د جملې کتاب

ps په سټیشن کې   »   th ที่สถานีรถไฟ

33 [ درې دېرش ]

په سټیشن کې

په سټیشن کې

33 [สามสิบสาม]

sǎm-sìp-sǎm

ที่สถานีรถไฟ

têet-tǎ-nee-rót-fai

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Thai لوبه وکړئ نور
برلن ته به بل ریل ګاړی کله زی รถไฟไปเบอร์ลินเที่ยวต่อไปออกเมื่อไหร่ ครับ / คะ? รถไฟไปเบอร์ลินเที่ยวต่อไปออกเมื่อไหร่ ครับ / คะ? 1
t--e--tǎ-n---------ai têet-tǎ-nee-rót-fai
پیرس ته به بل ریل ګاړی کله زی รถไฟไปปารีสเที่ยวต่อไปออกเมื่อไหร่ ครับ / คะ? รถไฟไปปารีสเที่ยวต่อไปออกเมื่อไหร่ ครับ / คะ? 1
tê---t---ne---ó--f-i têet-tǎ-nee-rót-fai
لندن ته به بل ریل ګاړی کله زی รถไฟไปลอนดอนเที่ยวต่อไปออกเมื่อไหร่ ครับ / คะ? รถไฟไปลอนดอนเที่ยวต่อไปออกเมื่อไหร่ ครับ / คะ? 1
r------i--hai-bu---l-----̂e--dhà---h-i----k---̂-a-rài--r-́--ká rót-fai-bhai-bur̶-lin-têeo-dhàw-bhai-àwk-mêua-rài-kráp-ká
وارسا ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ รถไฟไปวอซอร์ออกกี่โมง ครับ / คะ? รถไฟไปวอซอร์ออกกี่โมง ครับ / คะ? 1
r--t---i-b--i-bur̶-l---t-̂-----àw-bha--à-k--ê-a-rài-kr----k-́ rót-fai-bhai-bur̶-lin-têeo-dhàw-bhai-àwk-mêua-rài-kráp-ká
سټاکهولم ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ รถไฟไปสต็อคโฮล์มออกกี่โมง ครับ / คะ? รถไฟไปสต็อคโฮล์มออกกี่โมง ครับ / คะ? 1
rót-----bh-i--ur----n--e-e----à---h-i-a-wk--êu---ài-kra-p--á rót-fai-bhai-bur̶-lin-têeo-dhàw-bhai-àwk-mêua-rài-kráp-ká
بوډاپیست ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ รถไฟไปบูดาเปสต์ออกกี่โมง ครับ / คะ? รถไฟไปบูดาเปสต์ออกกี่โมง ครับ / คะ? 1
rót--ai---ai-bha-r--et--e-e---hà--b-a---̀---me----r----k--́--ká rót-fai-bhai-bha-rêet-têeo-dhàw-bhai-àwk-mêua-rài-kráp-ká
زه مادرید ته ټکټ غواړم. ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปแมดริดหนึ่งที่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปแมดริดหนึ่งที่ ครับ / คะ 1
r--t-f------i-bh--r--et---̂eo-dha-w-bh-i----k-m--ua--a-i--ráp--á rót-fai-bhai-bha-rêet-têeo-dhàw-bhai-àwk-mêua-rài-kráp-ká
زه پراګ ته ټکټ غواړم. ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปปรากหนึ่งที่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปปรากหนึ่งที่ ครับ / คะ 1
ro----a---ha--bha-r--e--têeo-dh-̀w-bhai-a----mêu-------kr-́--ká rót-fai-bhai-bha-rêet-têeo-dhàw-bhai-àwk-mêua-rài-kráp-ká
زه برن ته یو ټکټ غواړم. ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปเบิร์นหนึ่งที่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปเบิร์นหนึ่งที่ ครับ / คะ 1
ro-t------hla--on------têe---hà--bh-i--̀w--mêu----̀i--rá--k-́ rót-fai-bhlai-on-dawn-têeo-dhàw-bhai-àwk-mêua-rài-kráp-ká
ریل ګاډی کله ویانا ته راځي؟ รถไฟถึงเวียนนาเมื่อไร ครับ / คะ ? รถไฟถึงเวียนนาเมื่อไร ครับ / คะ ? 1
r-́---a--bhl-i-o--da-n----e---------h-i--------̂-a-r----kr----ká rót-fai-bhlai-on-dawn-têeo-dhàw-bhai-àwk-mêua-rài-kráp-ká
مسکو ته ریل ګاډي کله راځي؟ รถไฟถึงมอสโคเมื่อไร ครับ / คะ? รถไฟถึงมอสโคเมื่อไร ครับ / คะ? 1
ro---fa--b--a---n-da---tê-o-d--̀--bhai--̀wk--ê----à--k-----ká rót-fai-bhlai-on-dawn-têeo-dhàw-bhai-àwk-mêua-rài-kráp-ká
ریل ګاډی امستردام ته کله راځي؟ รถไฟถึงอัมสเตอร์ดัมเมื่อไร ครับ / คะ? รถไฟถึงอัมสเตอร์ดัมเมื่อไร ครับ / คะ? 1
ró---ai-b--a-------w--̀k---̀e--o-g----́p-k-́ rót-fai-bhwai-òs-aw-òk-gèe-mong-kráp-ká
ایا زه ریل ګاډي بدل کړم؟ ผม / ดิฉัน ต้องเปลี่ยนรถไฟไหม ครับ / คะ? ผม / ดิฉัน ต้องเปลี่ยนรถไฟไหม ครับ / คะ? 1
r-́--fai--h-ai-òs--w-òk-g--e-mo-----á--ká rót-fai-bhwai-òs-aw-òk-gèe-mong-kráp-ká
دا له کوم پلیټ فارم څخه وځي؟ รถไฟออกที่ชานชลาไหน ครับ / คะ? รถไฟออกที่ชานชลาไหน ครับ / คะ? 1
r----fai-b--a--òs-aw-------̀e---ng-k-a-p-k-́ rót-fai-bhwai-òs-aw-òk-gèe-mong-kráp-ká
ایا په ریل ګاډی کې خوب کوونکي شته؟ รถไฟขบวนนี้มีตู้นอนไหม ครับ / คะ? รถไฟขบวนนี้มีตู้นอนไหม ครับ / คะ? 1
rót-fai---ai-s----ha-wk-hom--̀w---è----n--k--́p-ká rót-fai-bhai-sà-dhàwk-hom-àwk-gèe-mong-kráp-ká
زه بروسل ته یو طرفه سفر غواړم. ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปบรัสเซล หนึ่งเที่ยว ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปบรัสเซล หนึ่งเที่ยว ครับ / คะ 1
ró------bhai-sa-----̀wk-h-m----k-gè--m-ng--rá----́ rót-fai-bhai-sà-dhàwk-hom-àwk-gèe-mong-kráp-ká
زه کوپنهاګن ته د راستنیدو ټکټ غواړم. ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วกลับโคเพนเฮเก้น ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วกลับโคเพนเฮเก้น ครับ / คะ 1
r----f-i-b-ai-s---dh-̀-k-h-m--̀-----̀e-mon--kr-́p-ká rót-fai-bhai-sà-dhàwk-hom-àwk-gèe-mong-kráp-ká
په موټر کې د بستر قیمت څومره دی؟ ที่นั่งในตู้นอนราคาเท่าไร ครับ / คะ? ที่นั่งในตู้นอนราคาเท่าไร ครับ / คะ? 1
ró---ai-bha----o----bh-̀yt----k--è----n--kr------́ rót-fai-bhai-boo-da-bhàyt-àwk-gèe-mong-kráp-ká

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -