د جملې کتاب

ps د بدن برخې   »   ur ‫جسم کے حصّے‬

58 [ اته پنځوس ]

د بدن برخې

د بدن برخې

‫58 [اٹھاون]‬

athawan

‫جسم کے حصّے‬

jisam ke hsse

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Urdu لوبه وکړئ نور
زه د یو سړی عکس جوړوم. ‫میں ایک مرد کی تصویر بنا رہا ہوں-‬ ‫میں ایک مرد کی تصویر بنا رہا ہوں-‬ 1
j-s-m-k- h-se jisam ke hsse
لومړی سر. ‫پہلے سر-‬ ‫پہلے سر-‬ 1
j-sam-k- h-se jisam ke hsse
سړي خولۍ اغوستې ده. ‫مرد کے سر پر ٹوپی ہے-‬ ‫مرد کے سر پر ٹوپی ہے-‬ 1
m-in a-k---rd--i-t-s---- ---- --h- --on mein aik mard ki tasweer bana raha hoon
ویښتان نشي لیدلی. ‫اس کے بال نظر نہیں آرہے ہیں-‬ ‫اس کے بال نظر نہیں آرہے ہیں-‬ 1
me-n-aik -ard-ki-t--we-- -a-a r-ha---on mein aik mard ki tasweer bana raha hoon
غوږونه هم نشي لیدلی. ‫اس کے کان بھی نظر نہیں آرہے ہیں-‬ ‫اس کے کان بھی نظر نہیں آرہے ہیں-‬ 1
m--- -i- mar---- --sw-e-----a--ah- --on mein aik mard ki tasweer bana raha hoon
شا هم نه شئ لیدلی. ‫اس کی کمر بھی نظر نہیں آرہی ہے-‬ ‫اس کی کمر بھی نظر نہیں آرہی ہے-‬ 1
pehlay-si-- pehlay sir-
زه سترګې او خوله بندوم. ‫میں آنکھ اور منہ بنا رہا ہوں-‬ ‫میں آنکھ اور منہ بنا رہا ہوں-‬ 1
p-hl-- -i-- pehlay sir-
سړی نڅا کوي او خندا کوي. ‫وہ مرد ناچ رہا ہے اور ہنس رہا ہے-‬ ‫وہ مرد ناچ رہا ہے اور ہنس رہا ہے-‬ 1
p-hlay-si-- pehlay sir-
سړی اوږده پزه لري. ‫مرد کی ناک لمبی ہے-‬ ‫مرد کی ناک لمبی ہے-‬ 1
mar- k--si- pa- t-pi--a--- mard ke sir par topi hai -
هغه په لاسونو کې لرګی لري. ‫اس کے ہاتھ میں ایک چھڑی ہے-‬ ‫اس کے ہاتھ میں ایک چھڑی ہے-‬ 1
m-rd -e -ir--a- t--------- mard ke sir par topi hai -
هغه په غاړه کې شال اغوستی. ‫اس نے گردن کے ارد گرد ایک شال اوڑھی ہوئی ہے-‬ ‫اس نے گردن کے ارد گرد ایک شال اوڑھی ہوئی ہے-‬ 1
m--- k---i----r t-p- hai-- mard ke sir par topi hai -
ژمی دی او ساړه ده. ‫سردی کا موسم ہے اور ٹھنڈ ہے-‬ ‫سردی کا موسم ہے اور ٹھنڈ ہے-‬ 1
i- k- baa- -az-r n-hi arh-y hin- is ke baal nazar nahi arhay hin-
لاسونه قوي دي. ‫بازو مضبوط ہیں-‬ ‫بازو مضبوط ہیں-‬ 1
is--- b-a--n---r -ah--ar--y -in- is ke baal nazar nahi arhay hin-
پښې هم قوي دي. ‫ٹانگیں بھی مضبوط ہیں-‬ ‫ٹانگیں بھی مضبوط ہیں-‬ 1
i---- b-al n-z-r n-hi-a---- h-n- is ke baal nazar nahi arhay hin-
سړی له واورو جوړ دی. ‫یہ آدمی برف کا ہے-‬ ‫یہ آدمی برف کا ہے-‬ 1
is--- k--n bh- -aza- -a-- --ha- --n- is ke kaan bhi nazar nahi arhay hin-
هغه نه پتلون اغوندي او نه کوټ. ‫وہ پینٹ اور کوٹ نہیں پہنتا ہے-‬ ‫وہ پینٹ اور کوٹ نہیں پہنتا ہے-‬ 1
is k- kaa--bhi-na-ar--a-i arhay-hin- is ke kaan bhi nazar nahi arhay hin-
خو سړی سړه نه دی. ‫پھر بھی اسے سردی نہیں لگتی ہے-‬ ‫پھر بھی اسے سردی نہیں لگتی ہے-‬ 1
is-----aan bhi n-za- n-h---r--- -i-- is ke kaan bhi nazar nahi arhay hin-
هغه د واوره سړی دی. ‫وہ برف کا آدمی ہے-‬ ‫وہ برف کا آدمی ہے-‬ 1
is--i-ka--------naz-r--ahi--- ra-i-hai - is ki kamar bhi nazar nahi aa rahi hai -

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -