د جملې کتاب

ps د دې سره د ماتحت بندونه 2   »   ar ‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

92 [ دوه نوي ]

د دې سره د ماتحت بندونه 2

د دې سره د ماتحت بندونه 2

‫92 [اثنان وتسعون]

92 [athnan wataseuna]

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

al-jumal al-thānawiyyah ma‘a anna 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Arabic لوبه وکړئ نور
دا زما درد کوی چې تاسو خرراټی ا خلے. ‫يزعجني أنك تشخر. ‫يزعجني أنك تشخر. 1
yu-‘-junī a--a-- --s-kh-r. yuz‘ijunī annaka tashkhur.
دا ما ځوروي چې تاسو دومره بیر څښئ. ‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة. ‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة. 1
yuz‘----ī a-n--- tuk-hi- m-n -hurb-al-bīr-h. yuz‘ijunī annaka tukthir min shurb al-bīrah.
زه خپه یم چې ته دومره ناوخته یې. ‫يزعجني أنك تأتي متأخراً. ‫يزعجني أنك تأتي متأخراً. 1
yu---j-nī ------ t--t--mu----khk----n. yuz‘ijunī annaka ta’tī muta’akhkhiran.
زه فکر کوم هغه ډاکټر ته اړتیا لري. أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب. أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب. 1
a---qi- a-nah----ḥt-----ā ----b. a‘taqid annahu yaḥtāj ilā ṭabīb.
زه فکر کوم هغه ناروغه دی. أعتقد أنه مريض. أعتقد أنه مريض. 1
a‘-aqid-a-n--- ---ī-. a‘taqid annahu marīḍ.
زه فکر کوم چې هغه اوس ویده دی. أعتقد أنه نائم الآن. أعتقد أنه نائم الآن. 1
a--aqid-an-ah----’-m-al-ān. a‘taqid annahu nā’im al-ān.
موږ هیله لرو چې هغه به زموږ لور سره واده وکړي. ‫نأمل أن يتزوج ابنتنا. ‫نأمل أن يتزوج ابنتنا. 1
na’mu--a- y---z---j-ib--t---. na’mul an yatazawaj ibnatunā.
موږ هیله لرو چې هغه ډیرې پیسې ولري. ‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة. ‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة. 1
na-mu- -n---k--- la-a-hi -uq--a--kat-----. na’mul an takūna ladayhi nuqūdan kathīrah.
موږ هیله لرو چې هغه یو ملیونر وي. ‫نأمل أن يكون مليونيراً. ‫نأمل أن يكون مليونيراً. 1
na-----an-y--ū---i---n-ra-. na’mul an yakūn milyūnīran.
ما اوریدلي چې ستاسو میرمن په حادثه کې وه. ‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث. ‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث. 1
s-mi-----n-a-z-wj----- --ība- ----ād---. sami‘tu anna zawjatahu uṣībat bi-ḥādith.
ما اوریدلي چې هغه په روغتون کې ده. ‫سمعت إنها في المستشفى. ‫سمعت إنها في المستشفى. 1
sami‘t--inn--ā-------mus--sh-ā. sami‘tu innahā fī al-mustashfā.
ما اوریدلي چې ستاسو موټر په بشپړه توګه مات شوی دی. ‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً. ‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً. 1
sami--- ann-----s-y-ārah ---a-a- --m--a-. sami‘tu anna al-sayyārah talafat tamāman.
ښه ده چې راغلئ. ‫يسعدني أنك أتيت. ‫يسعدني أنك أتيت. 1
y-s‘idunī -n---- -t-yt-. yas‘idunī annaka atayta.
زه خوښ یم چې تاسو دلچسپی لرئ. ‫يسعدني أنك مهتم. ‫يسعدني أنك مهتم. 1
yas‘--un----n-ka m--t--. yas‘idunī annaka muhtam.
زه خوښ یم چې تاسو غواړئ کور واخلئ. ‫يسعدني أنك ستشتري المنزل. ‫يسعدني أنك ستشتري المنزل. 1
ya--i--------aka --t--s--a---al--a-zil. yas‘idunī annaka sata-shtarī al-manzil.
ما ته لګی چې وروستی بس لا دمخه تللی دی. ‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت. ‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت. 1
a-h-h- a-na --kū-- -k----ḥā---ah---d--a---. akhshā anna takūna ākhir ḥāfilah qad maḍat.
ما ته لګی چې موږ به ټکسي اخلو. ‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة. ‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة. 1
ak-sh----n- sa--aḍ-a-r--i-akh-- say--rat--jr-h. akhshā annā sa-naḍṭarr li-akhdh sayyārat ujrah.
ما ته لګی چې زما سره هیڅ پیسې نشته. ‫أخشى أنني لا أحمل نقوداً معي. ‫أخشى أنني لا أحمل نقوداً معي. 1
a-hshā annī l- a-m---n-qū-----a--. akhshā annī lā aḥmil nuqūdan ma‘ī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -