د جملې کتاب

ps په سټیشن کې   »   hy կայարանում

33 [ درې دېرش ]

په سټیشن کې

په سټیشن کې

33 [երեսուներեք]

33 [yeresunerek’]

կայարանում

kayaranum

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Armenian لوبه وکړئ نور
برلن ته به بل ریل ګاړی کله زی Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռլին: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռլին: 1
k-y-----m kayaranum
پیرس ته به بل ریل ګاړی کله زی Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Փարիզ: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Փարիզ: 1
ka----n-m kayaranum
لندن ته به بل ریل ګاړی کله زی Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Լոնդոն: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Լոնդոն: 1
Y-՞-- ---e--u---a-o-d ---ts-k-y------Berr--n Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Berrlin
وارسا ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Վարշավա: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Վարշավա: 1
Ye՞-- e m-knu- haj--- g-at-’----depi Berrl-n Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Berrlin
سټاکهولم ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Ստոկհոլմ: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Ստոկհոլմ: 1
Y-՞-b-e--e-num hajo---g-at-’--y de-i B-r--in Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Berrlin
بوډاپیست ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բուդապեշտ: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բուդապեշտ: 1
Ye-rb----ekn-m----o-d gna--’--y-d--- P-a--z Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi P’ariz
زه مادرید ته ټکټ غواړم. Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Մադրիդ: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Մադրիդ: 1
Ye՞-b e m------ha--rd--n---’-’y--epi -’--iz Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi P’ariz
زه پراګ ته ټکټ غواړم. Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Պրագա: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Պրագա: 1
Ye-rb-e-me--um-h-j-r- -----’-’y----i P’---z Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi P’ariz
زه برن ته یو ټکټ غواړم. Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռն: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռն: 1
Ye՞---e-me---- h-jo-d gnat-’k-y--ep-----d-n Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi London
ریل ګاډی کله ویانا ته راځي؟ Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Վիեննա: Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Վիեննա: 1
Y-՞rb---m-knum-h-j-rd gnat--k’----p----n-on Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi London
مسکو ته ریل ګاډي کله راځي؟ Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Մոսկվա: Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Մոսկվա: 1
Ye՞-b e-m-k----h-jo-d-g-a-s’k-----pi London Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi London
ریل ګاډی امستردام ته کله راځي؟ Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Ամստերդամ: Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Ամստերդամ: 1
Y-----e m---u--h-jor--g-----k-y ---i V-r-h--a Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Varshava
ایا زه ریل ګاډي بدل کړم؟ Պետք է փոխե՞մ գնացքը: Պետք է փոխե՞մ գնացքը: 1
Y-՞r- e-me--u- hajo-d --ats---y---pi -a-shava Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Varshava
دا له کوم پلیټ فارم څخه وځي؟ Ո՞ր շավիղից է մեկնում գնացքը: Ո՞ր շավիղից է մեկնում գնացքը: 1
Y--rb-e m-knu--h-j-r--------k’y-d--i V----ava Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Varshava
ایا په ریل ګاډی کې خوب کوونکي شته؟ Վագոն–ննջարան կա՞ գնացքի մեջ: Վագոն–ննջարան կա՞ գնացքի մեջ: 1
Ye՞rb e---k-um -----d g-at--k----ep---------m Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Stokholm
زه بروسل ته یو طرفه سفر غواړم. Ես ուզում եմ միայն միակողմանի տոմս դեպի Բրյուսել: Ես ուզում եմ միայն միակողմանի տոմս դեպի Բրյուսել: 1
Y--r- e m---u- ha-ord g-------y ---i--t-----m Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Stokholm
زه کوپنهاګن ته د راستنیدو ټکټ غواړم. Ես ուզում եմ միայն հետադարձ դեպի Կոպենհագեն: Ես ուզում եմ միայն հետադարձ դեպի Կոպենհագեն: 1
Ye՞-- e---knu--h--ord-g--ts’k’----p---t-kh--m Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Stokholm
په موټر کې د بستر قیمت څومره دی؟ Ի՞նչ արժե տոմսը մեկ անձի համար վագոն-ննջարանում: Ի՞նչ արժե տոմսը մեկ անձի համար վագոն-ննջարանում: 1
Y-՞r--e -e-nu- -----d-g--ts-k’- de-i -ud--es-t Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Budapesht

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -