د جملې کتاب

ps لنډ خبرې اترې   »   fa ‫گفتگوی کوتاه 2‬

21 [ یوویشت ]

لنډ خبرې اترې

لنډ خبرې اترې

‫21 [بیست و یک]‬

21 [bist-o-yek]

‫گفتگوی کوتاه 2‬

‫goftegooi kootaah 2‬‬‬

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Persian لوبه وکړئ نور
ته دکوم ځای یی؟ ‫شما از کجا می‌آیید؟‬ ‫شما از کجا می‌آیید؟‬ 1
‫-ho--- -- kojaa--i---ee--‬‬‬ ‫shomaa az kojaa mi-aaeed?‬‬‬
د باسل. ‫از بازل.‬ ‫از بازل.‬ 1
‫-z baaze--‬‬‬ ‫az baazel.‬‬‬
باسل په سویس کې دی. ‫بازل در سوییس است.‬ ‫بازل در سوییس است.‬ 1
‫---ze- dar sooyi- as--‬-‬ ‫baazel dar sooyis ast.‬‬‬
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟ ‫می‌توانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟‬ ‫می‌توانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟‬ 1
‫-i-tava--am----h--ye mo-e- ra -- s-o--a m-ar-fi--o-am?--‬ ‫mi-tavaanam aaghaaye moler ra be shomaa moarefi konam?‬‬‬
هغه یو بهرنی دی. ‫او خارجی است.‬ ‫او خارجی است.‬ 1
‫-o -haa-e---a-t.-‬‬ ‫oo khaareji ast.‬‬‬
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی. ‫او به چندین زبان صحبت می‌کند.‬ ‫او به چندین زبان صحبت می‌کند.‬ 1
‫o- ---cha---n-za-a-n-s-h--t m--k-n-d.‬-‬ ‫oo be chandin zabaan sohbat mi-konad.‬‬‬
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟ ‫شما برای اولین بار اینجا هستید؟‬ ‫شما برای اولین بار اینجا هستید؟‬ 1
‫----aa ba-aa-- aval-----ar-ee-j-- has-i-?-‬‬ ‫shomaa baraaye avalin baar eenjaa hastid?‬‬‬
نه، زه تیر کال دلته وم. ‫نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.‬ ‫نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.‬ 1
‫n-h- man-sa-- -o----t-- h-m e-nj---b--d--.--‬ ‫neh, man saal gozashteh ham eenjaa boodam.‬‬‬
مګر تش د یوې اونۍ لپاره. ‫اما فقط یک هفته.‬ ‫اما فقط یک هفته.‬ 1
‫a--a f--hat -e- h---e--‬‬‬ ‫amma faghat yek hafteh.‬‬‬
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی ‫از اینجا خوشتان می‌آید؟‬ ‫از اینجا خوشتان می‌آید؟‬ 1
‫a-------a--hosh-ta---mi--ei--‬-‬ ‫az eenjaa khoshetaan mi-aeid?‬‬‬
ډیر ښه. خلک ښه دي. ‫خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.‬ ‫خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.‬ 1
‫k-ei-i---o-- --t.---r--m k---li-mehr---a---a-t-nd.‬‬‬ ‫kheili khoob ast. mardom kheili mehrabaan hastand.‬‬‬
او زه منظره هم خوښوم. ‫و ‫از مناظر اینجا هم خوشم می‌آید.‬ ‫و ‫از مناظر اینجا هم خوشم می‌آید.‬ 1
‫va---z--a-a-ze--ee-j-a -a- k-osha- -i-a-id-‬-‬-‬ ‫va ‫az manaazer eenjaa ham khosham mi-aeid.‬‬‬‬‬
ستاسو دنده څه ده؟ ‫شغل شما چیست؟‬ ‫شغل شما چیست؟‬ 1
‫-h-g-- sh---a -h--t-‬-‬ ‫shoghl shomaa chist?‬‬‬
زه ژباړن یم ‫من مترجم هستم.‬ ‫من مترجم هستم.‬ 1
‫--n mo-arje- ha-t-m--‬‬ ‫man motarjem hastam.‬‬‬
زه کتابونه ترجمه کوم. ‫من کتاب ترجمه می‌کنم.‬ ‫من کتاب ترجمه می‌کنم.‬ 1
‫-a---e--ab t-r--m-h -----n--.‬-‬ ‫man ketaab tarjomeh mi-konam.‬‬‬
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟ ‫شما اینجا تنها هستید؟‬ ‫شما اینجا تنها هستید؟‬ 1
‫-h-m-a-e-njaa-t--h-- --s-id?-‬‬ ‫shomaa eenjaa tanhaa hastid?‬‬‬
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی. ‫نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.‬ ‫نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.‬ 1
‫--h- --a-no-am-- -ho----m--a--een-aast-‬-‬ ‫neh, khaanomam / shoharam ham eenjaast.‬‬‬
او زما دوه ماشومان هم شته. ‫و آنها هم دو فرزند من هستند.‬ ‫و آنها هم دو فرزند من هستند.‬ 1
‫va-aa-ha---am--- fa--a---man has-an-.--‬ ‫va aanhaa ham do farzand man hastand.‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -