د جملې کتاب

ps په سټیشن کې   »   hy կայարանում

33 [ درې دېرش ]

په سټیشن کې

په سټیشن کې

33 [երեսուներեք]

33 [yeresunerek’]

կայարանում

kayaranum

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Armenian لوبه وکړئ نور
برلن ته به بل ریل ګاړی کله زی Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռլին: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռլին: 1
ka-a----m kayaranum
پیرس ته به بل ریل ګاړی کله زی Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Փարիզ: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Փարիզ: 1
k--a-an-m kayaranum
لندن ته به بل ریل ګاړی کله زی Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Լոնդոն: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Լոնդոն: 1
Y-----e-me-n-- -ajord-g---s--’y-d-p- -----in Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Berrlin
وارسا ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Վարշավա: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Վարշավա: 1
Y---- - -e---m -ajo-- gn-ts-k’y ---i-Be--lin Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Berrlin
سټاکهولم ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Ստոկհոլմ: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Ստոկհոլմ: 1
Y-՞r--e m---um-----r--g-at--k’-----i --rr-in Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Berrlin
بوډاپیست ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բուդապեշտ: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բուդապեշտ: 1
Ye՞r- e-m-knu---ajor- g-ats-k’--de-- P----z Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi P’ariz
زه مادرید ته ټکټ غواړم. Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Մադրիդ: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Մադրիդ: 1
Ye՞r- ----kn-- ha--r---nats’-’-----i P’ar-z Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi P’ariz
زه پراګ ته ټکټ غواړم. Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Պրագա: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Պրագա: 1
Y--rb---mek--m -a-o-d-gn-ts---y dep--P’a--z Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi P’ariz
زه برن ته یو ټکټ غواړم. Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռն: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռն: 1
Y-՞r--- --kn-m h-jo-----a--’k’- --p- ----on Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi London
ریل ګاډی کله ویانا ته راځي؟ Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Վիեննա: Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Վիեննա: 1
Ye՞r- - -ek-um ----rd----t-’-’y --pi Lon-on Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi London
مسکو ته ریل ګاډي کله راځي؟ Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Մոսկվա: Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Մոսկվա: 1
Y--r--e--ekn-m---j--d gn-ts’--- -ep- Lond-n Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi London
ریل ګاډی امستردام ته کله راځي؟ Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Ամստերդամ: Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Ամստերդամ: 1
Y-՞r--e-m--n-- h----d gnats’k-y--e-----rs---a Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Varshava
ایا زه ریل ګاډي بدل کړم؟ Պետք է փոխե՞մ գնացքը: Պետք է փոխե՞մ գնացքը: 1
Ye-rb-- mek-u- h--o-- -na-s---- d-pi Va-sh--a Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Varshava
دا له کوم پلیټ فارم څخه وځي؟ Ո՞ր շավիղից է մեկնում գնացքը: Ո՞ր շավիղից է մեկնում գնացքը: 1
Ye՞r---------m ---or------s’--- depi-Var--a-a Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Varshava
ایا په ریل ګاډی کې خوب کوونکي شته؟ Վագոն–ննջարան կա՞ գնացքի մեջ: Վագոն–ննջարան կա՞ գնացքի մեջ: 1
Ye՞rb e---k--m h--ord -nats’k-y----i Stok-olm Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Stokholm
زه بروسل ته یو طرفه سفر غواړم. Ես ուզում եմ միայն միակողմանի տոմս դեպի Բրյուսել: Ես ուզում եմ միայն միակողմանի տոմս դեպի Բրյուսել: 1
Y---- - --k-u---a--r------s---y dep----o-h--m Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Stokholm
زه کوپنهاګن ته د راستنیدو ټکټ غواړم. Ես ուզում եմ միայն հետադարձ դեպի Կոպենհագեն: Ես ուզում եմ միայն հետադարձ դեպի Կոպենհագեն: 1
Ye՞-b-e ---n---h--o-d gn--s--’y ---i -tok-o-m Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Stokholm
په موټر کې د بستر قیمت څومره دی؟ Ի՞նչ արժե տոմսը մեկ անձի համար վագոն-ննջարանում: Ի՞նչ արժե տոմսը մեկ անձի համար վագոն-ննջարանում: 1
Y-՞rb e---k--- ha-ord-g----’-’y -e-i---d---sht Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Budapesht

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -