د جملې کتاب

ps د موډل فعلونو ماضي ۱   »   ar ‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 1‬

87 [ اووه اتيا ]

د موډل فعلونو ماضي ۱

د موډل فعلونو ماضي ۱

‫87 [سبعة وثمانون]‬

87 [sbieat wathamanun]

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 1‬

māḍī al-af‘āl al-musa‘idah 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Arabic لوبه وکړئ نور
موږ باید ګلونه له اوبه وکړو. كان علينا أن نسقي الزهور. كان علينا أن نسقي الزهور. 1
kā-a-‘a-a----an -as-- -l-zu--r. kāna ‘alaynā an nasqī al-zuhūr.
موږ باید اپارتمان پاک کړو. كان علينا أن نقوم بتنظيف الشقة. كان علينا أن نقوم بتنظيف الشقة. 1
k-n- -a---n- an n------i-ta-ẓīf-al--h-qq-h. kāna ‘alaynā an naqūm bi-tanẓīf al-shaqqah.
موږ باید لوښي مینځل. كان علينا أن نغسل الأطباق. كان علينا أن نغسل الأطباق. 1
kān- ---a-nā--n --ghṣ----l--ṭ-ā-. kāna ‘alaynā an naghṣil al-aṭbāq.
ایا تاسو بیل تادیه کړئ؟ هل كان عليك دفع الفاتورة؟ هل كان عليك دفع الفاتورة؟ 1
h-l--ā-- ‘al--k- -a-‘----fāt---h? hal kāna ‘alayka daf‘ al-fātūrah?
ایا تاسو د داخلې پیسې ورکړئ؟ هل كان عليك دفع رسوم الدخول؟ هل كان عليك دفع رسوم الدخول؟ 1
h-- kā---‘------ -a----u--m ---d-khū-? hal kāna ‘alayka daf‘ rusūm al-dukhūl?
ایا تاسو جریمه ورکړئ؟ هل كان عليك دفع غرامة؟ هل كان عليك دفع غرامة؟ 1
hal-k-n------y------‘--h-ā-a-? hal kāna ‘alayka daf‘ ghrāmah?
څوک باید الوداع ووایی؟ من كان عليه أن يقول وداعا؟ من كان عليه أن يقول وداعا؟ 1
m-- k-na ‘--a-hi--n---qūl w-d----? man kāna ‘alayhi an yaqūl wadā‘an?
څوک ژر کور ته لاړ شي؟ من كان عليه العودة إلى المنزل مبكرا؟ من كان عليه العودة إلى المنزل مبكرا؟ 1
ma---ā-a--al-yhi----‘-w-ah-ilā ---ma--il-m--ak-ir-n? man kāna ‘alayhi al-‘awdah ilā al-manzil mubakkiran?
څوک باید اورګاډی واخلي؟ من كان عليه أن يأخذ القطار؟ من كان عليه أن يأخذ القطار؟ 1
ma- -ān- -a-ay-i-an y-----h-al------? man kāna ‘alayhi an yakhudh al-qiṭār?
موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو. لم نكن نريد البقاء لفترة طويلة. لم نكن نريد البقاء لفترة طويلة. 1
lam-na-u- -urīd al-baqā- l--fat-a---awīla-. lam nakun nurīd al-baqā’ li-fatrah ṭawīlah.
موږ نه غوښتل چې څه وڅښي. لم نكن نريد أن نشرب أي شيء. لم نكن نريد أن نشرب أي شيء. 1
l-m-n--u--nu--d -- n---r-- -y -ha-’. lam nakun nurīd an nashrab ay shay’.
موږ نه غوښتل چې تاسو پریشان کړو. لم نكن نريد الإزعاج. لم نكن نريد الإزعاج. 1
l---nak-- nurīd ---iz‘--. lam nakun nurīd al-iz‘āj.
ما غوښتل چې تلیفون وکړم. أردت فقط إجراء مكالمة هاتفية. أردت فقط إجراء مكالمة هاتفية. 1
ara-tu-fa-a---j-ā’ ---āl-m----ā----y--h. aradtu faqaṭ ijrā’ mukālamah hātifiyyah.
ما غوښتل د ټکسي آرڈر وکړم. أردت فقط أن أطلب سيارة أجرة. أردت فقط أن أطلب سيارة أجرة. 1
a-adt- -a-aṭ-a- a-----s--yā--t--jr-h. aradtu faqaṭ an aṭlub sayyārat ujrah.
ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم. أردت أن أعود إلى المنزل. أردت أن أعود إلى المنزل. 1
aradtu--- a--d -l- al-------. aradtu an a‘ūd ilā al-manzil.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ. اعتقدت أنك تريد الاتصال بزوجتك. اعتقدت أنك تريد الاتصال بزوجتك. 1
i‘--q--tu--nn-ka---r-d -l-itt-ṣ-- -i--a-jat--. i‘taqadtu annaka turīd al-ittiṣāl bi-zawjatik.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ. اعتقدت أنك تريد الاتصال بالاستعلامات. اعتقدت أنك تريد الاتصال بالاستعلامات. 1
i-ta---tu-ann-k- tur-- al--t--ṣ-l---l-i-til-m--. i‘taqadtu annaka turīd al-ittiṣāl bil-istilāmāt.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ د پیزا آرڈر وکړئ. اعتقدت أنك تريد طلب بيتزا. اعتقدت أنك تريد طلب بيتزا. 1
i‘taqad-- a-n----tu-ī--ṭ--ab-b----. i‘taqadtu annaka turīd ṭalab bītzā.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -