د جملې کتاب

ps په ریل ګاډی کې   »   hy գնացքում

34 [ څلور دېرش ]

په ریل ګاډی کې

په ریل ګاډی کې

34 [երեսունչորս]

34 [yeresunch’vors]

գնացքում

gnats’k’um

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Armenian لوبه وکړئ نور
ایا دا ریل ګاډی برلین ته دی؟ Սա Բեռլին մեկնող գնա՞ցքն է: Սա Բեռլին մեկնող գնա՞ցքն է: 1
g--t-’k-um gnats’k’um
ریل ګاډی کوم وخت کی ځی؟ Ե՞րբ է մեկնում այս գնացքը: Ե՞րբ է մեկնում այս գնացքը: 1
g-a-s’k--m gnats’k’um
ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟ Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Բեռլին: Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Բեռլին: 1
S---e---in me-no-h g-a՞ts--’--e Sa Berrlin meknogh gna՞ts’k’n e
بخښنه غواړم،ایا زه په دی لارې تله شم؟ Կներեք կարելի՞ է անցնել: Կներեք կարելի՞ է անցնել: 1
Sa---r-l-n ----og----a-ts’-’- e Sa Berrlin meknogh gna՞ts’k’n e
فکر کوم دا زما څوکۍ ده. Ես կարծում եմ, որ սա իմ տեղն է: Ես կարծում եմ, որ սա իմ տեղն է: 1
Sa ---rl---mekno-- --a-ts-----e Sa Berrlin meknogh gna՞ts’k’n e
زمه په خیال تاسو زما په ځای ناست یاست. Ես կարծում եմ, որ Դուք իմ տեղն եք զբաղեցրել: Ես կարծում եմ, որ Դուք իմ տեղն եք զբաղեցրել: 1
Ye՞-- e-mek-u- --s--na-s’k’y Ye՞rb e meknum ays gnats’k’y
خوب کوونکی چیرته دی؟ Որտեղ է վագոն-ննջարանը: Որտեղ է վագոն-ննջարանը: 1
Ye՞r- - me-num a---g-ats--’y Ye՞rb e meknum ays gnats’k’y
خوب کوونکی د اورګاډي په اخر کې دی. Վագոն-ննջարանվագոնը գտնվում է գնացքի վերջում: Վագոն-ննջարանվագոնը գտնվում է գնացքի վերջում: 1
Y-՞-- e -ek-u- ay---nat-’k-y Ye՞rb e meknum ays gnats’k’y
او د ډوډۍ خوړلو موټر چیرته دی؟ - په پیل کې. Իսկ որտե՞ղ է վագոն-ռեստորանը - Առաջնամասում: Իսկ որտե՞ղ է վագոն-ռեստորանը - Առաջնամասում: 1
Y-՞---e --a------gn-ts-k’y-B-r--in Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Berrlin
ایا زه لاندې خوب کولی شم Կարելի՞ է ես ներքևում քնեմ: Կարելի՞ է ես ներքևում քնեմ: 1
Y---b---zha-a----g-at-’-’y-Berrl-n Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Berrlin
ایا زه منځ خوب کولی شم Կարելի՞ է ես միջին հարկում քնեմ: Կարելի՞ է ես միջին հարկում քնեմ: 1
Y-----e z-am-num-g---s’k-- B-r--in Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Berrlin
ایا زه پورته خوب کولی شم Կարելի՞ է ես վերևում քնեմ: Կարելի՞ է ես վերևում քնեմ: 1
Kn----’ k--e-i- e an--’n-l Knerek’ kareli՞ e ants’nel
موږ په کله سرحد ته ورسیږو؟ Ե՞րբ ենք հասնում սահմանին: Ե՞րբ ենք հասնում սահմանին: 1
K-e---- -a-eli------ts’-el Knerek’ kareli՞ e ants’nel
برلین ته سفر څومره وخت نیسي؟ Որքա՞ն է տևում ճանապարհը դեպի Բեռլին: Որքա՞ն է տևում ճանապարհը դեպի Բեռլին: 1
Kn-r------r-l-՞-e--nt-’-el Knerek’ kareli՞ e ants’nel
ایا موټر ناوخته راځی؟ Գնացքը ուշանու՞մ է: Գնացքը ուշանու՞մ է: 1
Y-s-kart-u- yem---o-----i- --g-- e Yes kartsum yem, vor sa im teghn e
ایا تاسو د لوستلو لپاره څه لرئ؟ Կարդալու ինչ որ բան ունե՞ք: Կարդալու ինչ որ բան ունե՞ք: 1
Y---ka----m-y-m, v---s- i---e-h- e Yes kartsum yem, vor sa im teghn e
ایا دا ممکنه ده چې دلته د خوړلو او څښلو لپاره یو څه ترلاسه کړئ؟ Կարելի՞ է այստեղ ինչ-որ ուտելու և խմելու բան ստանալ: Կարելի՞ է այստեղ ինչ-որ ուտելու և խմելու բան ստանալ: 1
Ye----rt--m y--, --r--- im-----n e Yes kartsum yem, vor sa im teghn e
مهرباني وکړئ ما د سهار په 7 بجو راویښ کړئ؟ Կարո՞ղ եք ինձ ժամը 7-ին արթնացնել: Կարո՞ղ եք ինձ ժամը 7-ին արթնացնել: 1
Y-s------u- -e----or----’ -m t--h----k’-z--ghet---el Yes kartsum yem, vor Duk’ im teghn yek’ zbaghets’rel

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -