د جملې کتاب

ps سودا   »   be Рабіць пакупкі

54 [ څلور پنځوس ]

سودا

سودا

54 [пяцьдзесят чатыры]

54 [pyats’dzesyat chatyry]

Рабіць пакупкі

Rabіts’ pakupkі

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Belarusian لوبه وکړئ نور
زه غواړم یوه تحفہ واخلم. Я жадаю купіць падарунак. Я жадаю купіць падарунак. 1
Rabіt-- pak--kі Rabіts’ pakupkі
خو چی ګراڼ نه وئ. Але не надта дарагі. Але не надта дарагі. 1
R------ p----kі Rabіts’ pakupkі
شاید یوه کیسه؟ Можа быць сумачку? Можа быць сумачку? 1
Ya z--d-y--k--іt-’--a--ru--k. Ya zhadayu kupіts’ padarunak.
تاسو کوم رنګ غواړئ؟ Якога колеру Вы жадаеце? Якога колеру Вы жадаеце? 1
Ya z-a-ay- -u-і--- pad-ru-ak. Ya zhadayu kupіts’ padarunak.
تور، نسواري یا سپین؟ Чорнага, карычневага або белага? Чорнага, карычневага або белага? 1
Y- ---dayu k-pі-s--p-d------. Ya zhadayu kupіts’ padarunak.
لوی یا کوچنی؟ Вялікую або маленькую? Вялікую або маленькую? 1
A-- n---a----d--a--. Ale ne nadta daragі.
ایا زه دا لیدلی شم؟ Можна паглядзець гэтую? Можна паглядзець гэтую? 1
A-- -e---dta-dar--і. Ale ne nadta daragі.
دا چرم دی؟ Яна са скуры? Яна са скуры? 1
Ale-ne -a--- -ar-gі. Ale ne nadta daragі.
یا دا د پلاستيک څخه جوړ شوی دی؟ Або яна з сінтэтыкі? Або яна з сінтэтыкі? 1
Mo--a-b--s’-s-m--h-u? Mozha byts’ sumachku?
چرم، البته. Безумоўна, са скуры. Безумоўна, са скуры. 1
M--h- by-s--s----hk-? Mozha byts’ sumachku?
دا په ډیر ښه کیفیت کې دی Гэта асабліва добрая якасць. Гэта асабліва добрая якасць. 1
Mo--- ----- -u-a-h--? Mozha byts’ sumachku?
او د دې بیگ قیمت هم مناسب دی. Сумачка сапраўды зусім недарагая. Сумачка сапраўды зусім недарагая. 1
Yak-g-----e-u -y-z-a-a-t-e? Yakoga koleru Vy zhadaetse?
دا زما خوښ شو. Яна мне падабаецца. Яна мне падабаецца. 1
Yak--a ko-e-- V- z-a-a-t-e? Yakoga koleru Vy zhadaetse?
دا به زه واخلم. Я вазьму яе. Я вазьму яе. 1
Ya--g- kol-ru--y zha--ets-? Yakoga koleru Vy zhadaetse?
ایا زه دا تبدیل کولی شم Калі што, ці змагу я яе абмяняць? Калі што, ці змагу я яе абмяняць? 1
C-ornaga,----ych-e--ga--bo b-laga? Chornaga, karychnevaga abo belaga?
یقینًا‬ Само сабой зразумела. Само сабой зразумела. 1
C--rnag----ar----evaga a-- b-l-ga? Chornaga, karychnevaga abo belaga?
موږ به یې د تحفے په شان بند کړو. Мы ўпакуем яе як падарунак. Мы ўпакуем яе як падарунак. 1
C-----ga, --ryc--eva-a-a-- belaga? Chornaga, karychnevaga abo belaga?
په هغه اړخ یو کاونٹر دی Там знаходзіцца каса. Там знаходзіцца каса. 1
V---і--yu--bo-m--e-’k---? Vyalіkuyu abo malen’kuyu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -