د جملې کتاب

ps د دې سره د ماتحت بندونه 2   »   ky Багыныңкы сүйлөмдөр 2

92 [ دوه نوي ]

د دې سره د ماتحت بندونه 2

د دې سره د ماتحت بندونه 2

92 [токсон эки]

92 [токсон эки]

Багыныңкы сүйлөмдөр 2

Bagınıŋkı süylömdör 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Kyrgyz لوبه وکړئ نور
دا زما درد کوی چې تاسو خرراټی ا خلے. Сенин коңурук тартканың мени кыжырдантат. Сенин коңурук тартканың мени кыжырдантат. 1
B----ı--ı s--l-md-r-2 Bagınıŋkı süylömdör 2
دا ما ځوروي چې تاسو دومره بیر څښئ. Мынчалык көп сыра ичкениң кыжырымды келтирет. Мынчалык көп сыра ичкениң кыжырымды келтирет. 1
B-gın---ı s-----dö--2 Bagınıŋkı süylömdör 2
زه خپه یم چې ته دومره ناوخته یې. Ушунчалык кечиккениң кыжырымды келтирет. Ушунчалык кечиккениң кыжырымды келтирет. 1
Se-in---ŋ---- ----k-n-ŋ--en------rd--t--. Senin koŋuruk tartkanıŋ meni kıjırdantat.
زه فکر کوم هغه ډاکټر ته اړتیا لري. Менимче ага дарыгер керек. Менимче ага дарыгер керек. 1
S--in ko---uk t---ka-ı- me-i k---rd--t-t. Senin koŋuruk tartkanıŋ meni kıjırdantat.
زه فکر کوم هغه ناروغه دی. Мен ал ооруп жатат деп ойлоймун. Мен ал ооруп жатат деп ойлоймун. 1
Se--- ---u-u- --r--anıŋ---n- -ıj---a----. Senin koŋuruk tartkanıŋ meni kıjırdantat.
زه فکر کوم چې هغه اوس ویده دی. Менимче, ал азыр уктап жатат. Менимче, ал азыр уктап жатат. 1
Mınç-lı- --p -ıra içk-niŋ-k--ı----- k-l-----. Mınçalık köp sıra içkeniŋ kıjırımdı keltiret.
موږ هیله لرو چې هغه به زموږ لور سره واده وکړي. Биз аны кызыбызга үйлөнөт чыгат деген үмүттөбүз. Биз аны кызыбызга үйлөнөт чыгат деген үмүттөбүз. 1
Mın-al-- k-p--ı-- i-k-niŋ kıjırı--ı-k-----et. Mınçalık köp sıra içkeniŋ kıjırımdı keltiret.
موږ هیله لرو چې هغه ډیرې پیسې ولري. Биз анын акчасы көп деген үмүттөбүз. Биз анын акчасы көп деген үмүттөбүз. 1
Mı---lık --p --r--i-keni---ıjırı-d-------r--. Mınçalık köp sıra içkeniŋ kıjırımdı keltiret.
موږ هیله لرو چې هغه یو ملیونر وي. Биз ал миллионер деген үмүттөбүз. Биз ал миллионер деген үмүттөбүз. 1
Uşunç-lık--e----e--- kıjı-ı-d--k-lt-ret. Uşunçalık keçikkeniŋ kıjırımdı keltiret.
ما اوریدلي چې ستاسو میرمن په حادثه کې وه. Аялың кырсыкка кабылды деп уктум. Аялың кырсыкка кабылды деп уктум. 1
U--n-a-ı- --ç---e-i- k--ı-ı-d- --lt---t. Uşunçalık keçikkeniŋ kıjırımdı keltiret.
ما اوریدلي چې هغه په روغتون کې ده. Мен аны ооруканада деп уктум. Мен аны ооруканада деп уктум. 1
Uşu--a----k-ç-kke--- --j--ı-dı kel--r--. Uşunçalık keçikkeniŋ kıjırımdı keltiret.
ما اوریدلي چې ستاسو موټر په بشپړه توګه مات شوی دی. Сенин автоунааң такыр бузулуп калды деп уктум. Сенин автоунааң такыр бузулуп калды деп уктум. 1
M-nimç--a-- ---ıg-r -e--k. Menimçe aga darıger kerek.
ښه ده چې راغلئ. Келгениңизге кубанычтамын. Келгениңизге кубанычтамын. 1
Meni--- ag---a-ı--r -ere-. Menimçe aga darıger kerek.
زه خوښ یم چې تاسو دلچسپی لرئ. Кызыкканыңызга кубанычтамын. Кызыкканыңызга кубанычтамын. 1
M-n--çe-----d--ı--r k-r--. Menimçe aga darıger kerek.
زه خوښ یم چې تاسو غواړئ کور واخلئ. Үйдү сатып алууну каалап жатканыңызга кубанычтамын. Үйдү сатып алууну каалап жатканыңызга кубанычтамын. 1
M-n-a--oor-------t-d-p -y-oy---. Men al oorup jatat dep oyloymun.
ما ته لګی چې وروستی بس لا دمخه تللی دی. Акыркы автобус кетип калган го деп корком. Акыркы автобус кетип калган го деп корком. 1
Me--a--o-rup j-tat -----yloymu-. Men al oorup jatat dep oyloymun.
ما ته لګی چې موږ به ټکسي اخلو. Такси алышыбыз керек го деп корком. Такси алышыбыз керек го деп корком. 1
Men al --r-----t-----p -y--y-un. Men al oorup jatat dep oyloymun.
ما ته لګی چې زما سره هیڅ پیسې نشته. Жанымда акчам жок го деп корком. Жанымда акчам жок го деп корком. 1
Me-i-ç-- al-az---ukt-- jat-t. Menimçe, al azır uktap jatat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -