فریز بُک

ur ‫ماضی 2‬   »   ps ماضی

‫82 [بیاسی]‬

‫ماضی 2‬

‫ماضی 2‬

82 [ دوه اتیا ]

82 [ دوه اتیا ]

ماضی

māzy

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو پشتو چالو کریں مزید
‫کیا تمھیں ایمبولینس کو بلانا تھا ؟‬ ایا تاسو باید امبولانس ته غږوکړ؟ ایا تاسو باید امبولانس ته غږوکړ؟ 1
mā-y māzy
‫کیا تمھیں ڈاکٹر کو بلانا تھا ؟‬ ایا تاسو ډاکټر ته زنګ وکړ؟ ایا تاسو ډاکټر ته زنګ وکړ؟ 1
m--y māzy
‫کیا تمھیں پولیس کو بلانا تھا؟‬ ایا تاسو پولیسو ته زنګ ووهئ؟ ایا تاسو پولیسو ته زنګ ووهئ؟ 1
āy------ b-yd āmb-lāns -a ǧg-kṟ āyā tāso bāyd āmbolāns ta ǧgokṟ
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون نمبر ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ ایا تاسو د تلیفون شمیره لرئ؟ ما سره وس ووه. ایا تاسو د تلیفون شمیره لرئ؟ ما سره وس ووه. 1
ā-ā--ās- ---- -m-ol-ns--- ǧ--kṟ āyā tāso bāyd āmbolāns ta ǧgokṟ
‫کیا آپ کے پاس پتہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ ایا تاسو پته لرئ؟ ما دوی درلودل. ایا تاسو پته لرئ؟ ما دوی درلودل. 1
āy- t--o -ā---------n---- ǧgo-ṟ āyā tāso bāyd āmbolāns ta ǧgokṟ
‫کیا آپ کے پاس شہر کا نقشہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ ایا تاسو د ښار نقشه لرئ؟ ما یوازې هغه درلود. ایا تاسو د ښار نقشه لرئ؟ ما یوازې هغه درلود. 1
āyā-tās- ḏāk-r-t- ------ṟ āyā tāso ḏākṯr ta zng okṟ
‫کیا وہ وقت پر آیا ؟ وہ وقت پر نہیں آسکا تھا -‬ ایا هغه په خپل وخت راغلی؟ هغه په خپل وخت را نغلو. ایا هغه په خپل وخت راغلی؟ هغه په خپل وخت را نغلو. 1
āyā-tā-o ḏ-kṯr-t- -n- o-ṟ āyā tāso ḏākṯr ta zng okṟ
‫کیا اسے راستہ مل گیا ؟ اسے راستہ نہیں مل سکا تھا -‬ ایا هغه لاره پیدا کړه؟ هغه لاره ونه موندله. ایا هغه لاره پیدا کړه؟ هغه لاره ونه موندله. 1
ā-- -ās---ā-----a -ng-o-ṟ āyā tāso ḏākṯr ta zng okṟ
‫کیا وہ تمھیں سمجھ گیا؟ مجھے وہ نہیں سمجھ سکا تھا -‬ ایا هغه په تاسو پوهیدل? هغه په ما نه پوهیده. ایا هغه په تاسو پوهیدل? هغه په ما نه پوهیده. 1
āyā -āso p----o--a-z-g--oa āyā tāso polyso ta zng ooa
‫تم وقت پر کیوں نہیں آ سکے ؟‬ ولې په خپل وخت نه شې راتلای؟ ولې په خپل وخت نه شې راتلای؟ 1
āy- -āso--o---o-ta-zn--ooa āyā tāso polyso ta zng ooa
‫تم راستہ کیوں نہیں معلوم کر سکے ؟‬ تاسو ولې لاره ونه موندل؟ تاسو ولې لاره ونه موندل؟ 1
āy--t-so -ol-s- t---ng -oa āyā tāso polyso ta zng ooa
‫تم اسے کیوں نہیں سمجھ سکے ؟‬ ته ولې دوی نه پوهیږی؟ ته ولې دوی نه پوهیږی؟ 1
āy- --so d-t-y-on-šm--a -r----s-a-----oa āyā tāso d tlyfon šmyra lr mā sra os ooa
‫میں وقت پر نہیں آ سکا کیونکہ کوئی بس نہیں چل رہی تھی -‬ زه په خپل وخت نه شوم راتلے ځکه چې بس نه و. زه په خپل وخت نه شوم راتلے ځکه چې بس نه و. 1
āyā-t--o-- tl--on -m--- ----ā-sra--s-o-a āyā tāso d tlyfon šmyra lr mā sra os ooa
‫میں راستہ معلوم نہیں کر سکا کیونکہ میرے پاس نقشہ نہیں تھا -‬ ما لاره ونه موندله ځکه چې ما نقشه نه لرلا. ما لاره ونه موندله ځکه چې ما نقشه نه لرلا. 1
ā-ā ---o---t-y--- --y-a lr -ā--r---s o-a āyā tāso d tlyfon šmyra lr mā sra os ooa
‫میں اسے نہیں سمجھ سکا کیونکہ موسیقی تیز تھی -‬ زه هغه پوه نه شوم ځکه چې میوزیک ډیر تیز و. زه هغه پوه نه شوم ځکه چې میوزیک ډیر تیز و. 1
āy---ās- pt---r mā-d-- -rlodl āyā tāso pta lr mā doy drlodl
‫مجھے ٹیکسی لینی پڑی -‬ زه مجبور وم چې ټکسی واخلم ... زه مجبور وم چې ټکسی واخلم ... 1
āyā----o --a--r mā--oy ----dl āyā tāso pta lr mā doy drlodl
‫مجھے ایک شہر کا نقشہ خریدنا پڑا -‬ ما باید د ښار نقشه اخیستې وای. ما باید د ښار نقشه اخیستې وای. 1
āy- ---- p-- l--mā -o--d-lo-l āyā tāso pta lr mā doy drlodl
‫مجھے ریڈیو بند کرنا پڑا -‬ مجبوره شوم چې راډیو بند کړم. مجبوره شوم چې راډیو بند کړم. 1
ای--تاس----ښ---ن--- --ئ---ا -واز--هغ--درلود. ایا تاسو د ښار نقشه لرئ؟ ما یوازې هغه درلود.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -