د جملې کتاب

ps د دې سره د ماتحت بندونه 2   »   ar ‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

92 [ دوه نوي ]

د دې سره د ماتحت بندونه 2

د دې سره د ماتحت بندونه 2

‫92 [اثنان وتسعون]‬

92 [athnan wataseuna]

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

al-jumal al-thānawiyyah ma‘a anna 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Arabic لوبه وکړئ نور
دا زما درد کوی چې تاسو خرراټی ا خلے. ‫يزعجني أنك تشخر. ‫يزعجني أنك تشخر. 1
y----junī---nak- t--h-hu-. yuz‘ijunī annaka tashkhur.
دا ما ځوروي چې تاسو دومره بیر څښئ. ‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة. ‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة. 1
yu-‘ij-n- a----------h-----n-s-ur---l---r--. yuz‘ijunī annaka tukthir min shurb al-bīrah.
زه خپه یم چې ته دومره ناوخته یې. ‫يزعجني أنك تأتي متأخراً. ‫يزعجني أنك تأتي متأخراً. 1
y-z‘---nī ann-ka-ta-tī-m-t--ak-k---an. yuz‘ijunī annaka ta’tī muta’akhkhiran.
زه فکر کوم هغه ډاکټر ته اړتیا لري. أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب. أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب. 1
a‘ta-id-a-na-u ya-t-j --ā ṭ-bī-. a‘taqid annahu yaḥtāj ilā ṭabīb.
زه فکر کوم هغه ناروغه دی. أعتقد أنه مريض. أعتقد أنه مريض. 1
a‘---id -nnahu ----ḍ. a‘taqid annahu marīḍ.
زه فکر کوم چې هغه اوس ویده دی. أعتقد أنه نائم الآن. أعتقد أنه نائم الآن. 1
a-taqid ----hu -ā-im al---. a‘taqid annahu nā’im al-ān.
موږ هیله لرو چې هغه به زموږ لور سره واده وکړي. ‫نأمل أن يتزوج ابنتنا. ‫نأمل أن يتزوج ابنتنا. 1
n-’--- a- -a-az--a--ib--t---. na’mul an yatazawaj ibnatunā.
موږ هیله لرو چې هغه ډیرې پیسې ولري. ‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة. ‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة. 1
na--u--a- -akū-a lad-yhi --q--an -ath-rah. na’mul an takūna ladayhi nuqūdan kathīrah.
موږ هیله لرو چې هغه یو ملیونر وي. ‫نأمل أن يكون مليونيراً. ‫نأمل أن يكون مليونيراً. 1
n-’-ul a--y-k-n-mi-yū-īr--. na’mul an yakūn milyūnīran.
ما اوریدلي چې ستاسو میرمن په حادثه کې وه. ‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث. ‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث. 1
sa--‘-u-a--a----j-ta-u --ībat-bi-ḥād--h. sami‘tu anna zawjatahu uṣībat bi-ḥādith.
ما اوریدلي چې هغه په روغتون کې ده. ‫سمعت إنها في المستشفى. ‫سمعت إنها في المستشفى. 1
s---‘t----n-h- f- ---m--ta-h-ā. sami‘tu innahā fī al-mustashfā.
ما اوریدلي چې ستاسو موټر په بشپړه توګه مات شوی دی. ‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً. ‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً. 1
s--i--u-a-n- al--a-yār-h-talaf---ta-ām--. sami‘tu anna al-sayyārah talafat tamāman.
ښه ده چې راغلئ. ‫يسعدني أنك أتيت. ‫يسعدني أنك أتيت. 1
yas‘-du---a-n-k- -t---a. yas‘idunī annaka atayta.
زه خوښ یم چې تاسو دلچسپی لرئ. ‫يسعدني أنك مهتم. ‫يسعدني أنك مهتم. 1
y-s-i-u-- an--ka muh-a-. yas‘idunī annaka muhtam.
زه خوښ یم چې تاسو غواړئ کور واخلئ. ‫يسعدني أنك ستشتري المنزل. ‫يسعدني أنك ستشتري المنزل. 1
ya---d--ī an--ka---ta--h-a-ī--l---n-il. yas‘idunī annaka sata-shtarī al-manzil.
ما ته لګی چې وروستی بس لا دمخه تللی دی. ‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت. ‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت. 1
akh--- --------ū-a-ā--ir ----lah-q-- m-ḍat. akhshā anna takūna ākhir ḥāfilah qad maḍat.
ما ته لګی چې موږ به ټکسي اخلو. ‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة. ‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة. 1
ak-----an-ā--a--a--arr-l--ak--h ----ārat-ujr-h. akhshā annā sa-naḍṭarr li-akhdh sayyārat ujrah.
ما ته لګی چې زما سره هیڅ پیسې نشته. ‫أخشى أنني لا أحمل نقوداً معي. ‫أخشى أنني لا أحمل نقوداً معي. 1
akh-h- -nnī--ā-a-m-l--u-ū-an ma--. akhshā annī lā aḥmil nuqūdan ma‘ī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -