Et s’il m’appelle ? Et s’il m’appelle ? 1
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي. Je me demande s’il pense à moi. Je me demande s’il pense à moi. 1
زه حیران یم که هغه بل ولري. Je me demande s’il en a une autre. Je me demande s’il en a une autre. 1
زه حیران یم که هغه دروغ وي. Je me demande s’il ment. Je me demande s’il ment. 1
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟ Et s’il pense à moi ? Et s’il pense à moi ? 1
ایا هغه یو بل لري؟ Et s’il en a une autre ? Et s’il en a une autre ? 1
ایا هغه رښتیا وایی؟ Et s’il dit la vérité ? Et s’il dit la vérité ? 1
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي. Je doute qu’il m’aime vraiment. Je doute qu’il m’aime vraiment. 1
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي. Je doute qu’il m’écrive. Je doute qu’il m’écrive. 1
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي. Je doute qu’il m’épouse. Je doute qu’il m’épouse. 1
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟ Et s’il m’aime ? Et s’il m’aime ? 1
هغه به ماته لیکي؟ Et s’il m’écrit ? Et s’il m’écrit ? 1
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟ Et s’il m’épouse ? Et s’il m’épouse ? 1

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -