د جملې کتاب

ps د اوب سره ماتحت بندونه   »   uk Складнопідрядні речення з чи

93 [ دری نوي ]

د اوب سره ماتحت بندونه

د اوب سره ماتحت بندونه

93 [дев’яносто три]

93 [devʺyanosto try]

Складнопідрядні речення з чи

Skladnopidryadni rechennya z chy

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Ukrainian لوبه وکړئ نور
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري. Я не знаю, чи він мене кохає. Я не знаю, чи він мене кохає. 1
Skl--no---r---n- -e-h----a - --y Skladnopidryadni rechennya z chy
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي. Я не знаю, чи він повернеться. Я не знаю, чи він повернеться. 1
Skl----pid---dn- -ec--nn-a-z-chy Skladnopidryadni rechennya z chy
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي. Я не знаю, чи він мені зателефонує. Я не знаю, чи він мені зателефонує. 1
Y-------ayu--c-- v---m--e ko----e. YA ne znayu, chy vin mene kokhaye.
ایا هغه زما سره مینه لري؟ Чи він мене любить? Чи він мене любить? 1
Y- ne -----,-c-----n -e----o-ha-e. YA ne znayu, chy vin mene kokhaye.
ایا هغه به بیرته راشي؟ Чи він повернеться? Чи він повернеться? 1
YA -e-z----, ----v-n ---e ----a--. YA ne znayu, chy vin mene kokhaye.
هغه به ما ته زنګ ووهي؟ Чи зателефонує він мені? Чи зателефонує він мені? 1
Y--ne ---y-------vi--p-v-rne-ʹs--. YA ne znayu, chy vin povernetʹsya.
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي. Я запитую себе, чи думає він про мене. Я запитую себе, чи думає він про мене. 1
YA-n--znayu--c-y---- ----r-etʹs--. YA ne znayu, chy vin povernetʹsya.
زه حیران یم که هغه بل ولري. Я запитую себе, чи має він іншу. Я запитую себе, чи має він іншу. 1
YA n- znayu----y-vi- ---erne----a. YA ne znayu, chy vin povernetʹsya.
زه حیران یم که هغه دروغ وي. Я запитую себе, чи він бреше. Я запитую себе, чи він бреше. 1
YA-ne -nay---c---vin--eni -a------n-ye. YA ne znayu, chy vin meni zatelefonuye.
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟ Чи думає він про мене? Чи думає він про мене? 1
Y---e-z---u- c-- -i--m-n- z------o--y-. YA ne znayu, chy vin meni zatelefonuye.
ایا هغه یو بل لري؟ Чи має він іншу? Чи має він іншу? 1
Y---- -n-yu--ch- v---meni z-tel-f--u--. YA ne znayu, chy vin meni zatelefonuye.
ایا هغه رښتیا وایی؟ Чи говорить він правду? Чи говорить він правду? 1
C-y-v-- --ne -y--ytʹ? Chy vin mene lyubytʹ?
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي. Я сумніваюся, що я дійсно йому подобаюсь. Я сумніваюся, що я дійсно йому подобаюсь. 1
Chy-v-n m-ne------tʹ? Chy vin mene lyubytʹ?
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي. Я сумніваюся, що він мені напише. Я сумніваюся, що він мені напише. 1
Chy---n --n- --u---ʹ? Chy vin mene lyubytʹ?
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي. Я сумніваюся, що він зі мною одружиться. Я сумніваюся, що він зі мною одружиться. 1
C-y -i- ---e-n-t-s--? Chy vin povernetʹsya?
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟ Чи дійсно я йому подобаюсь? Чи дійсно я йому подобаюсь? 1
C-y--in po-ern-t-s--? Chy vin povernetʹsya?
هغه به ماته لیکي؟ Чи дійсно він мені напише? Чи дійсно він мені напише? 1
Chy --- p-v---e-ʹ---? Chy vin povernetʹsya?
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟ Чи дійсно він зі мною одружиться? Чи дійсно він зі мною одружиться? 1
Ch---atel-----y--vin----i? Chy zatelefonuye vin meni?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -