د جملې کتاب

ps د بدن برخې   »   ur ‫جسم کے حصّے‬

58 [ اته پنځوس ]

د بدن برخې

د بدن برخې

‫58 [اٹھاون]‬

athawan

‫جسم کے حصّے‬

jisam ke hsse

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Urdu لوبه وکړئ نور
زه د یو سړی عکس جوړوم. ‫میں ایک مرد کی تصویر بنا رہا ہوں-‬ ‫میں ایک مرد کی تصویر بنا رہا ہوں-‬ 1
j-sa- ke-h-se jisam ke hsse
لومړی سر. ‫پہلے سر-‬ ‫پہلے سر-‬ 1
j-s-m ke--s-e jisam ke hsse
سړي خولۍ اغوستې ده. ‫مرد کے سر پر ٹوپی ہے-‬ ‫مرد کے سر پر ٹوپی ہے-‬ 1
m-in ----m-rd-ki tas-e-r ba-a--a---hoon mein aik mard ki tasweer bana raha hoon
ویښتان نشي لیدلی. ‫اس کے بال نظر نہیں آرہے ہیں-‬ ‫اس کے بال نظر نہیں آرہے ہیں-‬ 1
m-in-aik m-r- -i---s-eer -an- r----ho-n mein aik mard ki tasweer bana raha hoon
غوږونه هم نشي لیدلی. ‫اس کے کان بھی نظر نہیں آرہے ہیں-‬ ‫اس کے کان بھی نظر نہیں آرہے ہیں-‬ 1
me--------ard k--t---e---b--- raha----n mein aik mard ki tasweer bana raha hoon
شا هم نه شئ لیدلی. ‫اس کی کمر بھی نظر نہیں آرہی ہے-‬ ‫اس کی کمر بھی نظر نہیں آرہی ہے-‬ 1
peh-ay--ir- pehlay sir-
زه سترګې او خوله بندوم. ‫میں آنکھ اور منہ بنا رہا ہوں-‬ ‫میں آنکھ اور منہ بنا رہا ہوں-‬ 1
pe-lay -i-- pehlay sir-
سړی نڅا کوي او خندا کوي. ‫وہ مرد ناچ رہا ہے اور ہنس رہا ہے-‬ ‫وہ مرد ناچ رہا ہے اور ہنس رہا ہے-‬ 1
pehl-y----- pehlay sir-
سړی اوږده پزه لري. ‫مرد کی ناک لمبی ہے-‬ ‫مرد کی ناک لمبی ہے-‬ 1
m-----e si----- -opi h-i-- mard ke sir par topi hai -
هغه په لاسونو کې لرګی لري. ‫اس کے ہاتھ میں ایک چھڑی ہے-‬ ‫اس کے ہاتھ میں ایک چھڑی ہے-‬ 1
m---------r-par -o----a- - mard ke sir par topi hai -
هغه په غاړه کې شال اغوستی. ‫اس نے گردن کے ارد گرد ایک شال اوڑھی ہوئی ہے-‬ ‫اس نے گردن کے ارد گرد ایک شال اوڑھی ہوئی ہے-‬ 1
mar- -- s----a- --pi--a- - mard ke sir par topi hai -
ژمی دی او ساړه ده. ‫سردی کا موسم ہے اور ٹھنڈ ہے-‬ ‫سردی کا موسم ہے اور ٹھنڈ ہے-‬ 1
i- -----al-na-a--nah- ar-a- --n- is ke baal nazar nahi arhay hin-
لاسونه قوي دي. ‫بازو مضبوط ہیں-‬ ‫بازو مضبوط ہیں-‬ 1
is-ke---a- ---ar n-hi ---ay----- is ke baal nazar nahi arhay hin-
پښې هم قوي دي. ‫ٹانگیں بھی مضبوط ہیں-‬ ‫ٹانگیں بھی مضبوط ہیں-‬ 1
i- ------- -az-r---h----hay-hi-- is ke baal nazar nahi arhay hin-
سړی له واورو جوړ دی. ‫یہ آدمی برف کا ہے-‬ ‫یہ آدمی برف کا ہے-‬ 1
is-ke k--n b-i -a--- -----a-hay hin- is ke kaan bhi nazar nahi arhay hin-
هغه نه پتلون اغوندي او نه کوټ. ‫وہ پینٹ اور کوٹ نہیں پہنتا ہے-‬ ‫وہ پینٹ اور کوٹ نہیں پہنتا ہے-‬ 1
i- k-----n-bh- nazar-n------hay -i-- is ke kaan bhi nazar nahi arhay hin-
خو سړی سړه نه دی. ‫پھر بھی اسے سردی نہیں لگتی ہے-‬ ‫پھر بھی اسے سردی نہیں لگتی ہے-‬ 1
i--ke-ka-n bh- -a--- n-h--a-hay h-n- is ke kaan bhi nazar nahi arhay hin-
هغه د واوره سړی دی. ‫وہ برف کا آدمی ہے-‬ ‫وہ برف کا آدمی ہے-‬ 1
is--i -am-r---i n-za----hi-aa --h----- - is ki kamar bhi nazar nahi aa rahi hai -

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -