د جملې کتاب

ps ماضی   »   fa ‫زمان گذشته 2‬

82 [ دوه اتیا ]

ماضی

ماضی

‫82 [هشتاد و دو]‬

82 [hashtâd-o-do]

‫زمان گذشته 2‬

‫zamaan gozashteh 2‬‬‬

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Persian لوبه وکړئ نور
ایا تاسو باید امبولانس ته غږوکړ؟ ‫آیا مجبور بودی یک آمبولانس صدا کنی؟‬ ‫آیا مجبور بودی یک آمبولانس صدا کنی؟‬ 1
‫---- m--b----oodi---k-aamb-ola-ns s-daa-koni--‬‬ ‫aaya majbor boodi yek aamboolaans sedaa koni?‬‬‬
ایا تاسو ډاکټر ته زنګ وکړ؟ ‫آیا مجبور بودی پزشک را خبر کنی؟‬ ‫آیا مجبور بودی پزشک را خبر کنی؟‬ 1
‫--y- ----o----o---pe-esh- -- -ha--r ko--?-‬‬ ‫aaya majbor boodi pezeshk ra khabar koni?‬‬‬
ایا تاسو پولیسو ته زنګ ووهئ؟ ‫آیا مجبور بودی پلیس را خبر کنی؟‬ ‫آیا مجبور بودی پلیس را خبر کنی؟‬ 1
‫aaya ma--or bo-di pl-- -a -h--ar --ni-‬‬‬ ‫aaya majbor boodi plis ra khabar koni?‬‬‬
ایا تاسو د تلیفون شمیره لرئ؟ ما سره وس ووه. شما شماره تلفن اش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ شما شماره تلفن اش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ 1
sh--a------a---h te-ef----a-h r--d--r--- ta a-a-n --n-a-- r- daa-h--m-‬‬‬ shomaa shomaareh telefon aash ra daarid? ta alaan man aan ra daashtam.‬‬‬
ایا تاسو پته لرئ؟ ما دوی درلودل. شما آدرسش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ شما آدرسش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ 1
s-o-aa -ad-e--sh ra---a-i-? ta---aan-m-n-a-n ra-d--s---m.-‬‬ shomaa aadresesh ra daarid? ta alaan man aan ra daashtam.‬‬‬
ایا تاسو د ښار نقشه لرئ؟ ما یوازې هغه درلود. شما نقشه شهر را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ شما نقشه شهر را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ 1
sh--aa--ag--heh sha-- -a--a-ri-? t----aa- m-n aa--r---aa----m-‬‬‬ shomaa naghsheh shahr ra daarid? ta alaan man aan ra daashtam.‬‬‬
ایا هغه په خپل وخت راغلی؟ هغه په خپل وخت را نغلو. ‫او (مرد) سر وقت آمد؟ او (مرد) نتوانست سر وقت بیاید.‬ ‫او (مرد) سر وقت آمد؟ او (مرد) نتوانست سر وقت بیاید.‬ 1
‫-----or-) sa--va--t -am--? oo-(m-r-- nata-aanes--sar -aght--i----.‬‬‬ ‫oo (mord) sar vaght aamad? oo (mord) natavaanest sar vaght biayad.‬‬‬
ایا هغه لاره پیدا کړه؟ هغه لاره ونه موندله. ‫او (مرد) راه را پیدا کرد؟ او (مرد) نتوانست راه را پیدا کند.‬ ‫او (مرد) راه را پیدا کرد؟ او (مرد) نتوانست راه را پیدا کند.‬ 1
‫oo--mo-d)-raah -a-----aa ---d?-oo -m---) n---va---s- r-a- ----e-da- k-na-.--‬ ‫oo (mord) raah ra peydaa kard? oo (mord) natavaanest raah ra peydaa konad.‬‬‬
ایا هغه په تاسو پوهیدل? هغه په ما نه پوهیده. ‫او (مرد) حرف تو را متوجه شد؟ او (مرد) نتوانست حرف مرا بفهمد.‬ ‫او (مرد) حرف تو را متوجه شد؟ او (مرد) نتوانست حرف مرا بفهمد.‬ 1
‫-o-(mo--- h--- -o- r- mo--va--h---o---o- (m--d)-n--a-aane----a---m-raa -e---ad.--‬ ‫oo (mord) harf too ra motevajeh shod? oo (mord) natavaanest harf maraa befhmad.‬‬‬
ولې په خپل وخت نه شې راتلای؟ ‫چرا تو نتوانستی به موقع بیایی؟‬ ‫چرا تو نتوانستی به موقع بیایی؟‬ 1
‫--er----o- n-t-----e--- b- -o-h- ---aayi-‬‬‬ ‫cheraa too natavaanesti be moghe biyaayi?‬‬‬
تاسو ولې لاره ونه موندل؟ ‫چرا تو نتوانستی راه را پیدا کنی؟‬ ‫چرا تو نتوانستی راه را پیدا کنی؟‬ 1
‫c--r---t---na-ava--e-t- -aah-r- -eyd-- ---i?-‬‬ ‫cheraa too natavaanesti raah ra peydaa koni?‬‬‬
ته ولې دوی نه پوهیږی؟ ‫چرا تو نتوانستی حرف هایش را بفهمی؟‬ ‫چرا تو نتوانستی حرف هایش را بفهمی؟‬ 1
‫-h--aa-----n---v-a-es-i----f------sh r----fa-m----‬ ‫cheraa too natavaanesti harf haayash ra befahmi?‬‬‬
زه په خپل وخت نه شوم راتلے ځکه چې بس نه و. ‫من نتوانستم بموقع بیایم چون هیچ اتوبوسی حرکت نمی‌کرد.‬ ‫من نتوانستم بموقع بیایم چون هیچ اتوبوسی حرکت نمی‌کرد.‬ 1
‫----na--v--ne--am bemo--he b--a---c--n -----ot-b-o-i -ark-t n-mi-k-rd--‬‬ ‫man natavaanestam bemooghe biyaym chon hich otoboosi harkat nemi-kard.‬‬‬
ما لاره ونه موندله ځکه چې ما نقشه نه لرلا. ‫من نتوانستم راه را پیدا کنم چون نقشه شهر را نداشتم.‬ ‫من نتوانستم راه را پیدا کنم چون نقشه شهر را نداشتم.‬ 1
‫--- --t------sta---aah--- ---da--k-n-m c-o- n--h--e--s-a---r- n--a-s-ta---‬‬ ‫man natavaanestam raah ra peydaa konam chon naghsheh shahr ra nadaashtam.‬‬‬
زه هغه پوه نه شوم ځکه چې میوزیک ډیر تیز و. ‫من حرفش را نفهمیدم چون صدای آهنگ بلند بود.‬ ‫من حرفش را نفهمیدم چون صدای آهنگ بلند بود.‬ 1
‫m-n -ar---h r- -a-a--id-m -hon --d-aye-aaha-- b-la-d----d.--‬ ‫man harfesh ra nafahmidam chon sedaaye aahang boland bood.‬‬‬
زه مجبور وم چې ټکسی واخلم ... ‫من مجبور بودم تاکسی سوار شوم.‬ ‫من مجبور بودم تاکسی سوار شوم.‬ 1
‫man-m--b-r bo--am taa--i-s-v-a- s--o---‬‬ ‫man majbor boodam taaksi savaar shoom.‬‬‬
ما باید د ښار نقشه اخیستې وای. ‫من مجبور بودم نقشه شهر بخرم.‬ ‫من مجبور بودم نقشه شهر بخرم.‬ 1
‫ma--majbo--b---a--n--h--eh-s-a-r-b-kh-ram.‬‬‬ ‫man majbor boodam naghsheh shahr bekharam.‬‬‬
مجبوره شوم چې راډیو بند کړم. ‫من مجبور بودم رادیو را خاموش کنم.‬ ‫من مجبور بودم رادیو را خاموش کنم.‬ 1
‫----m-j--r-boodam-r----o-ra-k-aamoosh -o---.‬-‬ ‫man majbor boodam raadio ra khaamoosh konam.‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -