د جملې کتاب

ps ماضی   »   be Прошлы час 3

83 [ درې اتيا ]

ماضی

ماضی

83 [восемдзесят тры]

83 [vosemdzesyat try]

Прошлы час 3

Proshly chas 3

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Belarusian لوبه وکړئ نور
ټلیفون کول тэлефанаваць тэлефанаваць 1
Pros-ly c-as 3 Proshly chas 3
ما تلیفون وکړ. Я тэлефанаваў / тэлефанавала. Я тэлефанаваў / тэлефанавала. 1
P--sh---ch-s-3 Proshly chas 3
زه هر وخت په تلیفون کې وم. Я ўвесь час тэлефанаваў / тэлефанавала. Я ўвесь час тэлефанаваў / тэлефанавала. 1
t--e--n--ats’ telefanavats’
پوښتنه пытаць пытаць 1
telefa---a-s’ telefanavats’
ما وپوښتل. Я пытаў / пытала. Я пытаў / пытала. 1
t-l-fa----ts’ telefanavats’
ما ہمیشہ پوښتنه کړې ... Я ўвесь час пытаў / пытала. Я ўвесь час пытаў / пытала. 1
Ya t---f-nava- ----l-f----al-. Ya telefanavau / telefanavala.
ویل апавядаць апавядаць 1
Y--tele---a-a- / -elefan-va--. Ya telefanavau / telefanavala.
ما وویل. Я апавядаў / апавядала. Я апавядаў / апавядала. 1
Ya-tel-fa-ava- /-te-e------la. Ya telefanavau / telefanavala.
ټوله کیسه مې ورته وکړه. Я распавёў / распявала усю / ўсю гісторыю. Я распавёў / распявала усю / ўсю гісторыю. 1
Ya --e---ch-- -----a--vau /---le---av--a. Ya uves’ chas telefanavau / telefanavala.
زده کول вучыцца вучыцца 1
Ya--v-s’-c-as -el--an-vau-/---l--a-----a. Ya uves’ chas telefanavau / telefanavala.
ما زده کړي. Я вучыўся / вучылася. Я вучыўся / вучылася. 1
Ya u--s-----s t--efanav-- - ---e-a-a-a--. Ya uves’ chas telefanavau / telefanavala.
ما ټول ماښام مطالعه وکړه. Я вучыўся / вучылася ўвесь вечар. Я вучыўся / вучылася ўвесь вечар. 1
py--t-’ pytats’
کار працаваць працаваць 1
p-tat-’ pytats’
ما کار کړی دی. Я працаваў / працавала. Я працаваў / працавала. 1
pytat-’ pytats’
زه ټوله ورځ کار کوم. Я працаваў / працавала увесь дзень. Я працаваў / працавала увесь дзень. 1
Y--p---u / py--l-. Ya pytau / pytala.
خوړل есці есці 1
Y----t-- / py--la. Ya pytau / pytala.
ما خوړلې دي. Я еў / ела. Я еў / ела. 1
Ya py-a--/ --tal-. Ya pytau / pytala.
ما ټول خواړه وخوړل. Я з’еў / з’ела усю / ўсю ежу. Я з’еў / з’ела усю / ўсю ежу. 1
Y----e-’--has py-au - p---l-. Ya uves’ chas pytau / pytala.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -