د جملې کتاب

ps لنډ خبرې اترې   »   fa ‫گفتگوی کوتاه 2‬

21 [ یوویشت ]

لنډ خبرې اترې

لنډ خبرې اترې

‫21 [بیست و یک]‬

21 [bist-o-yek]

‫گفتگوی کوتاه 2‬

‫goftegooi kootaah 2‬‬‬

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Persian لوبه وکړئ نور
ته دکوم ځای یی؟ ‫شما از کجا می‌آیید؟‬ ‫شما از کجا می‌آیید؟‬ 1
‫-hom-a a- ----a ---aa-----‬‬ ‫shomaa az kojaa mi-aaeed?‬‬‬
د باسل. ‫از بازل.‬ ‫از بازل.‬ 1
‫a--b-a-el--‬‬ ‫az baazel.‬‬‬
باسل په سویس کې دی. ‫بازل در سوییس است.‬ ‫بازل در سوییس است.‬ 1
‫baaz----a- -oo--s-a--.‬-‬ ‫baazel dar sooyis ast.‬‬‬
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟ ‫می‌توانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟‬ ‫می‌توانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟‬ 1
‫-i--av--n-- a-gha----m-----r- b- --o-aa -oare-- k-na----‬ ‫mi-tavaanam aaghaaye moler ra be shomaa moarefi konam?‬‬‬
هغه یو بهرنی دی. ‫او خارجی است.‬ ‫او خارجی است.‬ 1
‫o--khaa-e-i ---.‬-‬ ‫oo khaareji ast.‬‬‬
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی. ‫او به چندین زبان صحبت می‌کند.‬ ‫او به چندین زبان صحبت می‌کند.‬ 1
‫oo -e cha-di---abaa- so-bat-mi---n--.--‬ ‫oo be chandin zabaan sohbat mi-konad.‬‬‬
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟ ‫شما برای اولین بار اینجا هستید؟‬ ‫شما برای اولین بار اینجا هستید؟‬ 1
‫sh-m-a--ara--- -v-li---a-r-e-n-aa-h-stid?‬-‬ ‫shomaa baraaye avalin baar eenjaa hastid?‬‬‬
نه، زه تیر کال دلته وم. ‫نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.‬ ‫نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.‬ 1
‫n-h,--a--sa-l --z-s-te---a--e-nj-a ---d--.‬‬‬ ‫neh, man saal gozashteh ham eenjaa boodam.‬‬‬
مګر تش د یوې اونۍ لپاره. ‫اما فقط یک هفته.‬ ‫اما فقط یک هفته.‬ 1
‫-mma --g--- -----aft----‬‬ ‫amma faghat yek hafteh.‬‬‬
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی ‫از اینجا خوشتان می‌آید؟‬ ‫از اینجا خوشتان می‌آید؟‬ 1
‫az---nja- --osh----n m---e-d---‬ ‫az eenjaa khoshetaan mi-aeid?‬‬‬
ډیر ښه. خلک ښه دي. ‫خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.‬ ‫خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.‬ 1
‫k--ili kh--- --t--mar-om------i me-r--aan h-s-and---‬ ‫kheili khoob ast. mardom kheili mehrabaan hastand.‬‬‬
او زه منظره هم خوښوم. ‫و ‫از مناظر اینجا هم خوشم می‌آید.‬ ‫و ‫از مناظر اینجا هم خوشم می‌آید.‬ 1
‫v- ‫az man-az-- ee-jaa-h-m-k-os--m-mi---------‬‬ ‫va ‫az manaazer eenjaa ham khosham mi-aeid.‬‬‬‬‬
ستاسو دنده څه ده؟ ‫شغل شما چیست؟‬ ‫شغل شما چیست؟‬ 1
‫s-ogh---h-m-a-chis-?‬-‬ ‫shoghl shomaa chist?‬‬‬
زه ژباړن یم ‫من مترجم هستم.‬ ‫من مترجم هستم.‬ 1
‫--- m-t----m --stam-‬-‬ ‫man motarjem hastam.‬‬‬
زه کتابونه ترجمه کوم. ‫من کتاب ترجمه می‌کنم.‬ ‫من کتاب ترجمه می‌کنم.‬ 1
‫m-n -et-ab---r-o-e---i---na----‬ ‫man ketaab tarjomeh mi-konam.‬‬‬
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟ ‫شما اینجا تنها هستید؟‬ ‫شما اینجا تنها هستید؟‬ 1
‫s------ee-jaa-tan-aa-h-s-id-‬‬‬ ‫shomaa eenjaa tanhaa hastid?‬‬‬
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی. ‫نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.‬ ‫نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.‬ 1
‫-e-,-k-aan-ma----s-o--ram-h-m een-aast---‬ ‫neh, khaanomam / shoharam ham eenjaast.‬‬‬
او زما دوه ماشومان هم شته. ‫و آنها هم دو فرزند من هستند.‬ ‫و آنها هم دو فرزند من هستند.‬ 1
‫va -an--a h-m-do f---a---m-n --st-nd.-‬‬ ‫va aanhaa ham do farzand man hastand.‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -