د جملې کتاب

ps دوه ګونی ترکیبونه   »   mk Двојни сврзници

98 [ اته نوي ]

دوه ګونی ترکیبونه

دوه ګونی ترکیبونه

98 [деведесет и осум]

98 [dyevyedyesyet i osoom]

Двојни сврзници

Dvoјni svrznitzi

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Macedonian لوبه وکړئ نور
سفر ښکلی و، مګر ډیر ستړی کوونکی. Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно. Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно. 1
Dv-ј-- s-rzni--i Dvoјni svrznitzi
ریل ګاډی پر خپل وخت و، خو ګڼه ګوڼه ډېره وه. Возот навистина беше точен, ама преполн. Возот навистина беше точен, ама преполн. 1
D-o--- svrzn---i Dvoјni svrznitzi
هوټل راحته وو مګر ډیر قیمت. Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап. Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап. 1
Pato---њ-e---nav--tina by-s-y--o--a-o- n- p---mn-guo- n-porno. Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
هغه یا بس یا ریل ګاډی اخلي. Тој ќе го земе или автобусот или возот. Тој ќе го земе или автобусот или возот. 1
P-toov-------n-v---in- -ye--y----b--o, no p-yem-ogu-o-napor-o. Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
هغه به نن شپه یا سبا سهار راشي. Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина. Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина. 1
P-to-v-њyeto--a---tin---y-s--- --ba-o--no -----n-guoo nap-rn-. Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
هغه یا زموږ سره ژوند کوي یا په هوټل کې. Тој ќе живее или кај нас или во хотел. Тој ќе живее или кај нас или во хотел. 1
V-----n-v---in--by-sh-e to---en, -m--p---pol-. Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
هغه په هسپانوي او انګلیسي خبرې کوي. Таа зборува како шпански, исто така и англиски. Таа зборува како шпански, исто така и англиски. 1
Vo------v---i-a -y----e-----y-n- --a -ry-p--n. Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
هغه په لندن او مادرید دواړو کې ژوند کړی دی. Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон. Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон. 1
V-z---n--i-t-n- by-sh-e------e-, ama-p-ye-o--. Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
هغه اسپانیا او انګلستان دواړه پیژني. Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија. Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија. 1
K-o-y-l-t n-v--t-n--b-eshy- o-dob-en---m- pr--mnoguo--s--p. Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
هغه نه فقط احمق دی، هغه سست هم دی. Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив. Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив. 1
K-----l-- n-v-stina-----h-e--o-oby-n------p--e-n-g--o -kap. Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
هغه نه فقط ښکلې ده، هغه هوښیاره هم ده. Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна. Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна. 1
K-o-----t navi--i-a ---s-ye -o--b--n,-ama---y---o--o- --ap. Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
هغه نه فقط په جرمني، بلکې فرانسوي هم خبرې کوي. Таа не зборува само германски, туку и француски. Таа не зборува само германски, туку и француски. 1
T-ј k--e -uo z----e -li-a---b--s-- i-------t. Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
زه نه پیانو غږولی شم او نه ګیتار. Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара. Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара. 1
To--kjye-guo--y------l- a-----os-t-i---vo-ot. Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
زه نه والټز کولی شم او نه سمبا. Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба. Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба. 1
T-- ---e -uo-z---y- ili a--o-o-s-t i-i-vo-ot. Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
زه اوپیرا یا بیلټ نه خوښوم. Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот. Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот. 1
T-ј-k-y- doјdy---li vyec-ye----ili---t-----z-o--in-. Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
څومره ژر چې تاسو کار کوئ ، هومره ژر به تاسو ترسره کوئ. Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов. Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов. 1
T-ј ---- d-ј----i-i--y-chyer---i----otr-e i--o-r-na. Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
چې څومره ژر تاسو راشئ ، هومره دمخه تاسو پریږدئ. Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш. Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш. 1
T---k-y- doјdy---li---ec-y-rv- i-i ootr-- izo---i-a. Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
چې څومره تاسو زوړ شئ ، هومره آرام ته غواړې. Колку човек старее, толку човек станува поудобен. Колку човек старее, толку човек станува поудобен. 1
T-ј k--e-ʐivye-- -l- -a- nas--li vo-kh-t--l. Toј kjye ʐivyeye ili kaј nas ili vo khotyel.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -