د جملې کتاب

ps لنډ خبرې اترې   »   ar ‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

21 [ یوویشت ]

لنډ خبرې اترې

لنډ خبرې اترې

‫21 [واحد وعشرون]‬

21 [wahd waeasharuna]

‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

Muhadatha qasira, raqam ithnan

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Arabic لوبه وکړئ نور
ته دکوم ځای یی؟ ‫من أين أنت؟ ‫من أين أنت؟ 1
Min a-na a--a? Min ayna anta?
د باسل. من بازل. من بازل. 1
Mi----zil. Min Bazil.
باسل په سویس کې دی. ‫بازل تقع في سويسرا. ‫بازل تقع في سويسرا. 1
B--il t--a‘ fi---is-a. Bazil taqa‘ fi Suisra.
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟ ‫اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر! ‫اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر! 1
Is--h--i -n--qad-im la-------ay-id Mulle-! Ismah li an uqaddim laka al-sayyid Muller!
هغه یو بهرنی دی. هو أجنبي. هو أجنبي. 1
Hu-a -jn-bi. Huwa ajnabi.
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی. هو يتحدث عدة لغات. هو يتحدث عدة لغات. 1
H--- yatahada-h-‘i-at -u--a-. Huwa yatahadath ‘idat lughat.
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟ هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟ هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟ 1
Hal-h--hi-- h----al-m---- al-ou-a-la-- h-na? Hal hadhihi hiya al-marra al-oula laka huna?
نه، زه تیر کال دلته وم. ‫لا، كنت هنا في العام الماضي. ‫لا، كنت هنا في العام الماضي. 1
L-, k--t -una -i-----am a---adi. La, kunt huna fi al-‘am al-madi.
مګر تش د یوې اونۍ لپاره. ‫ولكن لمدة أسبوع فقط. ‫ولكن لمدة أسبوع فقط. 1
Wa-a------m--dat --bo-‘ fa-at. Walakin limuddat usbou‘ faqat.
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی هل يعجبك المكان هنا؟ هل يعجبك المكان هنا؟ 1
H-- -a-j--u- -------- -u--? Hal ya‘jibuk al-makan huna?
ډیر ښه. خلک ښه دي. جيد جداً. الناس لطيفين. جيد جداً. الناس لطيفين. 1
J--y-d-ji-d--- Al-na--l--eefin. Jayyid jiddan. Al-nas lateefin.
او زه منظره هم خوښوم. ‫والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً. ‫والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً. 1
W-l--ana-i---l-ta-i‘iya-tu‘-i-un- -y-a-. Wal-manazir al-tabi‘iya tu‘jibuni aydan.
ستاسو دنده څه ده؟ ما هي مهنة؟ ما هي مهنة؟ 1
M---iy----hn-t-k? Ma hiya mihnatuk?
زه ژباړن یم ‫أنا مترجم. ‫أنا مترجم. 1
Ana m-ta----. Ana mutarjim.
زه کتابونه ترجمه کوم. أنا أترجم الكتب. أنا أترجم الكتب. 1
Ana u--rjim -l--u---. Ana utarjim al-kutub.
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟ ‫هل أنت بمفردك هنا؟ ‫هل أنت بمفردك هنا؟ 1
Ha- -n-a---mufr-d-k--un-? Hal anta bimufradak huna?
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی. ‫لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً. ‫لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً. 1
L-,-zawj-t--- z---i-h--a------. La, zawjati / zawji huna aydan.
او زما دوه ماشومان هم شته. ‫وهناك طفلاي الاثنان. ‫وهناك طفلاي الاثنان. 1
W-hun- t----- -l-it-nan. Wahuna tiflay al-ithnan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -