د جملې کتاب

ps لنډ خبرې اترې   »   sr Ћаскање 2

21 [ یوویشت ]

لنډ خبرې اترې

لنډ خبرې اترې

21 [двадесет и један]

21 [dvadeset i jedan]

Ћаскање 2

Ćaskanje 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Serbian لوبه وکړئ نور
ته دکوم ځای یی؟ Одакле сте? Одакле сте? 1
Ć----nje-2 Ćaskanje 2
د باسل. Из Базела. Из Базела. 1
C---------2 Ćaskanje 2
باسل په سویس کې دی. Базел је у Швајцарској. Базел је у Швајцарској. 1
Odak-e -t-? Odakle ste?
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟ Могу ли да Вам представим господина Милера? Могу ли да Вам представим господина Милера? 1
Odakle-st-? Odakle ste?
هغه یو بهرنی دی. Он је странац. Он је странац. 1
O-a-le-s--? Odakle ste?
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی. Он говори више језика. Он говори више језика. 1
Iz-B-z--a. Iz Bazela.
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟ Јесте ли први пут овде? Јесте ли први пут овде? 1
Iz-B--el-. Iz Bazela.
نه، زه تیر کال دلته وم. Не, био / била сам већ овде прошле године. Не, био / била сам већ овде прошле године. 1
Iz--azela. Iz Bazela.
مګر تش د یوې اونۍ لپاره. Али само једну седмицу. Али само једну седмицу. 1
B-ze- j--u--va-c-rskoj. Bazel je u Švajcarskoj.
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی Како Вам се допада код нас? Како Вам се допада код нас? 1
B-z-l-j--u---aj-arskoj. Bazel je u Švajcarskoj.
ډیر ښه. خلک ښه دي. Врло добро. Људи су драги. Врло добро. Људи су драги. 1
B-ze---e u Šva--arsk-j. Bazel je u Švajcarskoj.
او زه منظره هم خوښوم. И крајолик ми се такође допада. И крајолик ми се такође допада. 1
M-g-----d---am--red-t-vim g--pod-n--M-ler-? Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
ستاسو دنده څه ده؟ Шта сте по занимању? Шта сте по занимању? 1
Mogu-l--d- -a- --ed-tav-- -o-----na ----r-? Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
زه ژباړن یم Ја сам преводилац. Ја сам преводилац. 1
Mo-u -i -- -am-p--dst-vi--g-s--di-- -----a? Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
زه کتابونه ترجمه کوم. Ја преводим књиге. Ја преводим књиге. 1
On----s-r-na-. On je stranac.
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟ Јесте ли сами овде? Јесте ли сами овде? 1
O---- st-ana-. On je stranac.
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی. Не, моја супруга / мој супруг је такође овде. Не, моја супруга / мој супруг је такође овде. 1
On-je-stra---. On je stranac.
او زما دوه ماشومان هم شته. А тамо су моје двоје деце. А тамо су моје двоје деце. 1
O--go---i vi-e-je----. On govori više jezika.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -