د جملې کتاب

ps دلیل ورکول   »   fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 1‬

75 [ پنځه اویا ]

دلیل ورکول

دلیل ورکول

‫75 [هفتاد و پنج]‬

75 [haftâd-o-panj]

‫دلیل آوردن برای چیزی 1‬

‫dalil aavardan baraaye chizi 1‬‬‬

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Persian لوبه وکړئ نور
ته ولې نه راځي؟ ‫چرا شما نمی‌آیید؟‬ ‫چرا شما نمی‌آیید؟‬ 1
‫--er-a s--ma- ne---a---d--‬‬ ‫cheraa shomaa nemi-aaeed?‬‬‬
هوا ډیره خرابه ده. ‫هوا خیلی بد است.‬ ‫هوا خیلی بد است.‬ 1
‫h--aa-kh-il---a--a-t-‬‬‬ ‫havaa kheili bad ast.‬‬‬
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده. ‫من نمی‌آیم چون هوا خیلی بد است.‬ ‫من نمی‌آیم چون هوا خیلی بد است.‬ 1
‫-a- ne-i-aa-a- -h-- hav-- khei---b-- ---.-‬‬ ‫man nemi-aayam chon havaa kheili bad ast.‬‬‬
هغه ولې نه راځي؟ ‫چرا او (مرد) نمی‌آید؟‬ ‫چرا او (مرد) نمی‌آید؟‬ 1
‫c-e-a------mor-) -e---aei--‬‬‬ ‫cheraa oo (mord) nemi-aeid?‬‬‬
هغه رابلل شوی نه دی. ‫او (مرد) را دعوت نکرده اند.‬ ‫او (مرد) را دعوت نکرده اند.‬ 1
‫-o-(mo--)-ra d-v-t--a--r-eh -nd.--‬ ‫oo (mord) ra davat nakardeh and.‬‬‬
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې. ‫او نمی‌آید چون او را دعوت نکرده اند.‬ ‫او نمی‌آید چون او را دعوت نکرده اند.‬ 1
‫oo --m--aeid---on--o-ra-d-va---a-a-d-- ----‬-‬ ‫oo nemi-aeid chon oo ra davat nakardeh and.‬‬‬
ته ولې نه راځي؟ ‫چرا تو نمی‌آیی؟‬ ‫چرا تو نمی‌آیی؟‬ 1
‫ch--aa too -em--aay-?--‬ ‫cheraa too nemi-aayi?‬‬‬
زه وخت نه لرم. ‫من وقت ندارم.‬ ‫من وقت ندارم.‬ 1
‫----va-h---ada--am.‬-‬ ‫man vaght nadaaram.‬‬‬
زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم. ‫من نمی‌آیم چون وقت ندارم.‬ ‫من نمی‌آیم چون وقت ندارم.‬ 1
‫--n--em----y-----on ----t-na-aa-a-.--‬ ‫man nemi-aayam chon vaght nadaaram.‬‬‬
ته ولې نه پاتې کېږې ‫چرا تو نمی‌مانی؟‬ ‫چرا تو نمی‌مانی؟‬ 1
‫----a--t-o ---i-m-a-i?-‬‬ ‫cheraa too nemi-maani?‬‬‬
زه باید کار وکړم. ‫من هنوز کار دارم.‬ ‫من هنوز کار دارم.‬ 1
‫-an hanooz----r --a-am--‬‬ ‫man hanooz kaar daaram.‬‬‬
زه نه پاتې کیګم ځکه چې زه لاهم کار لرم. ‫من نمی‌مانم چون هنوز کار دارم.‬ ‫من نمی‌مانم چون هنوز کار دارم.‬ 1
‫m-n --mi--aa-a- chon-ha-oo- kaa- --ara--‬‬‬ ‫man nemi-maanam chon hanooz kaar daaram.‬‬‬
ولې لاړې؟ ‫چرا حالا می‌روید؟‬ ‫چرا حالا می‌روید؟‬ 1
‫--e-a- h--l-- -i---oe-d-‬‬‬ ‫cheraa haalaa mi-rooeed?‬‬‬
زه ستړی یم. من خسته هستم.‬ من خسته هستم.‬ 1
m-- -ha---h--ast-m---‬ man khasteh hastam.‬‬‬
زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم. ‫من می‌روم چون خسته هستم.‬ ‫من می‌روم چون خسته هستم.‬ 1
‫m-n----ro-m--h---k-ast-- has-a-.‬‬‬ ‫man mi-room chon khasteh hastam.‬‬‬
ته ولې موټر چلوې؟ ‫چرا حالا (با ماشین) می‌روید؟‬ ‫چرا حالا (با ماشین) می‌روید؟‬ 1
‫c-e-a- -a---a-(b- maa-------i-r--eed---‬ ‫cheraa haalaa (ba maashin) mi-rooeed?‬‬‬
دا لا دمخه ناوخته دی. ‫دیگر دیر شده است.‬ ‫دیگر دیر شده است.‬ 1
‫d--a--d---shod---a-t-‬‬‬ ‫digar dir shodeh ast.‬‬‬
زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی. ‫من می‌روم چون ‫دیگر دیر شده است.‬ ‫من می‌روم چون ‫دیگر دیر شده است.‬ 1
‫m-n mi-r-om-c----‫-i--- --- shod-h--s-.---‬‬ ‫man mi-room chon ‫digar dir shodeh ast.‬‬‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -