د جملې کتاب

ps ماضی   »   be Прошлы час 3

83 [ درې اتيا ]

ماضی

ماضی

83 [восемдзесят тры]

83 [vosemdzesyat try]

Прошлы час 3

Proshly chas 3

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Belarusian لوبه وکړئ نور
ټلیفون کول тэлефанаваць тэлефанаваць 1
P---hly --as-3 Proshly chas 3
ما تلیفون وکړ. Я тэлефанаваў / тэлефанавала. Я тэлефанаваў / тэлефанавала. 1
Pros--y-ch-- 3 Proshly chas 3
زه هر وخت په تلیفون کې وم. Я ўвесь час тэлефанаваў / тэлефанавала. Я ўвесь час тэлефанаваў / тэлефанавала. 1
t----a--vat-’ telefanavats’
پوښتنه пытаць пытаць 1
te-e--nava-s’ telefanavats’
ما وپوښتل. Я пытаў / пытала. Я пытаў / пытала. 1
tel-fa-a-ats’ telefanavats’
ما ہمیشہ پوښتنه کړې ... Я ўвесь час пытаў / пытала. Я ўвесь час пытаў / пытала. 1
Ya-------na--- / -ele-an--al-. Ya telefanavau / telefanavala.
ویل апавядаць апавядаць 1
Y- ---e-a-av-u-/ ---ef--av-la. Ya telefanavau / telefanavala.
ما وویل. Я апавядаў / апавядала. Я апавядаў / апавядала. 1
Ya tel-fa--v-- - te----------. Ya telefanavau / telefanavala.
ټوله کیسه مې ورته وکړه. Я распавёў / распявала усю / ўсю гісторыю. Я распавёў / распявала усю / ўсю гісторыю. 1
Ya uv-s- -has-t-l--a-avau-- ----fa-av---. Ya uves’ chas telefanavau / telefanavala.
زده کول вучыцца вучыцца 1
Ya uv-s’ --a- tel--an-va--/--ele-a-av-la. Ya uves’ chas telefanavau / telefanavala.
ما زده کړي. Я вучыўся / вучылася. Я вучыўся / вучылася. 1
Y- u-e----h-- -e-efan-vau / --l--a---a-a. Ya uves’ chas telefanavau / telefanavala.
ما ټول ماښام مطالعه وکړه. Я вучыўся / вучылася ўвесь вечар. Я вучыўся / вучылася ўвесь вечар. 1
py----’ pytats’
کار працаваць працаваць 1
py--ts’ pytats’
ما کار کړی دی. Я працаваў / працавала. Я працаваў / працавала. 1
py-at-’ pytats’
زه ټوله ورځ کار کوم. Я працаваў / працавала увесь дзень. Я працаваў / працавала увесь дзень. 1
Ya----a--/--ytala. Ya pytau / pytala.
خوړل есці есці 1
Ya-py--- --p---l-. Ya pytau / pytala.
ما خوړلې دي. Я еў / ела. Я еў / ела. 1
Ya pytau-/---t--a. Ya pytau / pytala.
ما ټول خواړه وخوړل. Я з’еў / з’ела усю / ўсю ежу. Я з’еў / з’ела усю / ўсю ежу. 1
Ya-u---’ ch---p-t---- p-t-la. Ya uves’ chas pytau / pytala.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -