د جملې کتاب

ps په ریل ګاډی کې   »   uk У поїзді

34 [ څلور دېرش ]

په ریل ګاډی کې

په ریل ګاډی کې

34 [тридцять чотири]

34 [trydtsyatʹ chotyry]

У поїзді

U poïzdi

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Ukrainian لوبه وکړئ نور
ایا دا ریل ګاډی برلین ته دی؟ Це потяг до Берліна? Це потяг до Берліна? 1
U----̈--i U poïzdi
ریل ګاډی کوم وخت کی ځی؟ Коли відправляється потяг? Коли відправляється потяг? 1
U--o--z-i U poïzdi
ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟ Коли прибуває потяг до Берліна? Коли прибуває потяг до Берліна? 1
Tse-p-ty-h -o --r----? Tse potyah do Berlina?
بخښنه غواړم،ایا زه په دی لارې تله شم؟ Пробачте, можна пройти? Пробачте, можна пройти? 1
Ts--pot--h-d- B--li--? Tse potyah do Berlina?
فکر کوم دا زما څوکۍ ده. Мені здається, це – моє місце. Мені здається, це – моє місце. 1
Ts- po-y---d- Be-li--? Tse potyah do Berlina?
زمه په خیال تاسو زما په ځای ناست یاست. Мені здається, Ви сидите на моєму місці. Мені здається, Ви сидите на моєму місці. 1
Ko-y-v-d-rav--ayetʹsya-p--y--? Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
خوب کوونکی چیرته دی؟ Де спальний вагон? Де спальний вагон? 1
Ko-- ---prav-y------ya----ya-? Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
خوب کوونکی د اورګاډي په اخر کې دی. Спальний вагон у кінці потягу. Спальний вагон у кінці потягу. 1
K-ly---d--a-l---e----- poty--? Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
او د ډوډۍ خوړلو موټر چیرته دی؟ - په پیل کې. А де вагон – ресторан? – На початку поїзда. А де вагон – ресторан? – На початку поїзда. 1
K----p---u-ay----t-ah----B----n-? Koly prybuvaye potyah do Berlina?
ایا زه لاندې خوب کولی شم Можна мені спати на нижній полиці? Можна мені спати на нижній полиці? 1
K-ly--rybuva-e ----a---- B--l--a? Koly prybuvaye potyah do Berlina?
ایا زه منځ خوب کولی شم Можна мені спати посередині? Можна мені спати посередині? 1
K--y p-y-uva-e -o-y-h -- Berl---? Koly prybuvaye potyah do Berlina?
ایا زه پورته خوب کولی شم Можна мені спати на верхній полиці? Можна мені спати на верхній полиці? 1
Pr-bac-t-,--ozh----r-y-ty? Probachte, mozhna proy̆ty?
موږ په کله سرحد ته ورسیږو؟ Коли ми будемо на кордоні? Коли ми будемо на кордоні? 1
Pr--ac---, -ozh-- p-o-̆--? Probachte, mozhna proy̆ty?
برلین ته سفر څومره وخت نیسي؟ Як довго триває поїздка до Берліна? Як довго триває поїздка до Берліна? 1
P--ba----- -ozhna-pr-y--y? Probachte, mozhna proy̆ty?
ایا موټر ناوخته راځی؟ Чи потяг запізнюється? Чи потяг запізнюється? 1
M-n---da--tʹ--a- t-e --m----mis---. Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
ایا تاسو د لوستلو لپاره څه لرئ؟ Чи маєте Ви щось почитати? Чи маєте Ви щось почитати? 1
M--i----y------,--se - -oy---i--se. Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
ایا دا ممکنه ده چې دلته د خوړلو او څښلو لپاره یو څه ترلاسه کړئ؟ Тут можна поїсти та попити? Тут можна поїсти та попити? 1
Me---zda--tʹs-a- -s- ------ m-s-s-. Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
مهرباني وکړئ ما د سهار په 7 بجو راویښ کړئ؟ Можете мене розбудити, будь-ласка, о 7.00 годині? Можете мене розбудити, будь-ласка, о 7.00 годині? 1
Me---zda-----y-,-Vy--y--t- ----o---u -ist--. Meni zdayetʹsya, Vy sydyte na moyemu mistsi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -