د جملې کتاب

ps د دې سره د ماتحت بندونه 2   »   ar ‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

92 [ دوه نوي ]

د دې سره د ماتحت بندونه 2

د دې سره د ماتحت بندونه 2

‫92 [اثنان وتسعون]‬

92 [athnan wataseuna]

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

al-jumal al-thānawiyyah ma‘a anna 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Arabic لوبه وکړئ نور
دا زما درد کوی چې تاسو خرراټی ا خلے. ‫يزعجني أنك تشخر. ‫يزعجني أنك تشخر. 1
y--‘i-u-- ann-ka tash----. yuz‘ijunī annaka tashkhur.
دا ما ځوروي چې تاسو دومره بیر څښئ. ‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة. ‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة. 1
yuz‘-j-n- a------t-kt----min -h--b--l-bīrah. yuz‘ijunī annaka tukthir min shurb al-bīrah.
زه خپه یم چې ته دومره ناوخته یې. ‫يزعجني أنك تأتي متأخراً. ‫يزعجني أنك تأتي متأخراً. 1
y-z‘---n--a-na-a-t--tī m-t-’---kh-r--. yuz‘ijunī annaka ta’tī muta’akhkhiran.
زه فکر کوم هغه ډاکټر ته اړتیا لري. أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب. أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب. 1
a‘-aqi- an---u--aḥ-----l- ṭ---b. a‘taqid annahu yaḥtāj ilā ṭabīb.
زه فکر کوم هغه ناروغه دی. أعتقد أنه مريض. أعتقد أنه مريض. 1
a‘t-qi- an-----ma--ḍ. a‘taqid annahu marīḍ.
زه فکر کوم چې هغه اوس ویده دی. أعتقد أنه نائم الآن. أعتقد أنه نائم الآن. 1
a-----d -n-ah- -ā---------. a‘taqid annahu nā’im al-ān.
موږ هیله لرو چې هغه به زموږ لور سره واده وکړي. ‫نأمل أن يتزوج ابنتنا. ‫نأمل أن يتزوج ابنتنا. 1
na’--l-a- -a-aza--j -bn-t-n-. na’mul an yatazawaj ibnatunā.
موږ هیله لرو چې هغه ډیرې پیسې ولري. ‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة. ‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة. 1
n--m-l-an -ak--a la-a-h- nu-ūd-n---th--a-. na’mul an takūna ladayhi nuqūdan kathīrah.
موږ هیله لرو چې هغه یو ملیونر وي. ‫نأمل أن يكون مليونيراً. ‫نأمل أن يكون مليونيراً. 1
na--ul ------ū- m-ly-n-ra-. na’mul an yakūn milyūnīran.
ما اوریدلي چې ستاسو میرمن په حادثه کې وه. ‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث. ‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث. 1
s-m-‘t-----a-za-jat-h- u-ī--t----ḥād-th. sami‘tu anna zawjatahu uṣībat bi-ḥādith.
ما اوریدلي چې هغه په روغتون کې ده. ‫سمعت إنها في المستشفى. ‫سمعت إنها في المستشفى. 1
s-mi‘-- -nn-hā--ī a--m-st---fā. sami‘tu innahā fī al-mustashfā.
ما اوریدلي چې ستاسو موټر په بشپړه توګه مات شوی دی. ‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً. ‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً. 1
s--i‘tu--nna a---a--ār-h t----a---a-āman. sami‘tu anna al-sayyārah talafat tamāman.
ښه ده چې راغلئ. ‫يسعدني أنك أتيت. ‫يسعدني أنك أتيت. 1
y-s---unī---na-a-ata-ta. yas‘idunī annaka atayta.
زه خوښ یم چې تاسو دلچسپی لرئ. ‫يسعدني أنك مهتم. ‫يسعدني أنك مهتم. 1
ya-‘----ī a--a-- muhtam. yas‘idunī annaka muhtam.
زه خوښ یم چې تاسو غواړئ کور واخلئ. ‫يسعدني أنك ستشتري المنزل. ‫يسعدني أنك ستشتري المنزل. 1
ya--i---ī-a---k--sa-a---t--ī a---a----. yas‘idunī annaka sata-shtarī al-manzil.
ما ته لګی چې وروستی بس لا دمخه تللی دی. ‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت. ‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت. 1
akh-h- --na -akū---ā--ir--āfi----qad--a-a-. akhshā anna takūna ākhir ḥāfilah qad maḍat.
ما ته لګی چې موږ به ټکسي اخلو. ‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة. ‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة. 1
a-h-hā-an----a-naḍṭ--- l---k--- s--yārat u---h. akhshā annā sa-naḍṭarr li-akhdh sayyārat ujrah.
ما ته لګی چې زما سره هیڅ پیسې نشته. ‫أخشى أنني لا أحمل نقوداً معي. ‫أخشى أنني لا أحمل نقوداً معي. 1
a--sh- ann--l----m-- -uq-dan --‘-. akhshā annī lā aḥmil nuqūdan ma‘ī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -