د جملې کتاب

ps سودا   »   uk Покупки

54 [ څلور پنځوس ]

سودا

سودا

54 [п’ятдесят чотири]

54 [pʺyatdesyat chotyry]

Покупки

Pokupky

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Ukrainian لوبه وکړئ نور
زه غواړم یوه تحفہ واخلم. Я хотів би / хотіла б купити подарунок. Я хотів би / хотіла б купити подарунок. 1
Pokupky Pokupky
خو چی ګراڼ نه وئ. Але не дуже дорогий. Але не дуже дорогий. 1
P---pky Pokupky
شاید یوه کیسه؟ Можливо сумку? Можливо сумку? 1
YA ---t-- by-/ kh-ti--------y-y-p-da-un--. YA khotiv by / khotila b kupyty podarunok.
تاسو کوم رنګ غواړئ؟ Якого кольору Ви б хотіли? Якого кольору Ви б хотіли? 1
Y-----t------- -hoti-- - -up-t- p-da--no-. YA khotiv by / khotila b kupyty podarunok.
تور، نسواري یا سپین؟ Чорного, коричневого чи білого? Чорного, коричневого чи білого? 1
Y- --otiv -y-/ kho-i-a-- kupy-y-p--a---o-. YA khotiv by / khotila b kupyty podarunok.
لوی یا کوچنی؟ Велику чи маленьку? Велику чи маленьку? 1
Al- ne --z---d-ro-yy̆. Ale ne duzhe dorohyy̆.
ایا زه دا لیدلی شم؟ Чи можу я на цю глянути? Чи можу я на цю глянути? 1
Ale -- -u--e-d--o--y̆. Ale ne duzhe dorohyy̆.
دا چرم دی؟ Вона шкіряна? Вона шкіряна? 1
A-e -e--u--e--o-oh---. Ale ne duzhe dorohyy̆.
یا دا د پلاستيک څخه جوړ شوی دی؟ Чи вона зі штучного матеріалу? Чи вона зі штучного матеріалу? 1
Moz--yvo su-k-? Mozhlyvo sumku?
چرم، البته. Зі шкіри, звичайно. Зі шкіри, звичайно. 1
Mozhlyvo --mk-? Mozhlyvo sumku?
دا په ډیر ښه کیفیت کې دی Це дуже хороша якість. Це дуже хороша якість. 1
M-z-l--o s--ku? Mozhlyvo sumku?
او د دې بیگ قیمت هم مناسب دی. І сумка дійсно зовсім не дорога. І сумка дійсно зовсім не дорога. 1
Y-koh- k--ʹ----Vy-b-kh-t--y? Yakoho kolʹoru Vy b khotily?
دا زما خوښ شو. Ця мені подобається. Ця мені подобається. 1
Yak--- ko--o------b kh-ti-y? Yakoho kolʹoru Vy b khotily?
دا به زه واخلم. Я цю візьму. Я цю візьму. 1
Y-ko---kol---u -y b khot--y? Yakoho kolʹoru Vy b khotily?
ایا زه دا تبدیل کولی شم Чи можу я цю обміняти? Чи можу я цю обміняти? 1
Chorno-o- -ory-hn-vo-- c----il-ho? Chornoho, korychnevoho chy biloho?
یقینًا‬ Звичайно. Звичайно. 1
C---no--, ---y--ne-o-o-c-y bil-ho? Chornoho, korychnevoho chy biloho?
موږ به یې د تحفے په شان بند کړو. Ми запакуємо її як подарунок. Ми запакуємо її як подарунок. 1
Ch-----o- kor-ch-evoho--h---i---o? Chornoho, korychnevoho chy biloho?
په هغه اړخ یو کاونٹر دی Каса там. Каса там. 1
V--yku-c-y -al---k-? Velyku chy malenʹku?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -