د جملې کتاب

ps په هوايي ډګر کې   »   fa ‫در فرودگاه‬

35 [ پنځه دیرش ]

په هوايي ډګر کې

په هوايي ډګر کې

‫35 [سی و پنج]‬

35 [see-o-panj]

‫در فرودگاه‬

‫dar foroodgaah‬‬‬

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Persian لوبه وکړئ نور
زه غواړم اتن ته الوتنه وکړم. ‫من می‌خواهم یک پرواز به آتن رزرو کنم.‬ ‫من می‌خواهم یک پرواز به آتن رزرو کنم.‬ 1
‫-an----kh---a- y-k-p-r--z ---a-t-n-rez--- ---am-‬‬‬ ‫man mi-khaaham yek parvaz be aaten rezerv konam.‬‬‬
ایا هغه یو سیده پرواز دی؟ ‫این یک پرواز مستقیم است؟‬ ‫این یک پرواز مستقیم است؟‬ 1
‫i---ek--a-vaz mostagh-m--st?‬-‬ ‫in yek parvaz mostaghim ast?‬‬‬
مهربانی وکړئ په کړکۍ کې ځای ورکړئ ، د هغو کسانو لپاره چې سګرټ نه څښی. ‫لطفاً یک صندلی کنار پنجره برای غیر سیگاری ها.‬ ‫لطفاً یک صندلی کنار پنجره برای غیر سیگاری ها.‬ 1
‫------ً -ek -a-d--- k-n--r p--j-reh --ra--- g-e-- s-gaa---haa.--‬ ‫lotfaaً yek sandali kenaar panjereh baraaye gheyr sigaari haa.‬‬‬
زه غواړم زما ریزرویشن تایید کړم. ‫من می‌خواهم بلیط رزروم را تأیید کنم.‬ ‫من می‌خواهم بلیط رزروم را تأیید کنم.‬ 1
‫--n mi-k-aah-m--e-it roz--om -a ---d k-n-m-‬-‬ ‫man mi-khaaham belit rozroom ra taed konam.‬‬‬
زه غواړم خپل ریزرویشن لغوه کړم. ‫من می‌خواهم بلیط رزروم را کنسل کنم.‬ ‫من می‌خواهم بلیط رزروم را کنسل کنم.‬ 1
‫--- -i----ah---------r-z---m--- -ons-- k--am---‬ ‫man mi-khaaham belit rozroom ra konsel konam.‬‬‬
زه غواړم خپل ریزرویشن بدل کړم. ‫می‌خواهم تاریخ و ساعت بلیطم را تغییر دهم.‬ ‫می‌خواهم تاریخ و ساعت بلیطم را تغییر دهم.‬ 1
‫mi-k--a--- taa---h v- saaat b--ita- r- -a-h-- --ha---‬‬ ‫mi-khaaham taarikh va saaat belitam ra taghir daham.‬‬‬
روم ته بله الوتکه کله ده؟ ‫پرواز بعدی به رم چه زمانی است؟‬ ‫پرواز بعدی به رم چه زمانی است؟‬ 1
‫par-a- bad---e-r---che z-ma-n- as-?‬-‬ ‫parvaz badi be rom che zamaani ast?‬‬‬
ایا دوه ځایونه پاتې دي؟ ‫آیا ‫دو جای (صندلی) دیگر خالی است؟‬ ‫آیا ‫دو جای (صندلی) دیگر خالی است؟‬ 1
‫aay- ‫-o --a-e-(s-----i) -i--- k---li-a--?‬--‬‬ ‫aaya ‫do jaaye (sandali) digar khaali ast?‬‬‬‬‬
نه، یوازې یو ځای پاتې دی. ‫نه، ما فقط یک جای خالی داریم.‬ ‫نه، ما فقط یک جای خالی داریم.‬ 1
‫ne-- -- fa---t -ek jaa-e kha-li ----im-‬-‬ ‫neh, ma faghat yek jaaye khaali daarim.‬‬‬
موږ کله ځمکې ته ځو ‫کی فرود می‌آییم؟‬ ‫کی فرود می‌آییم؟‬ 1
‫-e- -or--d mi-a-i-m---‬ ‫kei forood mi-aaiim?‬‬‬
موږ کله هلته یو ‫کی به مقصد می‌رسیم؟‬ ‫کی به مقصد می‌رسیم؟‬ 1
‫-e- ---m--hsad m--resi-?‬-‬ ‫kei be maghsad mi-resim?‬‬‬
بس کله د ښار مرکز ته ځي؟ ‫کی اتوبوس به مرکز شهر می‌رود؟‬ ‫کی اتوبوس به مرکز شهر می‌رود؟‬ 1
‫-----tob--s-b- --r-az sh-h- ---rood---‬ ‫kei otoboos be markaz shahr mi-rood?‬‬‬
ایا دا ستاسو سوټ کیس دی؟ ‫این چمدان شماست؟‬ ‫این چمدان شماست؟‬ 1
‫-n--hame------h-m-a----‬‬ ‫in chamedaan shomaast?‬‬‬
ایا دا ستاسو کیسه ده؟ ‫این کیف شماست؟‬ ‫این کیف شماست؟‬ 1
‫----i--s-o-aas-?‬-‬ ‫in kif shomaast?‬‬‬
ایا دا ستاسو سامان دی؟ ‫این وسایل (سفر) شماست؟‬ ‫این وسایل (سفر) شماست؟‬ 1
‫-n va--a--l--saf-r)---o--as-?--‬ ‫in vasaayel (safar) shomaast?‬‬‬
زه څومره سامان اخیستلی شم؟ ‫چه مقدار بار می‌توانم با خود بیاورم؟‬ ‫چه مقدار بار می‌توانم با خود بیاورم؟‬ 1
‫--e-m--h-a-r ba-------av-anam-ba --o- b--a-va-am--‬‬ ‫che meghdaar baar mi-tavaanam ba khod biyaavaram?‬‬‬
شل پونډه. ‫بیست کیلو‬ ‫بیست کیلو‬ 1
‫---t-k----‬‬ ‫bist kilo‬‬‬
څه، فقط شل کیلو؟ ‫چی، فقط بیست کیلو؟‬ ‫چی، فقط بیست کیلو؟‬ 1
‫c-i-, fagha--bi-t--------‬ ‫chii, faghat bist kilo?‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -