د جملې کتاب

ps په ریل ګاډی کې   »   uk У поїзді

34 [ څلور دېرش ]

په ریل ګاډی کې

په ریل ګاډی کې

34 [тридцять чотири]

34 [trydtsyatʹ chotyry]

У поїзді

U poïzdi

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Ukrainian لوبه وکړئ نور
ایا دا ریل ګاډی برلین ته دی؟ Це потяг до Берліна? Це потяг до Берліна? 1
U--oï--i U poïzdi
ریل ګاډی کوم وخت کی ځی؟ Коли відправляється потяг? Коли відправляється потяг? 1
U-poi---i U poïzdi
ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟ Коли прибуває потяг до Берліна? Коли прибуває потяг до Берліна? 1
T-e po---h-d- ---l---? Tse potyah do Berlina?
بخښنه غواړم،ایا زه په دی لارې تله شم؟ Пробачте, можна пройти? Пробачте, можна пройти? 1
Tse-potya---o ---li--? Tse potyah do Berlina?
فکر کوم دا زما څوکۍ ده. Мені здається, це – моє місце. Мені здається, це – моє місце. 1
T-e -o---h -o ----ina? Tse potyah do Berlina?
زمه په خیال تاسو زما په ځای ناست یاست. Мені здається, Ви сидите на моєму місці. Мені здається, Ви сидите на моєму місці. 1
K-----id-r-vl-ayet--ya--o-yah? Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
خوب کوونکی چیرته دی؟ Де спальний вагон? Де спальний вагон? 1
Ko-----d-----ya--t--y--p-----? Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
خوب کوونکی د اورګاډي په اخر کې دی. Спальний вагон у кінці потягу. Спальний вагон у кінці потягу. 1
Ko-- -i-pravlya--t---a -ot-ah? Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
او د ډوډۍ خوړلو موټر چیرته دی؟ - په پیل کې. А де вагон – ресторан? – На початку поїзда. А де вагон – ресторан? – На початку поїзда. 1
Ko---pry--va-e --ty-h -o-----in-? Koly prybuvaye potyah do Berlina?
ایا زه لاندې خوب کولی شم Можна мені спати на нижній полиці? Можна мені спати на нижній полиці? 1
Ko-y---yb--a-e--oty----o--erl-n-? Koly prybuvaye potyah do Berlina?
ایا زه منځ خوب کولی شم Можна мені спати посередині? Можна мені спати посередині? 1
K--y-pry-u-aye pot-ah do-B--l---? Koly prybuvaye potyah do Berlina?
ایا زه پورته خوب کولی شم Можна мені спати на верхній полиці? Можна мені спати на верхній полиці? 1
P---a-h--,-mozhna-p---̆-y? Probachte, mozhna proy̆ty?
موږ په کله سرحد ته ورسیږو؟ Коли ми будемо на кордоні? Коли ми будемо на кордоні? 1
P---ac-te,-mo---a--r---t-? Probachte, mozhna proy̆ty?
برلین ته سفر څومره وخت نیسي؟ Як довго триває поїздка до Берліна? Як довго триває поїздка до Берліна? 1
P-obachte, mo-----p-oy--y? Probachte, mozhna proy̆ty?
ایا موټر ناوخته راځی؟ Чи потяг запізнюється? Чи потяг запізнюється? 1
Me---zd-ye-ʹsy-,-tse – -o-e mist--. Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
ایا تاسو د لوستلو لپاره څه لرئ؟ Чи маєте Ви щось почитати? Чи маєте Ви щось почитати? 1
Men- -da----sy-, --e-- -oy- mi-tse. Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
ایا دا ممکنه ده چې دلته د خوړلو او څښلو لپاره یو څه ترلاسه کړئ؟ Тут можна поїсти та попити? Тут можна поїсти та попити? 1
M--i z--y--ʹ-ya,-----–----------s-. Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
مهرباني وکړئ ما د سهار په 7 بجو راویښ کړئ؟ Можете мене розбудити, будь-ласка, о 7.00 годині? Можете мене розбудити, будь-ласка, о 7.00 годині? 1
M--i z---e--sya- ----yd--e-na ---emu--istsi. Meni zdayetʹsya, Vy sydyte na moyemu mistsi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -