د جملې کتاب

ps په قدرت کې   »   ky Табиятта

26 [ شپږویشت ]

په قدرت کې

په قدرت کې

26 [жыйырма алты]

26 [жыйырма алты]

Табиятта

Tabiyatta

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Kyrgyz لوبه وکړئ نور
ته هلته هغه برج ګورې؟ Тиги мунараны көрүп жатасыңбы? Тиги мунараны көрүп жатасыңбы? 1
Tabiyat-a Tabiyatta
ته هلته هغه غر ګورې؟ Ошол жердеги тоону көрүп жатасыңбы? Ошол жердеги тоону көрүп жатасыңбы? 1
Ta----tta Tabiyatta
ته هغه کلي هلته ګورې؟ Тигил жактагы айылды көрүп жатасыңбы? Тигил жактагы айылды көрүп жатасыңбы? 1
Tig--m--ar----k-rü- ja-a-ı---? Tigi munaranı körüp jatasıŋbı?
ایا تاسو هلته سیند ګورئ؟ Тигил жактагы дарыяны көрүп жатасыңбы? Тигил жактагы дарыяны көрүп жатасыңбы? 1
Ti-i-m-n-r-nı kö-ü- jat-sı---? Tigi munaranı körüp jatasıŋbı?
ته هلته هغه پل ګورې؟ Тигил жактагы көпүрөнү көрүп жатасыңбы? Тигил жактагы көпүрөнү көрүп жатасыңбы? 1
T-g--mun-ranı-kö-ü--jat---ŋ-ı? Tigi munaranı körüp jatasıŋbı?
ایا تاسو هلته جهيل ګورئ؟ Тигил жактагы көлдү көрүп жатасыңбы? Тигил жактагы көлдү көрүп жатасыңбы? 1
Oş-l-j-r--g- -o-n- --r-p-j-----ŋbı? Oşol jerdegi toonu körüp jatasıŋbı?
زه هغه مرغۍ خوښوم. Бул куш мага жагып жагат. Бул куш мага жагып жагат. 1
O-ol--erd--i--o-nu ---üp j-tasıŋ--? Oşol jerdegi toonu körüp jatasıŋbı?
زه هغه ونه خوښوم. Мага бул дарак жагып жатат. Мага бул дарак жагып жатат. 1
O-o--j--d--- -oo-u-k-r-p--at-s-ŋb-? Oşol jerdegi toonu körüp jatasıŋbı?
زه دا ډبره خوښوم. Мага бул таш жагып жатат. Мага бул таш жагып жатат. 1
Ti-il-jakt--- ay-ld-----üp--a-a-ı-b-? Tigil jaktagı ayıldı körüp jatasıŋbı?
زه هغه پارک خوښوم. Бул жердеги парк мага жагып жатат. Бул жердеги парк мага жагып жатат. 1
Ti-il--aktagı ---ld- k--üp j-ta-ı-b-? Tigil jaktagı ayıldı körüp jatasıŋbı?
زه هغه باغ خوښوم. Бул бакча мага жагып жагат. Бул бакча мага жагып жагат. 1
T---l j-k-a-- ---l-ı--örüp j-ta--ŋ-ı? Tigil jaktagı ayıldı körüp jatasıŋbı?
زه دلته ګل خوښوم. Мага бул жердеги гүл жагып жатат. Мага бул жердеги гүл жагып жатат. 1
T--i- jaktagı darı------örüp jata-ı-b-? Tigil jaktagı darıyanı körüp jatasıŋbı?
دا ډیر ښکلی دی. Менин оюмча, бул кооз. Менин оюмча, бул кооз. 1
Tigi- j-k---ı-d---y-n----r-p--ata-ı-b-? Tigil jaktagı darıyanı körüp jatasıŋbı?
دا ډیر دلچسپ دی. Мен муну кызык деп эсептейм. Мен муну кызык деп эсептейм. 1
Ti-il--a-ta-ı----ı---ı --rü----ta-ıŋ--? Tigil jaktagı darıyanı körüp jatasıŋbı?
دا ډیر ښکلی دی. Менин оюмча, бул сонун. Менин оюмча, бул сонун. 1
T-gi--j-k-agı k--ü-ön--körü- -a-a--ŋb-? Tigil jaktagı köpürönü körüp jatasıŋbı?
ده ډېر بدرنګه دې Менин оюмча, бул чиркин. Менин оюмча, бул чиркин. 1
T--i----k--gı----ürön--kö-üp-j--a--ŋ-ı? Tigil jaktagı köpürönü körüp jatasıŋbı?
دا خسته کنی دی. Менин оюмча, бул кызыксыз. Менин оюмча, бул кызыксыз. 1
Ti--- -a--a---köp---n- --rüp-ja-ası--ı? Tigil jaktagı köpürönü körüp jatasıŋbı?
ې دا ډارونکی دی. Менин оюмча, бул коркунучтуу. Менин оюмча, бул коркунучтуу. 1
T--il--a-tag- --l-- --rü- jat-sıŋb-? Tigil jaktagı köldü körüp jatasıŋbı?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -