د جملې کتاب

ps دلیل ورکول   »   th เหตุผลบางประการ

75 [ پنځه اویا ]

دلیل ورکول

دلیل ورکول

75 [เจ็ดสิบห้า]

jèt-sìp-hâ

เหตุผลบางประการ

hǎy-dhòo-pǒn-bang-bhrà-gan

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Thai لوبه وکړئ نور
ته ولې نه راځي؟ ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? 1
h-̌--d--̀--p-----an----r-̀-g-n hǎy-dhòo-pǒn-bang-bhrà-gan
هوا ډیره خرابه ده. อากาศแย่มาก อากาศแย่มาก 1
h--y-d-o-o-po-n--a---bhra--gan hǎy-dhòo-pǒn-bang-bhrà-gan
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده. ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก 1
ta--m---ko--------ma-kra-p--á tam-mai-koon-mâi-ma-kráp-ká
هغه ولې نه راځي؟ ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ? ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ? 1
t-m---i-ko---mâ---a-k-----k-́ tam-mai-koon-mâi-ma-kráp-ká
هغه رابلل شوی نه دی. เขาไม่ได้รับเชิญ เขาไม่ได้รับเชิญ 1
ta---ai-k-----a---m--kráp---́ tam-mai-koon-mâi-ma-kráp-ká
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې. เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ 1
a----t-y----âk a-gàt-yæ̂-mâk
ته ولې نه راځي؟ ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? 1
a-ga---y----âk a-gàt-yæ̂-mâk
زه وخت نه لرم. ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา 1
a-ga---yæ--ma-k a-gàt-yæ̂-mâk
زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم. ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา 1
po-m---̀--hǎ--m-̂i--a----́--a-g-̀t-y---m-̂k pǒm-dì-chǎn-mâi-ma-práw-a-gàt-yæ̂-mâk
ته ولې نه پاتې کېږې ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ? ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ? 1
pǒm-di----a-n-ma-i--a-p--́w---ga-t-yæ--ma-k pǒm-dì-chǎn-mâi-ma-práw-a-gàt-yæ̂-mâk
زه باید کار وکړم. ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ 1
p-̌--di---h-̌--ma---ma-p-----a--àt-yæ--mâk pǒm-dì-chǎn-mâi-ma-práw-a-gàt-yæ̂-mâk
زه نه پاتې کیګم ځکه چې زه لاهم کار لرم. ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ 1
t---m-i---̌---------m-̂i-m----áp-k-́ tam-mai-kǎo-těung-mâi-ma-kráp-ká
ولې لاړې؟ ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? 1
ta----------------g-ma-i-ma---a-p-k-́ tam-mai-kǎo-těung-mâi-ma-kráp-ká
زه ستړی یم. ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ 1
ta--mai------t--ung------ma-kr----k-́ tam-mai-kǎo-těung-mâi-ma-kráp-ká
زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم. ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ 1
kǎ--m-̂---a---r-́p---e-̶n kǎo-mâi-dâi-ráp-cher̶n
ته ولې موټر چلوې؟ ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? 1
k--o------da-i--áp---er̶n kǎo-mâi-dâi-ráp-cher̶n
دا لا دمخه ناوخته دی. ดึกแล้ว ครับ / คะ ดึกแล้ว ครับ / คะ 1
ka----a---------á--c---̶n kǎo-mâi-dâi-ráp-cher̶n
زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی. ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ 1
ka---m--i--a--r-́--kǎo---̂----̂--r-́--c----n kǎo-mâi-ma-práw-kǎo-mâi-dâi-ráp-cher̶n

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -