د جملې کتاب

ps لنډ خبرې اترې   »   ar ‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

21 [ یوویشت ]

لنډ خبرې اترې

لنډ خبرې اترې

‫21 [واحد وعشرون]

21 [wahd waeasharuna]

‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

Muhadatha qasira, raqam ithnan

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Arabic لوبه وکړئ نور
ته دکوم ځای یی؟ ‫من أين أنت؟ ‫من أين أنت؟ 1
Mi- ay-a----a? Min ayna anta?
د باسل. من بازل. من بازل. 1
Min Ba-i-. Min Bazil.
باسل په سویس کې دی. ‫بازل تقع في سويسرا. ‫بازل تقع في سويسرا. 1
Ba----ta-----i-S-i-r-. Bazil taqa‘ fi Suisra.
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟ ‫اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر! ‫اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر! 1
Ism-- l- a- u-addim -a-a -l-s-yy----ul--r! Ismah li an uqaddim laka al-sayyid Muller!
هغه یو بهرنی دی. هو أجنبي. هو أجنبي. 1
H-wa a----i. Huwa ajnabi.
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی. هو يتحدث عدة لغات. هو يتحدث عدة لغات. 1
Huw--y--ahad--h ‘-da--lug-at. Huwa yatahadath ‘idat lughat.
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟ هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟ هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟ 1
Ha- --d---i-h-ya a--ma--a -l--ul- -aka-----? Hal hadhihi hiya al-marra al-oula laka huna?
نه، زه تیر کال دلته وم. ‫لا، كنت هنا في العام الماضي. ‫لا، كنت هنا في العام الماضي. 1
L-- ku-t ---a fi -----m -----d-. La, kunt huna fi al-‘am al-madi.
مګر تش د یوې اونۍ لپاره. ‫ولكن لمدة أسبوع فقط. ‫ولكن لمدة أسبوع فقط. 1
W--akin--i-u-dat------‘--aq-t. Walakin limuddat usbou‘ faqat.
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی هل يعجبك المكان هنا؟ هل يعجبك المكان هنا؟ 1
H-l-ya--i--- al------ h---? Hal ya‘jibuk al-makan huna?
ډیر ښه. خلک ښه دي. جيد جداً. الناس لطيفين. جيد جداً. الناس لطيفين. 1
J--yi--ji----. -l--as la----in. Jayyid jiddan. Al-nas lateefin.
او زه منظره هم خوښوم. ‫والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً. ‫والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً. 1
W-l--ana-i--al--a-i-i-- -u---bu-- ayda-. Wal-manazir al-tabi‘iya tu‘jibuni aydan.
ستاسو دنده څه ده؟ ما هي مهنة؟ ما هي مهنة؟ 1
M--h--a---h-at-k? Ma hiya mihnatuk?
زه ژباړن یم ‫أنا مترجم. ‫أنا مترجم. 1
An---u-a-jim. Ana mutarjim.
زه کتابونه ترجمه کوم. أنا أترجم الكتب. أنا أترجم الكتب. 1
A------r-----l---t--. Ana utarjim al-kutub.
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟ ‫هل أنت بمفردك هنا؟ ‫هل أنت بمفردك هنا؟ 1
H-l-an----imuf-a-a---u--? Hal anta bimufradak huna?
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی. ‫لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً. ‫لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً. 1
La, -a--at- - -a-ji-h--- -yda-. La, zawjati / zawji huna aydan.
او زما دوه ماشومان هم شته. ‫وهناك طفلاي الاثنان. ‫وهناك طفلاي الاثنان. 1
Wa-un--t-fla-----i-hna-. Wahuna tiflay al-ithnan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -