د جملې کتاب

ps لنډ خبرې اترې   »   ar ‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

21 [ یوویشت ]

لنډ خبرې اترې

لنډ خبرې اترې

‫21 [واحد وعشرون]‬

21 [wahd waeasharuna]

‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

Muhadatha qasira, raqam ithnan

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Arabic لوبه وکړئ نور
ته دکوم ځای یی؟ ‫من أين أنت؟ ‫من أين أنت؟ 1
M-n----- an--? Min ayna anta?
د باسل. من بازل. من بازل. 1
Mi--B-zi-. Min Bazil.
باسل په سویس کې دی. ‫بازل تقع في سويسرا. ‫بازل تقع في سويسرا. 1
B-zil --qa‘ ---S--sr-. Bazil taqa‘ fi Suisra.
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟ ‫اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر! ‫اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر! 1
Ism------a- ----d----a----l-s-y--d----l-r! Ismah li an uqaddim laka al-sayyid Muller!
هغه یو بهرنی دی. هو أجنبي. هو أجنبي. 1
Huwa a----i. Huwa ajnabi.
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی. هو يتحدث عدة لغات. هو يتحدث عدة لغات. 1
Huw--ya------th--id-t-lu-ha-. Huwa yatahadath ‘idat lughat.
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟ هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟ هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟ 1
Hal----h-h- ---a--l-m-rra-a-----a -a-a---n-? Hal hadhihi hiya al-marra al-oula laka huna?
نه، زه تیر کال دلته وم. ‫لا، كنت هنا في العام الماضي. ‫لا، كنت هنا في العام الماضي. 1
L---k--t--un- fi-a---a--a---a-i. La, kunt huna fi al-‘am al-madi.
مګر تش د یوې اونۍ لپاره. ‫ولكن لمدة أسبوع فقط. ‫ولكن لمدة أسبوع فقط. 1
W-l--i- --mu-dat -sbou‘ -a-a-. Walakin limuddat usbou‘ faqat.
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی هل يعجبك المكان هنا؟ هل يعجبك المكان هنا؟ 1
H-l-y-‘jib-k-al-m-k-n --na? Hal ya‘jibuk al-makan huna?
ډیر ښه. خلک ښه دي. جيد جداً. الناس لطيفين. جيد جداً. الناس لطيفين. 1
J------j-dd--. -l-na- ---ee---. Jayyid jiddan. Al-nas lateefin.
او زه منظره هم خوښوم. ‫والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً. ‫والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً. 1
Wal-man--i- a-----i‘iy--t-‘jib-ni-a--a-. Wal-manazir al-tabi‘iya tu‘jibuni aydan.
ستاسو دنده څه ده؟ ما هي مهنة؟ ما هي مهنة؟ 1
Ma -iya mi-n-t--? Ma hiya mihnatuk?
زه ژباړن یم ‫أنا مترجم. ‫أنا مترجم. 1
Ana ---ar---. Ana mutarjim.
زه کتابونه ترجمه کوم. أنا أترجم الكتب. أنا أترجم الكتب. 1
A---ut--j---al--utu-. Ana utarjim al-kutub.
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟ ‫هل أنت بمفردك هنا؟ ‫هل أنت بمفردك هنا؟ 1
H---an-----m-fr--a- -un-? Hal anta bimufradak huna?
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی. ‫لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً. ‫لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً. 1
L-----wj--i---za--- huna---d-n. La, zawjati / zawji huna aydan.
او زما دوه ماشومان هم شته. ‫وهناك طفلاي الاثنان. ‫وهناك طفلاي الاثنان. 1
Wa-u-- -i--a- -l--t-n--. Wahuna tiflay al-ithnan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -