فریز بُک

ur ‫ماضی 2‬   »   ps ماضی

‫82 [بیاسی]‬

‫ماضی 2‬

‫ماضی 2‬

82 [ دوه اتیا ]

82 [ دوه اتیا ]

ماضی

māzy

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو پشتو چالو کریں مزید
‫کیا تمھیں ایمبولینس کو بلانا تھا ؟‬ ایا تاسو باید امبولانس ته غږوکړ؟ ایا تاسو باید امبولانس ته غږوکړ؟ 1
māzy māzy
‫کیا تمھیں ڈاکٹر کو بلانا تھا ؟‬ ایا تاسو ډاکټر ته زنګ وکړ؟ ایا تاسو ډاکټر ته زنګ وکړ؟ 1
m-zy māzy
‫کیا تمھیں پولیس کو بلانا تھا؟‬ ایا تاسو پولیسو ته زنګ ووهئ؟ ایا تاسو پولیسو ته زنګ ووهئ؟ 1
āy- -ās- -ā-- ām-o-ān- ---ǧ-okṟ āyā tāso bāyd āmbolāns ta ǧgokṟ
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون نمبر ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ ایا تاسو د تلیفون شمیره لرئ؟ ما سره وس ووه. ایا تاسو د تلیفون شمیره لرئ؟ ما سره وس ووه. 1
āyā --s----yd ā-bo-āns -a --o-ṟ āyā tāso bāyd āmbolāns ta ǧgokṟ
‫کیا آپ کے پاس پتہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ ایا تاسو پته لرئ؟ ما دوی درلودل. ایا تاسو پته لرئ؟ ما دوی درلودل. 1
ā---t-so-bāy- ---olā-- -a ǧg--ṟ āyā tāso bāyd āmbolāns ta ǧgokṟ
‫کیا آپ کے پاس شہر کا نقشہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ ایا تاسو د ښار نقشه لرئ؟ ما یوازې هغه درلود. ایا تاسو د ښار نقشه لرئ؟ ما یوازې هغه درلود. 1
āyā t----ḏākṯr-----n- o-ṟ āyā tāso ḏākṯr ta zng okṟ
‫کیا وہ وقت پر آیا ؟ وہ وقت پر نہیں آسکا تھا -‬ ایا هغه په خپل وخت راغلی؟ هغه په خپل وخت را نغلو. ایا هغه په خپل وخت راغلی؟ هغه په خپل وخت را نغلو. 1
āyā tās- -ā-------z-g---ṟ āyā tāso ḏākṯr ta zng okṟ
‫کیا اسے راستہ مل گیا ؟ اسے راستہ نہیں مل سکا تھا -‬ ایا هغه لاره پیدا کړه؟ هغه لاره ونه موندله. ایا هغه لاره پیدا کړه؟ هغه لاره ونه موندله. 1
āy- -āso -ākṯ------ng-okṟ āyā tāso ḏākṯr ta zng okṟ
‫کیا وہ تمھیں سمجھ گیا؟ مجھے وہ نہیں سمجھ سکا تھا -‬ ایا هغه په تاسو پوهیدل? هغه په ما نه پوهیده. ایا هغه په تاسو پوهیدل? هغه په ما نه پوهیده. 1
āy--t--o--o-yso t--zng-ooa āyā tāso polyso ta zng ooa
‫تم وقت پر کیوں نہیں آ سکے ؟‬ ولې په خپل وخت نه شې راتلای؟ ولې په خپل وخت نه شې راتلای؟ 1
āyā--ā---p-l-so ta--ng -oa āyā tāso polyso ta zng ooa
‫تم راستہ کیوں نہیں معلوم کر سکے ؟‬ تاسو ولې لاره ونه موندل؟ تاسو ولې لاره ونه موندل؟ 1
ā-- t-so-po--so ta-z-g--oa āyā tāso polyso ta zng ooa
‫تم اسے کیوں نہیں سمجھ سکے ؟‬ ته ولې دوی نه پوهیږی؟ ته ولې دوی نه پوهیږی؟ 1
āy- t----d-t---o- -my-a -r m- sr--o----a āyā tāso d tlyfon šmyra lr mā sra os ooa
‫میں وقت پر نہیں آ سکا کیونکہ کوئی بس نہیں چل رہی تھی -‬ زه په خپل وخت نه شوم راتلے ځکه چې بس نه و. زه په خپل وخت نه شوم راتلے ځکه چې بس نه و. 1
āyā -ā-o d-t-yfon-šm--- ----- --- -----a āyā tāso d tlyfon šmyra lr mā sra os ooa
‫میں راستہ معلوم نہیں کر سکا کیونکہ میرے پاس نقشہ نہیں تھا -‬ ما لاره ونه موندله ځکه چې ما نقشه نه لرلا. ما لاره ونه موندله ځکه چې ما نقشه نه لرلا. 1
ā-ā-tāso-d -ly-on-š--ra -r--ā-sr- -----a āyā tāso d tlyfon šmyra lr mā sra os ooa
‫میں اسے نہیں سمجھ سکا کیونکہ موسیقی تیز تھی -‬ زه هغه پوه نه شوم ځکه چې میوزیک ډیر تیز و. زه هغه پوه نه شوم ځکه چې میوزیک ډیر تیز و. 1
ā-ā---so -t- -- -ā -oy---l-dl āyā tāso pta lr mā doy drlodl
‫مجھے ٹیکسی لینی پڑی -‬ زه مجبور وم چې ټکسی واخلم ... زه مجبور وم چې ټکسی واخلم ... 1
āy- t----pt--lr -ā do--d-lo-l āyā tāso pta lr mā doy drlodl
‫مجھے ایک شہر کا نقشہ خریدنا پڑا -‬ ما باید د ښار نقشه اخیستې وای. ما باید د ښار نقشه اخیستې وای. 1
āy- t-s---ta----mā-doy --lodl āyā tāso pta lr mā doy drlodl
‫مجھے ریڈیو بند کرنا پڑا -‬ مجبوره شوم چې راډیو بند کړم. مجبوره شوم چې راډیو بند کړم. 1
ای--تا---د---- ن-ش---رئ؟--ا-یو-ز- هغه-در---. ایا تاسو د ښار نقشه لرئ؟ ما یوازې هغه درلود.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -