د جملې کتاب

ps لنډ خبرې اترې   »   ky Жеңил баарлашуу 2

21 [ یوویشت ]

لنډ خبرې اترې

لنډ خبرې اترې

21 [жыйырма бир]

21 [жыйырма бир]

Жеңил баарлашуу 2

Jeŋil baarlaşuu 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Kyrgyz لوبه وکړئ نور
ته دکوم ځای یی؟ Кайсы жерден болосуз? Кайсы жерден болосуз? 1
J-ŋ-l--a--la-uu-2 Jeŋil baarlaşuu 2
د باسل. Базельден. Базельден. 1
Jeŋ---baar-a--u-2 Jeŋil baarlaşuu 2
باسل په سویس کې دی. Базель Швейцарияда жайгашкан. Базель Швейцарияда жайгашкан. 1
K-y----erde- -o-o--z? Kaysı jerden bolosuz?
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟ Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? 1
K--s- -e-d-n----osuz? Kaysı jerden bolosuz?
هغه یو بهرنی دی. Ал чет элдик. Ал чет элдик. 1
K---ı---------ol----? Kaysı jerden bolosuz?
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی. Ал бир канча тилде сүйлөйт. Ал бир канча тилде сүйлөйт. 1
Baz--den. Bazelden.
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟ Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? 1
B-z--d--. Bazelden.
نه، زه تیر کال دلته وم. Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. 1
B-z----n. Bazelden.
مګر تش د یوې اونۍ لپاره. Бирок бир жумага гана. Бирок бир жумага гана. 1
Baz-l-Şv-y---ri-a-a-j--ga--a-. Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی Бул жерде сизге кандай жагып жатат? Бул жерде сизге кандай жагып жатат? 1
Ba--- -ve-tsar--a-- --yg-ş-an. Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
ډیر ښه. خلک ښه دي. Абдан жакшы. Эли жакшы. Абдан жакшы. Эли жакшы. 1
Baz-- --e-t--ri-ada -ay----a-. Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
او زه منظره هم خوښوم. Анан мага пейзаж да жагат. Анан мага пейзаж да жагат. 1
S-z-i -yu-ler---rz- m-ne---aan-----s-m bolobu? Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
ستاسو دنده څه ده؟ Сиздин кесибиңиз кандай? Сиздин кесибиңиз кандай? 1
Siz-i Myull-r m---a--en-n t--nı--ırs-m bo-obu? Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
زه ژباړن یم Мен котормочумун. Мен котормочумун. 1
Si-d---y----r--ı----m--en -aa-----r-a- b--o-u? Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
زه کتابونه ترجمه کوم. Мен китептерди которомун. Мен китептерди которомун. 1
Al-ç---el---. Al çet eldik.
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟ Бул жерде жалгызсызбы? Бул жерде жалгызсызбы? 1
A- ------dik. Al çet eldik.
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی. Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. 1
A--ç-- e--i-. Al çet eldik.
او زما دوه ماشومان هم شته. Анан менин эки балам бар. Анан менин эки балам бар. 1
A--bir------ t---- ----ö--. Al bir kança tilde süylöyt.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -