د جملې کتاب

ps د بدن برخې   »   ur ‫جسم کے حصّے‬

58 [ اته پنځوس ]

د بدن برخې

د بدن برخې

‫58 [اٹھاون]‬

athawan

‫جسم کے حصّے‬

jisam ke hsse

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Urdu لوبه وکړئ نور
زه د یو سړی عکس جوړوم. ‫میں ایک مرد کی تصویر بنا رہا ہوں-‬ ‫میں ایک مرد کی تصویر بنا رہا ہوں-‬ 1
jis---k-----e jisam ke hsse
لومړی سر. ‫پہلے سر-‬ ‫پہلے سر-‬ 1
j-sam -- -sse jisam ke hsse
سړي خولۍ اغوستې ده. ‫مرد کے سر پر ٹوپی ہے-‬ ‫مرد کے سر پر ٹوپی ہے-‬ 1
m-in-a---mar- ---tas-e---bana----- hoon mein aik mard ki tasweer bana raha hoon
ویښتان نشي لیدلی. ‫اس کے بال نظر نہیں آرہے ہیں-‬ ‫اس کے بال نظر نہیں آرہے ہیں-‬ 1
m--- --k --rd ki--a----- -an--r--a hoon mein aik mard ki tasweer bana raha hoon
غوږونه هم نشي لیدلی. ‫اس کے کان بھی نظر نہیں آرہے ہیں-‬ ‫اس کے کان بھی نظر نہیں آرہے ہیں-‬ 1
mein -ik------ki -a-w-er ---a -ah---oon mein aik mard ki tasweer bana raha hoon
شا هم نه شئ لیدلی. ‫اس کی کمر بھی نظر نہیں آرہی ہے-‬ ‫اس کی کمر بھی نظر نہیں آرہی ہے-‬ 1
pehlay ---- pehlay sir-
زه سترګې او خوله بندوم. ‫میں آنکھ اور منہ بنا رہا ہوں-‬ ‫میں آنکھ اور منہ بنا رہا ہوں-‬ 1
peh--y-s--- pehlay sir-
سړی نڅا کوي او خندا کوي. ‫وہ مرد ناچ رہا ہے اور ہنس رہا ہے-‬ ‫وہ مرد ناچ رہا ہے اور ہنس رہا ہے-‬ 1
p----y-si-- pehlay sir-
سړی اوږده پزه لري. ‫مرد کی ناک لمبی ہے-‬ ‫مرد کی ناک لمبی ہے-‬ 1
m----ke-si- par topi --i-- mard ke sir par topi hai -
هغه په لاسونو کې لرګی لري. ‫اس کے ہاتھ میں ایک چھڑی ہے-‬ ‫اس کے ہاتھ میں ایک چھڑی ہے-‬ 1
ma-- ke-si----- ---- --i-- mard ke sir par topi hai -
هغه په غاړه کې شال اغوستی. ‫اس نے گردن کے ارد گرد ایک شال اوڑھی ہوئی ہے-‬ ‫اس نے گردن کے ارد گرد ایک شال اوڑھی ہوئی ہے-‬ 1
ma----e s---p-r--o-------- mard ke sir par topi hai -
ژمی دی او ساړه ده. ‫سردی کا موسم ہے اور ٹھنڈ ہے-‬ ‫سردی کا موسم ہے اور ٹھنڈ ہے-‬ 1
is--e-baa------------ ---a- hin- is ke baal nazar nahi arhay hin-
لاسونه قوي دي. ‫بازو مضبوط ہیں-‬ ‫بازو مضبوط ہیں-‬ 1
i--k--ba-l n--ar nahi -rh-y-hi-- is ke baal nazar nahi arhay hin-
پښې هم قوي دي. ‫ٹانگیں بھی مضبوط ہیں-‬ ‫ٹانگیں بھی مضبوط ہیں-‬ 1
i---e -----na--- n-h- a-h-y--i-- is ke baal nazar nahi arhay hin-
سړی له واورو جوړ دی. ‫یہ آدمی برف کا ہے-‬ ‫یہ آدمی برف کا ہے-‬ 1
is k--kaan bhi-na-ar n-h- -r-a--hi-- is ke kaan bhi nazar nahi arhay hin-
هغه نه پتلون اغوندي او نه کوټ. ‫وہ پینٹ اور کوٹ نہیں پہنتا ہے-‬ ‫وہ پینٹ اور کوٹ نہیں پہنتا ہے-‬ 1
i- -e -aa---h--n--ar--a-i----a--hin- is ke kaan bhi nazar nahi arhay hin-
خو سړی سړه نه دی. ‫پھر بھی اسے سردی نہیں لگتی ہے-‬ ‫پھر بھی اسے سردی نہیں لگتی ہے-‬ 1
is k- k-a-------aza--n-h---rh-y---n- is ke kaan bhi nazar nahi arhay hin-
هغه د واوره سړی دی. ‫وہ برف کا آدمی ہے-‬ ‫وہ برف کا آدمی ہے-‬ 1
i- ---ka----bh--n-za- nahi--- r-hi-h-- - is ki kamar bhi nazar nahi aa rahi hai -

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -