د جملې کتاب

ps لنډ خبرې اترې   »   ky Жеңил баарлашуу 2

21 [ یوویشت ]

لنډ خبرې اترې

لنډ خبرې اترې

21 [жыйырма бир]

21 [жыйырма бир]

Жеңил баарлашуу 2

Jeŋil baarlaşuu 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Kyrgyz لوبه وکړئ نور
ته دکوم ځای یی؟ Кайсы жерден болосуз? Кайсы жерден болосуз? 1
Jeŋil-ba---a--u 2 Jeŋil baarlaşuu 2
د باسل. Базельден. Базельден. 1
J-ŋ---baar-aş-u 2 Jeŋil baarlaşuu 2
باسل په سویس کې دی. Базель Швейцарияда жайгашкан. Базель Швейцарияда жайгашкан. 1
Kaysı --r-e- -o-----? Kaysı jerden bolosuz?
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟ Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? 1
Kaysı--e-d-n-b----u-? Kaysı jerden bolosuz?
هغه یو بهرنی دی. Ал чет элдик. Ал чет элдик. 1
Kay-ı -e-d-n bolos--? Kaysı jerden bolosuz?
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی. Ал бир канча тилде сүйлөйт. Ал бир канча тилде сүйлөйт. 1
Ba--lden. Bazelden.
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟ Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? 1
Ba--l-e-. Bazelden.
نه، زه تیر کال دلته وم. Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. 1
B--el-e-. Bazelden.
مګر تش د یوې اونۍ لپاره. Бирок бир жумага гана. Бирок бир жумага гана. 1
B-ze- -ve--sa----da ja--a----. Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی Бул жерде сизге кандай жагып жатат? Бул жерде сизге кандай жагып жатат? 1
B--el--v--tsari---- j-y-----n. Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
ډیر ښه. خلک ښه دي. Абдан жакшы. Эли жакшы. Абдан жакшы. Эли жакшы. 1
B---l -ve--s--iya-a--ayg--kan. Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
او زه منظره هم خوښوم. Анан мага пейзаж да жагат. Анан мага пейзаж да жагат. 1
Sizdi My----r-m-r-a m-n-- taa--şt-rs----o-ob-? Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
ستاسو دنده څه ده؟ Сиздин кесибиңиз кандай? Сиздин кесибиңиз кандай? 1
S-z-i --ul-----ırza--e-en -aa----ır--m b--o--? Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
زه ژباړن یم Мен котормочумун. Мен котормочумун. 1
Sizd--Myul--r mır-a---n-n-ta---ş------ b----u? Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
زه کتابونه ترجمه کوم. Мен китептерди которомун. Мен китептерди которомун. 1
A- ç---eld-k. Al çet eldik.
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟ Бул жерде жалгызсызбы? Бул жерде жалгызсызбы? 1
Al-çe- ----k. Al çet eldik.
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی. Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. 1
A- ç-t--l--k. Al çet eldik.
او زما دوه ماشومان هم شته. Анан менин эки балам бар. Анан менин эки балам бар. 1
A--bi---an------de -----yt. Al bir kança tilde süylöyt.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -