د جملې کتاب

ps دوه ګونی ترکیبونه   »   ur ‫حرف ربط دو بار‬

98 [ اته نوي ]

دوه ګونی ترکیبونه

دوه ګونی ترکیبونه

‫98 [اٹھانوے]‬

athanway

‫حرف ربط دو بار‬

harf rabt doo baar

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Urdu لوبه وکړئ نور
سفر ښکلی و، مګر ډیر ستړی کوونکی. ‫سفر تو اچھا تھا لیکن بہت تھکا دینے والا -‬ ‫سفر تو اچھا تھا لیکن بہت تھکا دینے والا -‬ 1
h----rabt do- --ar harf rabt doo baar
ریل ګاډی پر خپل وخت و، خو ګڼه ګوڼه ډېره وه. ‫ٹرین تو وقت پر آئی تھی لیکن بہت بھری ہوئی تھی -‬ ‫ٹرین تو وقت پر آئی تھی لیکن بہت بھری ہوئی تھی -‬ 1
h--f-ra---d-----ar harf rabt doo baar
هوټل راحته وو مګر ډیر قیمت. ‫ہوٹل تو آرام دہ تھا لیکن بہت مہنگا -‬ ‫ہوٹل تو آرام دہ تھا لیکن بہت مہنگا -‬ 1
sa--r -o -------- -eki---oh-- tha-a---i-ay w-l- - safar to acha tha lekin bohat thaka dainay wala -
هغه یا بس یا ریل ګاډی اخلي. ‫وہ یا تو بس لیتا ہے یا ٹرین -‬ ‫وہ یا تو بس لیتا ہے یا ٹرین -‬ 1
sa--r-to----a t---le--n-bo-at-thak- ---n-y w-la - safar to acha tha lekin bohat thaka dainay wala -
هغه به نن شپه یا سبا سهار راشي. ‫وہ یا تو آج شام آئے گا یا صبح سویرے -‬ ‫وہ یا تو آج شام آئے گا یا صبح سویرے -‬ 1
s--ar t- ac-a -h---ekin---h-- -h--a---in---wala-- safar to acha tha lekin bohat thaka dainay wala -
هغه یا زموږ سره ژوند کوي یا په هوټل کې. ‫وہ یا تو ہمارے پاس رہے گا یا ہوٹل میں -‬ ‫وہ یا تو ہمارے پاس رہے گا یا ہوٹل میں -‬ 1
tr--n-to -aq------a-yi---i lek-n-bo--t bhari-h-------- train to waqt par aayi thi lekin bohat bhari hui thi -
هغه په هسپانوي او انګلیسي خبرې کوي. ‫وہ اسپینش بولتی ہے اور انگریزی بھی -‬ ‫وہ اسپینش بولتی ہے اور انگریزی بھی -‬ 1
t-ain -o w-qt---r aa-- th---ekin -oh-- --a-- --i-th- - train to waqt par aayi thi lekin bohat bhari hui thi -
هغه په لندن او مادرید دواړو کې ژوند کړی دی. ‫وہ میڈرڈ میں رہی ہے اور لندن میں بھی -‬ ‫وہ میڈرڈ میں رہی ہے اور لندن میں بھی -‬ 1
t--i- to -a-t--ar---yi-thi-lekin boh-- b-a-- h-i t-- - train to waqt par aayi thi lekin bohat bhari hui thi -
هغه اسپانیا او انګلستان دواړه پیژني. ‫وہ اسپین کو جانتی ہے اور انگلینڈ کو بھی -‬ ‫وہ اسپین کو جانتی ہے اور انگلینڈ کو بھی -‬ 1
hote- to---r-a---- t-------n--oh-- me--ng- - hotel to aaraam da tha lekin bohat mehanga -
هغه نه فقط احمق دی، هغه سست هم دی. ‫وہ صرف بیوقوف ہی نہیں بلکہ سست بھی ہے -‬ ‫وہ صرف بیوقوف ہی نہیں بلکہ سست بھی ہے -‬ 1
hot-- -- -a-aa- da -h- lek---bo--t----anga - hotel to aaraam da tha lekin bohat mehanga -
هغه نه فقط ښکلې ده، هغه هوښیاره هم ده. ‫وہ صرف خوبصورت نہیں بلکہ ذہین بھی ہے -‬ ‫وہ صرف خوبصورت نہیں بلکہ ذہین بھی ہے -‬ 1
h---l -o a--aa- da --a-l--i- b-----me--ng- - hotel to aaraam da tha lekin bohat mehanga -
هغه نه فقط په جرمني، بلکې فرانسوي هم خبرې کوي. ‫وہ صرف جرمن ہی نہیں بولتی بلکہ فرانسیسی بھی -‬ ‫وہ صرف جرمن ہی نہیں بولتی بلکہ فرانسیسی بھی -‬ 1
w-- -a--- b------t--h-i -a-t------ woh ya to bas laita hai ya train -
زه نه پیانو غږولی شم او نه ګیتار. ‫میں نہ تو پیانو اور نہ ہی گٹار بجا سکتا ہوں -‬ ‫میں نہ تو پیانو اور نہ ہی گٹار بجا سکتا ہوں -‬ 1
w-h-y--t- b-s---i-- h-i-ya--rai- - woh ya to bas laita hai ya train -
زه نه والټز کولی شم او نه سمبا. ‫میں نہ تو والٹز اور نہ ہی سمبا ناچ سکتا ہوں -‬ ‫میں نہ تو والٹز اور نہ ہی سمبا ناچ سکتا ہوں -‬ 1
w-h--a t- ba- ---ta---- y---ra-- - woh ya to bas laita hai ya train -
زه اوپیرا یا بیلټ نه خوښوم. ‫مجھے نہ تو اوپیرا اور نہ ہی بیلیٹ پسند کرتا ہوں -‬ ‫مجھے نہ تو اوپیرا اور نہ ہی بیلیٹ پسند کرتا ہوں -‬ 1
wo---a to--a- -haam kay ---e-ga--a---bu---aw------ woh ya to aaj shaam kay aaye ga ya subuh saweray -
څومره ژر چې تاسو کار کوئ ، هومره ژر به تاسو ترسره کوئ. ‫تم جتنا تیز کام کرو گے اتنی ہی جلدی مکمل کر لو گے -‬ ‫تم جتنا تیز کام کرو گے اتنی ہی جلدی مکمل کر لو گے -‬ 1
w-h ya------- -h----k-- -ay- g---a----u--s-----y-- woh ya to aaj shaam kay aaye ga ya subuh saweray -
چې څومره ژر تاسو راشئ ، هومره دمخه تاسو پریږدئ. ‫تم جتنی جلدی آؤ گے اتنی ہی جلدی جاو گے -‬ ‫تم جتنی جلدی آؤ گے اتنی ہی جلدی جاو گے -‬ 1
w-h--a-t--a-j-shaam --y ---- g---- s---h -a-e-a--- woh ya to aaj shaam kay aaye ga ya subuh saweray -
چې څومره تاسو زوړ شئ ، هومره آرام ته غواړې. ‫آدمی جتنا بوڑھا ہوتا ہے اتنا ہی آرام طلب ہو جاتا ہے -‬ ‫آدمی جتنا بوڑھا ہوتا ہے اتنا ہی آرام طلب ہو جاتا ہے -‬ 1
w-- y--t---am---y p-a- r-hay ga -a-ho-el m--- - woh ya to hamaray paas rahay ga ya hotel mein -

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -