د جملې کتاب

ps ترکیبونه 2   »   ar ‫أدوات الربط2‬

95 [ پنځه نوي ]

ترکیبونه 2

ترکیبونه 2

‫95 [خمسة وتسعون]‬

95 [khmasat wataseun]

‫أدوات الربط2‬

adawāt al-rabṭ 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Arabic لوبه وکړئ نور
هغې څومره وخت کار نه دی کړی؟ منذ متى توقفت عن العمل؟ منذ متى توقفت عن العمل؟ 1
m--dhu-m----tawa-qaft- ‘an a--‘ama-? mundhu matā tawaqqafta ‘an al-‘amal?
د هغې له واده راهیسې؟ منذ زواجها؟ منذ زواجها؟ 1
m-n--- za-āji--? mundhu zawājihā?
هو، هغې له واده راهیسې کار نه دی کړی. ‫نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت. ‫نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت. 1
na-a-, -am----u------a--m---hu-a- -a--w---at. na‘am, lam ta‘ud ta‘mal mundhu an tazawwajat.
هغې له واده راهیسې کار نه دی کړی. ‫منذ أن تزوجت لم تعد تعمل. ‫منذ أن تزوجت لم تعد تعمل. 1
mu---u--------wwaj-t l-m t-----t-‘mal. mundhu an tazawwajat lam ta‘ud ta‘mal.
له هغه وخته چې دوی یو بل ولیدل، دوی خوشحاله وو. ‫منذ أن تعارفا هما سعداء. ‫منذ أن تعارفا هما سعداء. 1
mun----a- t--ār--- -u-- s----’. mundhu an ta‘ārafā humā sa‘dā’.
کله چې دوی ماشومان درلودل، دوی کم کم بهر ته ځي. ‫منذ أن رزقا بأطفال نادراً ما يخرجان. ‫منذ أن رزقا بأطفال نادراً ما يخرجان. 1
m-ndh- a-------- b--a---l-n--ir---m--ya--rujān. mundhu an ruziqā bi-aṭfāl nādiran mā yakhrujān.
هغه کله ٹیلیفون کوي؟ ‫متى تتصل بالهاتف؟ ‫متى تتصل بالهاتف؟ 1
mat- tatta-il-bi--h-tif? matā tattaṣil bil-hātif?
د موټر چلولو پرمهال؟ ‫أثناء قيادتها السيارة؟ ‫أثناء قيادتها السيارة؟ 1
a-h--’ q--ā--t-hā ---sa-yār--? athnā’ qiyādatihā al-sayyārah?
هو، د موټر چلولو پرمهال. نعم، أثناء قيادتها. نعم، أثناء قيادتها. 1
n--a-- ------ q-y---t--ā. na‘am, athnā’ qiyādatihā.
هغه د موټر چلولو پرمهال په تلیفون کې ده. تتحدث على الهاتف أثناء القيادة. تتحدث على الهاتف أثناء القيادة. 1
t-ta-a-d--h -alā -l-h--i--at-nā’-al-qiy-dah. tataḥaddath ‘alā al-hātif athnā’ al-qiyādah.
هغه د استرولو پرمهال تلویزیون ګوري. ‫إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي. ‫إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي. 1
inn-h--t-sh-h---al-t--fā- -ay---ā---k-ī. innahā tushāhid al-tilfāz baynamā takwī.
هغه د خپلو کارونو په کولو کې موسیقي اوري. إنها تستمع إلى الموسيقى أثناء قيامها بواجباتها المدرسية. إنها تستمع إلى الموسيقى أثناء قيامها بواجباتها المدرسية. 1
i---h---as---i------al------ā -thn-’ q--------bi--ā--bāt-h---l-m-d-a-iyy--. innahā tastami‘ ilā al-mūsīqā athnā’ qiyāmihā bi-wājibātihā al-madrasiyyah.
که عینکې ونلرم هیڅ شی نه وینم. لا أستطيع رؤية أي شيء إلا إذا ارتديت نظارتي. لا أستطيع رؤية أي شيء إلا إذا ارتديت نظارتي. 1
lā -s-aṭ---r-’-at-ay-s--y’ ill--id-ā irt-da-tu--ẓ-r-t-. lā astaṭī‘ ru’yat ay shay’ illā idhā irtadaytu nẓāratī.
زه په هیڅ نه پوهیږم کله چې میوزیک دومره لوړ وي. لا أستطيع أن أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية جداً. لا أستطيع أن أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية جداً. 1
lā--st-ṭ-- -n -f-am-s-ay’ i-da-ā--a--n-al---s--ā--ā--ya- jiddan. lā astaṭī‘ an afham shay’ indamā takūn al-mūsīqā ‘āliyah jiddan.
زه د زکام په وخت کې هیڅ بوی نه لرم. لا أستطيع أن أشم أي شيء عندما أكون مصاباً بالزكام. لا أستطيع أن أشم أي شيء عندما أكون مصاباً بالزكام. 1
lā ---aṭī‘-a- --h-m ay-sha-’--ind-m--ak-n-m--āba--bil-z-k--. lā astaṭī‘ an ashum ay shay’ ‘indamā akūn muṣāban bil-zukām.
موږ به ټیکسي واخلو که باران وي. نحن نأخذ سيارة أجرة عندما تمطر. نحن نأخذ سيارة أجرة عندما تمطر. 1
n---u--a’k-u----ayyā--t -j----‘----m--ta----. naḥnu na’khudh sayyārat ujrah ‘indamā tamṭur.
موږ دنیا سفر کوو کله چې موږ لاټری وګټو. نحن نسافر حول العالم إذا فزنا باليانصيب. نحن نسافر حول العالم إذا فزنا باليانصيب. 1
n--------ā-----a-l ---‘--a--idh- f-z-ā--il---nṣ--. naḥnu nusāfir ḥawl al-‘ālam idhā faznā bil-yānṣīb.
موږ به خواړه پیل کړو که هغه ژر نه راځي. سنبدأ بالأكل إذا لم يأتي قريباً. سنبدأ بالأكل إذا لم يأتي قريباً. 1
s-----da- b-l--kl -d-- la- -a’ti qa--ban. sana-bda’ bil-akl idhā lam ya’ti qarīban.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -