د جملې کتاب

ps ماضی   »   ur ‫ماضی 2‬

82 [ دوه اتیا ]

ماضی

ماضی

‫82 [بیاسی]‬

bayasi

‫ماضی 2‬

maazi

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Urdu لوبه وکړئ نور
ایا تاسو باید امبولانس ته غږوکړ؟ ‫کیا تمھیں ایمبولینس کو بلانا تھا ؟‬ ‫کیا تمھیں ایمبولینس کو بلانا تھا ؟‬ 1
m---i maazi
ایا تاسو ډاکټر ته زنګ وکړ؟ ‫کیا تمھیں ڈاکٹر کو بلانا تھا ؟‬ ‫کیا تمھیں ڈاکٹر کو بلانا تھا ؟‬ 1
m--zi maazi
ایا تاسو پولیسو ته زنګ ووهئ؟ ‫کیا تمھیں پولیس کو بلانا تھا؟‬ ‫کیا تمھیں پولیس کو بلانا تھا؟‬ 1
kya--u-----am--------k- bul-na-t--? kya tumhen ambulance ko bulana tha?
ایا تاسو د تلیفون شمیره لرئ؟ ما سره وس ووه. ‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون نمبر ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ ‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون نمبر ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ 1
ky- tumhe- -mbu-an-e-ko--ula-- t--? kya tumhen ambulance ko bulana tha?
ایا تاسو پته لرئ؟ ما دوی درلودل. ‫کیا آپ کے پاس پتہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ ‫کیا آپ کے پاس پتہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ 1
k-- --m-en am-ul---e-ko ---a---t-a? kya tumhen ambulance ko bulana tha?
ایا تاسو د ښار نقشه لرئ؟ ما یوازې هغه درلود. ‫کیا آپ کے پاس شہر کا نقشہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ ‫کیا آپ کے پاس شہر کا نقشہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ 1
k-a --m--n -r -o---la-a t--? kya tumhen dr ko bulana tha?
ایا هغه په خپل وخت راغلی؟ هغه په خپل وخت را نغلو. ‫کیا وہ وقت پر آیا ؟ وہ وقت پر نہیں آسکا تھا -‬ ‫کیا وہ وقت پر آیا ؟ وہ وقت پر نہیں آسکا تھا -‬ 1
kya --mh-n--r ko-bu-an- --a? kya tumhen dr ko bulana tha?
ایا هغه لاره پیدا کړه؟ هغه لاره ونه موندله. ‫کیا اسے راستہ مل گیا ؟ اسے راستہ نہیں مل سکا تھا -‬ ‫کیا اسے راستہ مل گیا ؟ اسے راستہ نہیں مل سکا تھا -‬ 1
ky- t-mhe- d-----bul-na -h-? kya tumhen dr ko bulana tha?
ایا هغه په تاسو پوهیدل? هغه په ما نه پوهیده. ‫کیا وہ تمھیں سمجھ گیا؟ مجھے وہ نہیں سمجھ سکا تھا -‬ ‫کیا وہ تمھیں سمجھ گیا؟ مجھے وہ نہیں سمجھ سکا تھا -‬ 1
ky--t--h---p-li---k---u-ana----? kya tumhen police ko bulana tha?
ولې په خپل وخت نه شې راتلای؟ ‫تم وقت پر کیوں نہیں آ سکے ؟‬ ‫تم وقت پر کیوں نہیں آ سکے ؟‬ 1
k-- t--h-n-po---- -- -ul--a tha? kya tumhen police ko bulana tha?
تاسو ولې لاره ونه موندل؟ ‫تم راستہ کیوں نہیں معلوم کر سکے ؟‬ ‫تم راستہ کیوں نہیں معلوم کر سکے ؟‬ 1
kya--u-h-- p-l--- ko b-l--a ---? kya tumhen police ko bulana tha?
ته ولې دوی نه پوهیږی؟ ‫تم اسے کیوں نہیں سمجھ سکے ؟‬ ‫تم اسے کیوں نہیں سمجھ سکے ؟‬ 1
ky- -ap -e-paas --le----e--um--r---i- a--- to-mere p-as t-a-- kya aap ke paas telephone number hai? abhi to mere paas tha -
زه په خپل وخت نه شوم راتلے ځکه چې بس نه و. ‫میں وقت پر نہیں آ سکا کیونکہ کوئی بس نہیں چل رہی تھی -‬ ‫میں وقت پر نہیں آ سکا کیونکہ کوئی بس نہیں چل رہی تھی -‬ 1
k---aa- k- -a-s ----pho-- nu--er -a-- abhi-to---re--aa---h- - kya aap ke paas telephone number hai? abhi to mere paas tha -
ما لاره ونه موندله ځکه چې ما نقشه نه لرلا. ‫میں راستہ معلوم نہیں کر سکا کیونکہ میرے پاس نقشہ نہیں تھا -‬ ‫میں راستہ معلوم نہیں کر سکا کیونکہ میرے پاس نقشہ نہیں تھا -‬ 1
kya ----k-----s tele-h--e-n-m------i?-ab-i-to me-e -aa---ha - kya aap ke paas telephone number hai? abhi to mere paas tha -
زه هغه پوه نه شوم ځکه چې میوزیک ډیر تیز و. ‫میں اسے نہیں سمجھ سکا کیونکہ موسیقی تیز تھی -‬ ‫میں اسے نہیں سمجھ سکا کیونکہ موسیقی تیز تھی -‬ 1
ky- a-p -e--a-s -----hai?-ab-i ---m--e--------- - kya aap ke paas pata hai? abhi to mere paas tha -
زه مجبور وم چې ټکسی واخلم ... ‫مجھے ٹیکسی لینی پڑی -‬ ‫مجھے ٹیکسی لینی پڑی -‬ 1
ky--a-p-k- --as ---a-hai- -bh--t------ p--- --a - kya aap ke paas pata hai? abhi to mere paas tha -
ما باید د ښار نقشه اخیستې وای. ‫مجھے ایک شہر کا نقشہ خریدنا پڑا -‬ ‫مجھے ایک شہر کا نقشہ خریدنا پڑا -‬ 1
k-- -ap k--paas p--- hai?-a-h- to -er- pa---tha-- kya aap ke paas pata hai? abhi to mere paas tha -
مجبوره شوم چې راډیو بند کړم. ‫مجھے ریڈیو بند کرنا پڑا -‬ ‫مجھے ریڈیو بند کرنا پڑا -‬ 1
k-a-a---k- paa- -hehar-ka-n-q-ha -----ab-- t----re--aas-tha-- kya aap ke paas shehar ka naqsha hai? abhi to mere paas tha -

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -