د جملې کتاب

ps لنډ خبرې اترې   »   uk Коротка розмова 2

21 [ یوویشت ]

لنډ خبرې اترې

لنډ خبرې اترې

21 [двадцять один]

21 [dvadtsyatʹ odyn]

Коротка розмова 2

Korotka rozmova 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Ukrainian لوبه وکړئ نور
ته دکوم ځای یی؟ Звідки Ви? Звідки Ви? 1
K-ro--a---z---a 2 Korotka rozmova 2
د باسل. З Базелю. З Базелю. 1
K-r-t-- -ozmo-- 2 Korotka rozmova 2
باسل په سویس کې دی. Базель розташований у Швейцарії. Базель розташований у Швейцарії. 1
Zv---y V-? Zvidky Vy?
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟ Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера. Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера. 1
Z-------y? Zvidky Vy?
هغه یو بهرنی دی. Він – іноземець. Він – іноземець. 1
Z--dky V-? Zvidky Vy?
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی. Він розмовляє кількома мовами. Він розмовляє кількома мовами. 1
Z--------. Z Bazelyu.
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟ Чи Ви вперше тут? Чи Ви вперше тут? 1
Z --z-lyu. Z Bazelyu.
نه، زه تیر کال دلته وم. Ні, я був / була тут минулого року. Ні, я був / була тут минулого року. 1
Z B-zelyu. Z Bazelyu.
مګر تش د یوې اونۍ لپاره. Але тільки тиждень. Але тільки тиждень. 1
Ba---ʹ-roztashova-y-- u--hvey-t-ari-̈. Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی Чи подобається вам у нас? Чи подобається вам у нас? 1
B-z----r-zt-s--va--y- u-S-v-y-t--riï. Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
ډیر ښه. خلک ښه دي. Дуже добре. Люди приємні. Дуже добре. Люди приємні. 1
B-z--ʹ --z--s---a-yy--u-S-vey̆-sa----. Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
او زه منظره هم خوښوم. І місцевість подобається мені також. І місцевість подобається мені також. 1
Do-v-lʹ---vid-eko-e-d-vat----m ---a -yull-r-. Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
ستاسو دنده څه ده؟ Хто Ви за професією? Хто Ви за професією? 1
D---o---e -i-----men-u-a----a- pa-a M---lera. Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
زه ژباړن یم Я перекладач. Я перекладач. 1
Dozv-lʹte-v---eko--nd-vaty -a- p--a----l-era. Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
زه کتابونه ترجمه کوم. Я перекладаю книги. Я перекладаю книги. 1
V---– --o--m----. Vin – inozemetsʹ.
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟ Ви тут самі? Ви тут самі? 1
Vi- – i-oze-e-sʹ. Vin – inozemetsʹ.
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی. Ні, моя жінка / мій чоловік також тут. Ні, моя жінка / мій чоловік також тут. 1
V-n ----oz-m---ʹ. Vin – inozemetsʹ.
او زما دوه ماشومان هم شته. Там також двоє моїх дітей. Там також двоє моїх дітей. 1
Vi---o--ov-ya-e -ilʹk--a --va-y. Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -