د جملې کتاب

ps په هوايي ډګر کې   »   fa ‫در فرودگاه‬

35 [ پنځه دیرش ]

په هوايي ډګر کې

په هوايي ډګر کې

‫35 [سی و پنج]‬

35 [see-o-panj]

‫در فرودگاه‬

‫dar foroodgaah‬‬‬

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Persian لوبه وکړئ نور
زه غواړم اتن ته الوتنه وکړم. ‫من می‌خواهم یک پرواز به آتن رزرو کنم.‬ ‫من می‌خواهم یک پرواز به آتن رزرو کنم.‬ 1
‫m-- mi-kh-aham -e----r-------a--e----zer- ko-am.-‬‬ ‫man mi-khaaham yek parvaz be aaten rezerv konam.‬‬‬
ایا هغه یو سیده پرواز دی؟ ‫این یک پرواز مستقیم است؟‬ ‫این یک پرواز مستقیم است؟‬ 1
‫-n--e- p-r-az-mo-tag--m--s-?‬-‬ ‫in yek parvaz mostaghim ast?‬‬‬
مهربانی وکړئ په کړکۍ کې ځای ورکړئ ، د هغو کسانو لپاره چې سګرټ نه څښی. ‫لطفاً یک صندلی کنار پنجره برای غیر سیگاری ها.‬ ‫لطفاً یک صندلی کنار پنجره برای غیر سیگاری ها.‬ 1
‫lot-aa- ye- s-n-al- k--aar----j-r-- baraa---gh--r s---ari ----‬‬‬ ‫lotfaaً yek sandali kenaar panjereh baraaye gheyr sigaari haa.‬‬‬
زه غواړم زما ریزرویشن تایید کړم. ‫من می‌خواهم بلیط رزروم را تأیید کنم.‬ ‫من می‌خواهم بلیط رزروم را تأیید کنم.‬ 1
‫m-- -i-khaah-m-belit ro--o----- t-e- konam.‬‬‬ ‫man mi-khaaham belit rozroom ra taed konam.‬‬‬
زه غواړم خپل ریزرویشن لغوه کړم. ‫من می‌خواهم بلیط رزروم را کنسل کنم.‬ ‫من می‌خواهم بلیط رزروم را کنسل کنم.‬ 1
‫m----i-kha-ha--b---t----r-om-ra -on----k--am---‬ ‫man mi-khaaham belit rozroom ra konsel konam.‬‬‬
زه غواړم خپل ریزرویشن بدل کړم. ‫می‌خواهم تاریخ و ساعت بلیطم را تغییر دهم.‬ ‫می‌خواهم تاریخ و ساعت بلیطم را تغییر دهم.‬ 1
‫m---h-aham --a-i-h-va sa--t----itam ra --g-i- -a--m--‬‬ ‫mi-khaaham taarikh va saaat belitam ra taghir daham.‬‬‬
روم ته بله الوتکه کله ده؟ ‫پرواز بعدی به رم چه زمانی است؟‬ ‫پرواز بعدی به رم چه زمانی است؟‬ 1
‫---vaz ---i--e--o------zam-a-i-ast?-‬‬ ‫parvaz badi be rom che zamaani ast?‬‬‬
ایا دوه ځایونه پاتې دي؟ ‫آیا ‫دو جای (صندلی) دیگر خالی است؟‬ ‫آیا ‫دو جای (صندلی) دیگر خالی است؟‬ 1
‫aay-------aa-e--san----)----a- -h---i-a-t-‬-‬-‬ ‫aaya ‫do jaaye (sandali) digar khaali ast?‬‬‬‬‬
نه، یوازې یو ځای پاتې دی. ‫نه، ما فقط یک جای خالی داریم.‬ ‫نه، ما فقط یک جای خالی داریم.‬ 1
‫---, ma fa--a----- -aaye--ha--i daar---‬-‬ ‫neh, ma faghat yek jaaye khaali daarim.‬‬‬
موږ کله ځمکې ته ځو ‫کی فرود می‌آییم؟‬ ‫کی فرود می‌آییم؟‬ 1
‫-ei-for-o- ----ai--?‬‬‬ ‫kei forood mi-aaiim?‬‬‬
موږ کله هلته یو ‫کی به مقصد می‌رسیم؟‬ ‫کی به مقصد می‌رسیم؟‬ 1
‫--i -----gh-a- m--r--i--‬‬‬ ‫kei be maghsad mi-resim?‬‬‬
بس کله د ښار مرکز ته ځي؟ ‫کی اتوبوس به مرکز شهر می‌رود؟‬ ‫کی اتوبوس به مرکز شهر می‌رود؟‬ 1
‫k-i-otoboos--e mark-- -h-h--m---o-d?‬‬‬ ‫kei otoboos be markaz shahr mi-rood?‬‬‬
ایا دا ستاسو سوټ کیس دی؟ ‫این چمدان شماست؟‬ ‫این چمدان شماست؟‬ 1
‫i- -h-me---n--h-maas---‬‬ ‫in chamedaan shomaast?‬‬‬
ایا دا ستاسو کیسه ده؟ ‫این کیف شماست؟‬ ‫این کیف شماست؟‬ 1
‫-n k-- -h-m-a---‬‬‬ ‫in kif shomaast?‬‬‬
ایا دا ستاسو سامان دی؟ ‫این وسایل (سفر) شماست؟‬ ‫این وسایل (سفر) شماست؟‬ 1
‫-n va--a-e---sa-ar)-shoma------‬ ‫in vasaayel (safar) shomaast?‬‬‬
زه څومره سامان اخیستلی شم؟ ‫چه مقدار بار می‌توانم با خود بیاورم؟‬ ‫چه مقدار بار می‌توانم با خود بیاورم؟‬ 1
‫-h- -----aa- -aa- -i--av----m -- kho- biya--a-am?‬‬‬ ‫che meghdaar baar mi-tavaanam ba khod biyaavaram?‬‬‬
شل پونډه. ‫بیست کیلو‬ ‫بیست کیلو‬ 1
‫b-s--ki-o-‬‬ ‫bist kilo‬‬‬
څه، فقط شل کیلو؟ ‫چی، فقط بیست کیلو؟‬ ‫چی، فقط بیست کیلو؟‬ 1
‫--------g--t ---t-ki-o--‬‬ ‫chii, faghat bist kilo?‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -