د جملې کتاب

ps په هوټل کې - راتګ   »   mk Во хотел – пристигнување

27 [ اوه ویشت ]

په هوټل کې - راتګ

په هوټل کې - راتګ

27 [дваесет и седум]

27 [dvayesyet i syedoom]

Во хотел – пристигнување

Vo khotyel – pristigunoovaњye

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Macedonian لوبه وکړئ نور
ایا تاسو یوه خونه لرئ؟ Имате ли една слободна соба? Имате ли една слободна соба? 1
V---h---el - p---tigu-o-v---e Vo khotyel – pristigunoovaњye
ما یوه کمره بک کرهې ده Јас резервирав една соба. Јас резервирав една соба. 1
V- -h--y-l-- p-ist--un--va-ye Vo khotyel – pristigunoovaњye
زما نوم مولر دی. Моето презиме е Милер. Моето презиме е Милер. 1
I---ye-l--yed-- --ob-dna -ob-? Imatye li yedna slobodna soba?
زه یوه کمره ته اړتیا لرم Ми треба една еднокреветна соба. Ми треба една еднокреветна соба. 1
Imat-e li y-d-- --o--dn---o-a? Imatye li yedna slobodna soba?
زه دوه کمرو ته اړتیا لرم Ми треба една двокреветна соба. Ми треба една двокреветна соба. 1
Im---e li-yedna ---bod-- sob-? Imatye li yedna slobodna soba?
د یوې شپې خونه څومره ده؟ Колку чини собата за една вечер? Колку чини собата за една вечер? 1
Јa--r-e-y-r---av-ye--a soba. Јas ryezyervirav yedna soba.
زه د حمام سره یوه خونه غواړم. Јас би сакал / сакала една соба со бања. Јас би сакал / сакала една соба со бања. 1
Јas----zy-rv--a- y-d-a-s--a. Јas ryezyervirav yedna soba.
زه داسی کوټه غواړم چی د لمبلو ځای لری. Јас би сакал / сакала една соба со туш. Јас би сакал / сакала една соба со туш. 1
Јa----e--e---ra--y-dna --ba. Јas ryezyervirav yedna soba.
ایا زه به دا خونه وګورم؟ Можам ли да ја погледнам собата? Можам ли да ја погледнам собата? 1
Moy-to p-ye-imye ye -il---. Moyeto pryezimye ye Milyer.
ایا دلته ګراج شته؟ Има ли овде гаража? Има ли овде гаража? 1
M--et- ----z--y--y- M-l---. Moyeto pryezimye ye Milyer.
ایا دلته الماری شته؟ Има ли овде сеф? Има ли овде сеф? 1
Mo--t- prye--my--y- -ily-r. Moyeto pryezimye ye Milyer.
ایا دلته فکس شته؟ Има ли овде факс? Има ли овде факс? 1
M- --y-b----dna y-----ryev-e-na ---a. Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
ښه، زه به ده کوټه واخلم. Добро, ќе ја земам собата. Добро, ќе ја земам собата. 1
Mi -rye-a yedn- --d--k-y-v---n- ----. Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
ده کیلي دي. Еве ги клучевите. Еве ги клучевите. 1
Mi -ry-b--y-d-- ---no-ry-v--tna s-ba. Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
ده زما سامان دی. Еве го мојот багаж. Еве го мојот багаж. 1
Mi ---------d-- -v-k-y-v----a ----. Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
ناشته څه وخت ده؟ Во колку часот е појадокот? Во колку часот е појадокот? 1
M----y----y-d-a dv-kr--v--t------a. Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
د غرمې ډوډۍ څه وخت ده؟ Во колку часот е ручекот? Во колку часот е ручекот? 1
Mi -rye-a ---n- dv--r--vy-tn- --ba. Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
د ماښام ډوډۍ څه وخت ده؟ Во колку часот е вечерата? Во колку часот е вечерата? 1
K--koo--hin--s-bat--za----na v--ch-e-? Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -