د جملې کتاب

ps په هوايي ډګر کې   »   be У аэрапорце

35 [ پنځه دیرش ]

په هوايي ډګر کې

په هوايي ډګر کې

35 [трыццаць пяць]

35 [trytstsats’ pyats’]

У аэрапорце

U aeraportse

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Belarusian لوبه وکړئ نور
زه غواړم اتن ته الوتنه وکړم. Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны. Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны. 1
U -e-aportse U aeraportse
ایا هغه یو سیده پرواز دی؟ Гэта беспасадачны рэйс? Гэта беспасадачны рэйс? 1
U ae-a-ort-e U aeraportse
مهربانی وکړئ په کړکۍ کې ځای ورکړئ ، د هغو کسانو لپاره چې سګرټ نه څښی. Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў. Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў. 1
Y---hatse- by-- k--t-el--by z-br-nі----t-- --l-t -a-rey--u--fіn-. Ya khatseu by / khatsela by zabranіravats’ bіlet na reys u Afіny.
زه غواړم زما ریزرویشن تایید کړم. Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне. Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне. 1
Ya k---s-u--y-/-kha---l---y-z-br-n-r-va-s’-bіl-t -a---ys u A--ny. Ya khatseu by / khatsela by zabranіravats’ bіlet na reys u Afіny.
زه غواړم خپل ریزرویشن لغوه کړم. Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне. Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне. 1
Y- k-atse---y-/ --a--ela-b- -abranіr-v-----bі--t na --y- u ---n-. Ya khatseu by / khatsela by zabranіravats’ bіlet na reys u Afіny.
زه غواړم خپل ریزرویشن بدل کړم. Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць. Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць. 1
Ge-----sp--a---hn----ys? Geta bespasadachny reys?
روم ته بله الوتکه کله ده؟ Калі вылятае наступны самалёт у Рым? Калі вылятае наступны самалёт у Рым? 1
Geta-besp----achny -eys? Geta bespasadachny reys?
ایا دوه ځایونه پاتې دي؟ Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы? Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы? 1
G------spa-----hny -e-s? Geta bespasadachny reys?
نه، یوازې یو ځای پاتې دی. Не, у нас толькі адно свабоднае месца. Не, у нас толькі адно свабоднае месца. 1
Kal---a-ka---e---a -y- --na-- ----n- --y--n--ur---u. Kalі laska, mestsa lya akna u salone dlya nekurtsou.
موږ کله ځمکې ته ځو Калі мы прызямляемся? Калі мы прызямляемся? 1
K--- laska---estsa -ya -kn--u----o---d--a n-k---s-u. Kalі laska, mestsa lya akna u salone dlya nekurtsou.
موږ کله هلته یو Калі мы будзем на месцы? Калі мы будзем на месцы? 1
K-l- l---a- -est-- -ya a-na-u sa------ly--n-kurtso-. Kalі laska, mestsa lya akna u salone dlya nekurtsou.
بس کله د ښار مرکز ته ځي؟ Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада? Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада? 1
Y- k-atse- b- /-k-at---- b- -a---er--і-s’-s--e b-a-і----n--. Ya khatseu by / khatsela by patsverdzіts’ svae branіravanne.
ایا دا ستاسو سوټ کیس دی؟ Гэта Ваш чамадан? Гэта Ваш чамадан? 1
Y---h----u-b--/----t-ela -- pat--e------’---a--bran-ra-ann-. Ya khatseu by / khatsela by patsverdzіts’ svae branіravanne.
ایا دا ستاسو کیسه ده؟ Гэта Ваша сумка? Гэта Ваша сумка? 1
Y----a-se- -----kha-se-a-by------e-dzіt-- --ae -ra----v--n-. Ya khatseu by / khatsela by patsverdzіts’ svae branіravanne.
ایا دا ستاسو سامان دی؟ Гэта Ваш багаж? Гэта Ваш багаж? 1
Ya-kh-ts-u----- k-at---- ---anu-ya---s---vae-b---іr---n-e. Ya khatseu by / khatsela by anulyavats’ svae branіravanne.
زه څومره سامان اخیستلی شم؟ Колькі багажу я магу ўзяць з сабой? Колькі багажу я магу ўзяць з сабой? 1
Ya-k-at--u -- - k--ts-la b--a-----v-t----v-e -r--і--va-n-. Ya khatseu by / khatsela by anulyavats’ svae branіravanne.
شل پونډه. Дваццаць кілаграм. Дваццаць кілаграм. 1
Y- --a-seu-b- ---h--s--- -y-anuly-vat-’--v-e---anіra-a-n-. Ya khatseu by / khatsela by anulyavats’ svae branіravanne.
څه، فقط شل کیلو؟ Што, толькі дваццаць кілаграм? Што, толькі дваццаць кілаграм? 1
Y- -h-tseu by - k-at--la-----e-ab-an---v--s’. Ya khatseu by / khatsela by perabranіravats’.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -