د جملې کتاب

ps لنډ خبرې اترې   »   kk Қысқа әңгіме 2

21 [ یوویشت ]

لنډ خبرې اترې

لنډ خبرې اترې

21 [жиырма бір]

21 [jïırma bir]

Қысқа әңгіме 2

Qısqa äñgime 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Kazakh لوبه وکړئ نور
ته دکوم ځای یی؟ Сіз қайдан боласыз? Сіз қайдан боласыз? 1
Q-sqa-ä-gim--2 Qısqa äñgime 2
د باسل. Базельден. Базельден. 1
Q--qa -ñ-----2 Qısqa äñgime 2
باسل په سویس کې دی. Базель Швейцарияда. Базель Швейцарияда. 1
Siz-----a- ----sız? Siz qaydan bolasız?
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟ Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма? Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма? 1
Si- -a--a----las--? Siz qaydan bolasız?
هغه یو بهرنی دی. Ол — шетелдік. Ол — шетелдік. 1
S-z -aydan bol-s-z? Siz qaydan bolasız?
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی. Ол бірнеше тілде сөйлейді. Ол бірнеше тілде сөйлейді. 1
B-z-l--n. Bazelden.
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟ Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе? Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе? 1
B--e-d-n. Bazelden.
نه، زه تیر کال دلته وم. Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын. Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын. 1
Baz-l--n. Bazelden.
مګر تش د یوې اونۍ لپاره. Бірақ бір апта ғана. Бірақ бір апта ғана. 1
B--e--Şv-y--r--a-a. Bazel Şveycarïyada.
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی Сізге біздің жақ ұнай ма? Сізге біздің жақ ұнай ма? 1
Ba--l ----ca--y-da. Bazel Şveycarïyada.
ډیر ښه. خلک ښه دي. Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен. Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен. 1
B-ze--Ş-e----ï---a. Bazel Şveycarïyada.
او زه منظره هم خوښوم. Ландшафт та ұнайды. Ландшафт та ұнайды. 1
Si-ben-M--l-e- -ırza-ı-t-n---ırsam-bola m-? Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
ستاسو دنده څه ده؟ Мамандығыңыз не? Мамандығыңыз не? 1
Si-b-n M--lle---ırz--ı t-n--tı---- b--a ma? Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
زه ژباړن یم Мен аудармашымын. Мен аудармашымын. 1
S----n --u-ler --rz--ı -anı---rsa---ola --? Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
زه کتابونه ترجمه کوم. Мен кітап аударамын. Мен кітап аударамын. 1
Ol --ş--eld--. Ol — şeteldik.
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟ Сіз мұнда жалғызсыз ба? Сіз мұнда жалғызсыз ба? 1
Ol-- -e---dik. Ol — şeteldik.
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی. Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында. Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында. 1
O- —---t-ldik. Ol — şeteldik.
او زما دوه ماشومان هم شته. Ал анау - менің екі балам. Ал анау - менің екі балам. 1
O---i---şe -ild--söyl----. Ol birneşe tilde söyleydi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -