د جملې کتاب

ps په هوټل کې - راتګ   »   mk Во хотел – пристигнување

27 [ اوه ویشت ]

په هوټل کې - راتګ

په هوټل کې - راتګ

27 [дваесет и седум]

27 [dvayesyet i syedoom]

Во хотел – пристигнување

Vo khotyel – pristigunoovaњye

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Macedonian لوبه وکړئ نور
ایا تاسو یوه خونه لرئ؟ Имате ли една слободна соба? Имате ли една слободна соба? 1
Vo-khoty-l---pri-tig-no----ye Vo khotyel – pristigunoovaњye
ما یوه کمره بک کرهې ده Јас резервирав една соба. Јас резервирав една соба. 1
Vo ---t--l –-p-i-t----o--a-ye Vo khotyel – pristigunoovaњye
زما نوم مولر دی. Моето презиме е Милер. Моето презиме е Милер. 1
Im-t-- li y-dna s-----na--oba? Imatye li yedna slobodna soba?
زه یوه کمره ته اړتیا لرم Ми треба една еднокреветна соба. Ми треба една еднокреветна соба. 1
I--tye li ye-na slob-d-a -o--? Imatye li yedna slobodna soba?
زه دوه کمرو ته اړتیا لرم Ми треба една двокреветна соба. Ми треба една двокреветна соба. 1
Ima--- li-ye-na slobod-a-s--a? Imatye li yedna slobodna soba?
د یوې شپې خونه څومره ده؟ Колку чини собата за една вечер? Колку чини собата за една вечер? 1
Јas--yezyer--rav y-dna so--. Јas ryezyervirav yedna soba.
زه د حمام سره یوه خونه غواړم. Јас би сакал / сакала една соба со бања. Јас би сакал / сакала една соба со бања. 1
Јas--yezy-r----- ----a so--. Јas ryezyervirav yedna soba.
زه داسی کوټه غواړم چی د لمبلو ځای لری. Јас би сакал / сакала една соба со туш. Јас би сакал / сакала една соба со туш. 1
Ј-s --ez-e---ra- y---a soba. Јas ryezyervirav yedna soba.
ایا زه به دا خونه وګورم؟ Можам ли да ја погледнам собата? Можам ли да ја погледнам собата? 1
Moy----pr-e--m----e M-l---. Moyeto pryezimye ye Milyer.
ایا دلته ګراج شته؟ Има ли овде гаража? Има ли овде гаража? 1
M-y--o-----zi--e -- M--y-r. Moyeto pryezimye ye Milyer.
ایا دلته الماری شته؟ Има ли овде сеф? Има ли овде сеф? 1
M--eto---y-z-mye -- Mi-ye-. Moyeto pryezimye ye Milyer.
ایا دلته فکس شته؟ Има ли овде факс? Има ли овде факс? 1
Mi -r------e--- y-d-----e-y-t-a---b-. Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
ښه، زه به ده کوټه واخلم. Добро, ќе ја земам собата. Добро, ќе ја земам собата. 1
M--tryeb--ye--- ----okryev--tna -o-a. Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
ده کیلي دي. Еве ги клучевите. Еве ги клучевите. 1
M- t--e-a yedn- -e--o-ryev-etn- s--a. Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
ده زما سامان دی. Еве го мојот багаж. Еве го мојот багаж. 1
M--t-yeb--yed-a-dvo----vyet-a-----. Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
ناشته څه وخت ده؟ Во колку часот е појадокот? Во колку часот е појадокот? 1
M- ---e-a -e-n--d----ye-yetn---o-a. Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
د غرمې ډوډۍ څه وخت ده؟ Во колку часот е ручекот? Во колку часот е ручекот? 1
M- t--e-a ye-n------r---yetna---ba. Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
د ماښام ډوډۍ څه وخت ده؟ Во колку часот е вечерата? Во колку часот е вечерата? 1
K-l--o -h-----o---- za -ed-- ---c--e-? Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -