د جملې کتاب

ps په ریل ګاډی کې   »   fa ‫در قطار‬

34 [ څلور دېرش ]

په ریل ګاډی کې

په ریل ګاډی کې

‫34 [سی و چهار]‬

34 [see-o-cha-hâr]

‫در قطار‬

‫dar ghataar‬‬‬

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Persian لوبه وکړئ نور
ایا دا ریل ګاډی برلین ته دی؟ ‫این قطار به برلین می‌رود؟‬ ‫این قطار به برلین می‌رود؟‬ 1
‫in ghat-a- be ber-in-mi--o-d--‬‬ ‫in ghataar be berlin mi-rood?‬‬‬
ریل ګاډی کوم وخت کی ځی؟ ‫قطار کی حرکت می‌کند؟‬ ‫قطار کی حرکت می‌کند؟‬ 1
‫---t--- --i-har----m--kon--?-‬‬ ‫ghataar kei harkat mi-konad?‬‬‬
ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟ ‫کی ‫قطار به برلین می‌رسد؟‬ ‫کی ‫قطار به برلین می‌رسد؟‬ 1
‫ke--‫gh--aa--be -erl---mi---s-d?‬‬--‬ ‫kei ‫ghataar be berlin mi-resad?‬‬‬‬‬
بخښنه غواړم،ایا زه په دی لارې تله شم؟ ‫ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم)؟‬ ‫ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم)؟‬ 1
‫b----h--i---ejaaze----s- ob-----onam--r- -----)-‬‬‬ ‫bebakhshid, ejaazeh hast oboor konam (rd shoom)?‬‬‬
فکر کوم دا زما څوکۍ ده. ‫فکر می‌کنم اینجا جای من است.‬ ‫فکر می‌کنم اینجا جای من است.‬ 1
‫f--r -i-kona- eenj-a -a-y- -a- as-.-‬‬ ‫fekr mi-konam eenjaa jaaye man ast.‬‬‬
زمه په خیال تاسو زما په ځای ناست یاست. ‫فکر می‌کنم شما روی صندلی من نشسته اید.‬ ‫فکر می‌کنم شما روی صندلی من نشسته اید.‬ 1
‫f--r-m---o--m-----aa---oy--s-ndal- -an ne-h-s-eh--d---‬ ‫fekr mi-konam shomaa rooye sandali man neshasteh id.‬‬‬
خوب کوونکی چیرته دی؟ ‫کوپه خواب کجا است؟‬ ‫کوپه خواب کجا است؟‬ 1
‫---eh-k--a---oja- as--‬-‬ ‫kopeh khaab kojaa ast?‬‬‬
خوب کوونکی د اورګاډي په اخر کې دی. کوپه خواب در انتهای قطار است.‬ کوپه خواب در انتهای قطار است.‬ 1
kopeh-kh-----ar enteha-- -hata-r -st.--‬ kopeh khaab dar entehaye ghataar ast.‬‬‬
او د ډوډۍ خوړلو موټر چیرته دی؟ - په پیل کې. ‫و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.‬ ‫و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.‬ 1
‫-a -----or-a- gh-ta-r--o-a-s-? d-r-btade--g-ataa-.--‬ ‫va restooraan ghataar kojaast? darabtadee ghataar.‬‬‬
ایا زه لاندې خوب کولی شم ‫می‌توانم پایین بخوابم؟‬ ‫می‌توانم پایین بخوابم؟‬ 1
‫m--tav-a-am -----be----ba----‬ ‫mi-tavaanam pain bekhaabam?‬‬‬
ایا زه منځ خوب کولی شم ‫می‌توانم وسط بخوابم؟‬ ‫می‌توانم وسط بخوابم؟‬ 1
‫-i-----a--m-vasat-b---a--am-‬-‬ ‫mi-tavaanam vasat bekhaabam?‬‬‬
ایا زه پورته خوب کولی شم ‫می‌توانم بالا بخوابم؟‬ ‫می‌توانم بالا بخوابم؟‬ 1
‫mi--av--n-- ba--a- bek----a---‬‬ ‫mi-tavaanam baalaa bekhaabam?‬‬‬
موږ په کله سرحد ته ورسیږو؟ ‫کی به مرز می‌رسیم؟‬ ‫کی به مرز می‌رسیم؟‬ 1
‫--i-b- ma-- mi--es-m?‬‬‬ ‫kei be marz mi-resim?‬‬‬
برلین ته سفر څومره وخت نیسي؟ ‫سفر به برلین چقدر طول می‌کشد؟‬ ‫سفر به برلین چقدر طول می‌کشد؟‬ 1
‫-a-ar -e--e---n--he---dr tool----ke--ad--‬‬ ‫safar be berlin cheghadr tool mi-keshad?‬‬‬
ایا موټر ناوخته راځی؟ ‫قطار تاخیر دارد؟‬ ‫قطار تاخیر دارد؟‬ 1
‫-ha-aa- t--k--r-daa-d?-‬‬ ‫ghataar taakhir daard?‬‬‬
ایا تاسو د لوستلو لپاره څه لرئ؟ ‫چیزی برای خواندن دارید؟‬ ‫چیزی برای خواندن دارید؟‬ 1
‫-hi-i-bar--ye--haa---n-daar---‬-‬ ‫chizi baraaye khaandan daarid?‬‬‬
ایا دا ممکنه ده چې دلته د خوړلو او څښلو لپاره یو څه ترلاسه کړئ؟ ‫اینجا می‌شود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟‬ ‫اینجا می‌شود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟‬ 1
‫een-a- mi--ha--- -h-raa-i-i---nosh---ni---y----kar-?-‬‬ ‫eenjaa mi-shavad khoraaki iaa noshidani peydaa kard?‬‬‬
مهرباني وکړئ ما د سهار په 7 بجو راویښ کړئ؟ ‫ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟‬ ‫ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟‬ 1
‫-om-en a-t-m--aa-s-a-----b---a---o-i-?-‬‬ ‫momken ast maraa saaat 7 bidaar konid?‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -