د جملې کتاب

ps لنډ خبرې اترې   »   kk Қысқа әңгіме 2

21 [ یوویشت ]

لنډ خبرې اترې

لنډ خبرې اترې

21 [жиырма бір]

21 [jïırma bir]

Қысқа әңгіме 2

Qısqa äñgime 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Kazakh لوبه وکړئ نور
ته دکوم ځای یی؟ Сіз қайдан боласыз? Сіз қайдан боласыз? 1
Qısq--ä--im--2 Qısqa äñgime 2
د باسل. Базельден. Базельден. 1
Qısqa----i---2 Qısqa äñgime 2
باسل په سویس کې دی. Базель Швейцарияда. Базель Швейцарияда. 1
S-z ---d-n-b-lasız? Siz qaydan bolasız?
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟ Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма? Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма? 1
S-z-q---a----l---z? Siz qaydan bolasız?
هغه یو بهرنی دی. Ол — шетелдік. Ол — шетелдік. 1
Si---a-d----ol--ız? Siz qaydan bolasız?
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی. Ол бірнеше тілде сөйлейді. Ол бірнеше тілде сөйлейді. 1
Baz---en. Bazelden.
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟ Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе? Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе? 1
Ba-elden. Bazelden.
نه، زه تیر کال دلته وم. Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын. Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын. 1
Ba-e-de-. Bazelden.
مګر تش د یوې اونۍ لپاره. Бірақ бір апта ғана. Бірақ бір апта ғана. 1
Baz-l---eyc----ada. Bazel Şveycarïyada.
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی Сізге біздің жақ ұнай ма? Сізге біздің жақ ұнай ма? 1
Ba-el-Ş-ey-ar-ya-a. Bazel Şveycarïyada.
ډیر ښه. خلک ښه دي. Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен. Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен. 1
B-z-l -v-yc-r-y-d-. Bazel Şveycarïyada.
او زه منظره هم خوښوم. Ландшафт та ұнайды. Ландшафт та ұнайды. 1
S---e--My-l--- ----anı--anı-t-r--m--o-a-ma? Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
ستاسو دنده څه ده؟ Мамандығыңыз не? Мамандығыңыз не? 1
S---en-M-u--er -ı-za-ı t-nıs-ırs---bo-a--a? Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
زه ژباړن یم Мен аудармашымын. Мен аудармашымын. 1
Siz-e----u-le- m--zan- -anı-----am--o----a? Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
زه کتابونه ترجمه کوم. Мен кітап аударамын. Мен кітап аударамын. 1
Ol---şe--l-ik. Ol — şeteldik.
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟ Сіз мұнда жалғызсыз ба? Сіз мұнда жалғызсыз ба? 1
Ol - -ete-dik. Ol — şeteldik.
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی. Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында. Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында. 1
Ol —-------ik. Ol — şeteldik.
او زما دوه ماشومان هم شته. Ал анау - менің екі балам. Ал анау - менің екі балам. 1
Ol-b---eşe --lde söy-eyd-. Ol birneşe tilde söyleydi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -