د جملې کتاب

ps ماضی   »   ar ‫صيغة الماضي 1‬

81 [ یو اتیا ]

ماضی

ماضی

‫81 [واحد وثمانون]

81[wahid wathamanuna]

‫صيغة الماضي 1‬

ṣīghat al-māḍī 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Arabic لوبه وکړئ نور
لیکل يكتب يكتب 1
y-k--b yaktub
هغه یو لیک ولیکه. ‫هو كتب رسالة. ‫هو كتب رسالة. 1
huw- --t-ba-risā--h. huwa kataba risālah.
او هغې یو کارت ولیکه. ‫وهي كتبت بطاقة. ‫وهي كتبت بطاقة. 1
wah--y--ka---a- -i--qa-. wahiyya katabat biṭāqah.
لوستل يقرأ يقرأ 1
yaq-a yaqra
هغه یوه مجله لوستله. ‫هو قرأ مجلة. ‫هو قرأ مجلة. 1
huwa -a--- maj--l-h. huwa qaraa majallah.
او هغې یو کتاب ولوست. ‫وهي قرأت كتاباً. ‫وهي قرأت كتاباً. 1
w-hi--- qa--at-k---ba-. wahiyya qaraat kitāban.
واخله يأخذ يأخذ 1
ya--u-h yakhudh
سګريټ يې واخيست. ‫هو أخذ سيجارة. ‫هو أخذ سيجارة. 1
huw--a--a---s----ah. huwa akhadh sigārah.
هغې د چاکلیټ یوه ټوټه واخیستله. هي أخذت قطعة من الشوكولاتة. هي أخذت قطعة من الشوكولاتة. 1
hiy--ak-adh---q----t-- mi- -l-sh-k-l----. hiya akhadhat qiṭ‘atan min al-shukūlātah.
هغه بې وفا وه خو هغه وفاداره وه. لقد كان خائناً، لكنها كانت مخلصة. لقد كان خائناً، لكنها كانت مخلصة. 1
l-qad-kān- ----in--, lakin-a-- k-----mu-hl-ṣ--. laqad kāna khā’inan, lakinnahā kānat mukhliṣah.
هغه سست و، مګر هغه بوخته وه. لقد كان كسولاً، لكنها كانت مجتهدة. لقد كان كسولاً، لكنها كانت مجتهدة. 1
l-qa- -āna-kas--a-- l--in-a----ā-a- m----hi-a-. laqad kāna kasūlan, lakinnahā kānat mujtahidah.
هغه غریب و خو هغه بډایه وه. كان فقيراً، لكنها كانت غنية. كان فقيراً، لكنها كانت غنية. 1
kān----q------la-in---ā --n-- ----ī-ah. kāna faqīran, lakinnahā kānat ghanīyah.
هغه پیسې نه درلودې مګر پورونه. لم يكن لديه مال، بل كانت عليه ديون. لم يكن لديه مال، بل كانت عليه ديون. 1
lam --k-n-la--yh māl- -al--ā----‘ala-- d----. lam yakun ladayh māl, bal kānat ‘alayh duyūn.
هغه بختور نه و، بلکہ بدبخت و. لم يكن محظوظا، بل كان سيئ الحظ. لم يكن محظوظا، بل كان سيئ الحظ. 1
l-m y-k----a-ẓūẓa-- b-----na s-y-i---l--a--. lam yakun maḥẓūẓan, bal kāna sayyi’ al-ḥaẓẓ.
هغه بریالی نه شو، مګر ناکام شو. ‫لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً. ‫لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً. 1
la- ya------jiḥ-n, -- ---------sh-l--. lam yakun nājiḥan, wa innamā fāshilan.
هغه راضي نه و خو ناخوښه و. ‫لم يكن مسروراً، وإنما مستاءً. ‫لم يكن مسروراً، وإنما مستاءً. 1
lam-y--un m-sr-r-n- wa--n--m---u-tā’a-. lam yakun masrūran, wa innamā mustā’an.
هغه خوشحاله نه و، هغه خفه و. ‫لم يكن سعيداً، وإنما يائساً. ‫لم يكن سعيداً، وإنما يائساً. 1
la------- -a‘ī---- -a -nn-m- yā’-sa-. lam yakun sa‘īdan, wa innamā yā’isan.
هغه مهربانه نه وه، بې هوه وه. ‫لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل. ‫لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل. 1
l-m-y---n-ẓar---n--w- inn----t-aq---al---ll. lam yakun ẓarīfan, wa innamā thaqīl al-ẓill.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -