د جملې کتاب

ps په هوايي ډګر کې   »   be У аэрапорце

35 [ پنځه دیرش ]

په هوايي ډګر کې

په هوايي ډګر کې

35 [трыццаць пяць]

35 [trytstsats’ pyats’]

У аэрапорце

U aeraportse

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Belarusian لوبه وکړئ نور
زه غواړم اتن ته الوتنه وکړم. Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны. Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны. 1
U aera-o-t-e U aeraportse
ایا هغه یو سیده پرواز دی؟ Гэта беспасадачны рэйс? Гэта беспасадачны рэйс? 1
U --r----tse U aeraportse
مهربانی وکړئ په کړکۍ کې ځای ورکړئ ، د هغو کسانو لپاره چې سګرټ نه څښی. Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў. Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў. 1
Y- ---t-e--by /-k-atse-a b--za---nі---ats’ ---et--- reys-u --іny. Ya khatseu by / khatsela by zabranіravats’ bіlet na reys u Afіny.
زه غواړم زما ریزرویشن تایید کړم. Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне. Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне. 1
Y- --a---- by-- -h--se-a----z-b-anіra-a--’ -і--t -a--ey- u-Afі-y. Ya khatseu by / khatsela by zabranіravats’ bіlet na reys u Afіny.
زه غواړم خپل ریزرویشن لغوه کړم. Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне. Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне. 1
Ya--h-ts-u -y-/ kh---ela-b---ab--n-r-v---- -і-e- ---r----- Af---. Ya khatseu by / khatsela by zabranіravats’ bіlet na reys u Afіny.
زه غواړم خپل ریزرویشن بدل کړم. Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць. Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць. 1
Ge-a --sp--ad-c------ys? Geta bespasadachny reys?
روم ته بله الوتکه کله ده؟ Калі вылятае наступны самалёт у Рым? Калі вылятае наступны самалёт у Рым? 1
G--a bes-asa-a-h---r--s? Geta bespasadachny reys?
ایا دوه ځایونه پاتې دي؟ Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы? Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы? 1
G-ta-b--p-sa-ach-y----s? Geta bespasadachny reys?
نه، یوازې یو ځای پاتې دی. Не, у нас толькі адно свабоднае месца. Не, у нас толькі адно свабоднае месца. 1
Ka-- lask-, m-s--a--ya a--------l-n- d--- -e--rtsou. Kalі laska, mestsa lya akna u salone dlya nekurtsou.
موږ کله ځمکې ته ځو Калі мы прызямляемся? Калі мы прызямляемся? 1
Kal----ska- --s-s- --a-ak---u sal--e -lya ---urt--u. Kalі laska, mestsa lya akna u salone dlya nekurtsou.
موږ کله هلته یو Калі мы будзем на месцы? Калі мы будзем на месцы? 1
K-lі---s-a, -e-ts- l-a--kna---salone----- -eku--sou. Kalі laska, mestsa lya akna u salone dlya nekurtsou.
بس کله د ښار مرکز ته ځي؟ Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада? Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада? 1
Y---hatseu-------hatse-a-by---t-ver----s’ ---e br--і--v-n--. Ya khatseu by / khatsela by patsverdzіts’ svae branіravanne.
ایا دا ستاسو سوټ کیس دی؟ Гэта Ваш чамадан? Гэта Ваш чамадан? 1
Ya---a-se- -- - k-at-e---by ---s-erd---s’-s-ae bra--r-v-n--. Ya khatseu by / khatsela by patsverdzіts’ svae branіravanne.
ایا دا ستاسو کیسه ده؟ Гэта Ваша сумка? Гэта Ваша сумка? 1
Ya -h--se- b--/ --at-e-a ---p-tsv-rd-іts- -v---b-----ava--e. Ya khatseu by / khatsela by patsverdzіts’ svae branіravanne.
ایا دا ستاسو سامان دی؟ Гэта Ваш багаж? Гэта Ваш багаж? 1
Ya---ats-u b--- ---ts--a--y an--ya--ts’ -v-e-b-an---v--n-. Ya khatseu by / khatsela by anulyavats’ svae branіravanne.
زه څومره سامان اخیستلی شم؟ Колькі багажу я магу ўзяць з сабой? Колькі багажу я магу ўзяць з сабой? 1
Y--kha------y-- khat--la--y---ul-a-ats--sv-- ----іra---n-. Ya khatseu by / khatsela by anulyavats’ svae branіravanne.
شل پونډه. Дваццаць кілаграм. Дваццаць кілаграм. 1
Y--kha-se- by-/--h--sel--by a--ly-va-s--sva- bra-----a-n-. Ya khatseu by / khatsela by anulyavats’ svae branіravanne.
څه، فقط شل کیلو؟ Што, толькі дваццаць кілаграм? Што, толькі дваццаць кілаграм? 1
Y- kh---------/-k-ats--a----per-bra-і----t--. Ya khatseu by / khatsela by perabranіravats’.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -