د جملې کتاب

ps لنډ خبرې اترې   »   mk Мал разговор 2

21 [ یوویشت ]

لنډ خبرې اترې

لنډ خبرې اترې

21 [дваесет и еден]

21 [dvayesyet i yedyen]

Мал разговор 2

Mal razguovor 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Macedonian لوبه وکړئ نور
ته دکوم ځای یی؟ Од каде доаѓате? Од каде доаѓате? 1
M-l-razgu---r 2 Mal razguovor 2
د باسل. Од Базел. Од Базел. 1
M---r-zg---or-2 Mal razguovor 2
باسل په سویس کې دی. Базел се наоѓа во Швајцарија. Базел се наоѓа во Швајцарија. 1
O- --d-e d-aѓ----? Od kadye doaѓatye?
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟ Смеам ли да ви го претставам господинот Милер? Смеам ли да ви го претставам господинот Милер? 1
O-----y- d-----y-? Od kadye doaѓatye?
هغه یو بهرنی دی. Тој е странец. Тој е странец. 1
O- --d---do-ѓ----? Od kadye doaѓatye?
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی. Тој зборува повеќе јазици. Тој зборува повеќе јазици. 1
Od ---ye-. Od Bazyel.
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟ Дали сте овде по прв пат? Дали сте овде по прв пат? 1
Od------l. Od Bazyel.
نه، زه تیر کال دلته وم. Не, јас веќе бев овде минатата година. Не, јас веќе бев овде минатата година. 1
O---a-ye-. Od Bazyel.
مګر تش د یوې اونۍ لپاره. Но само една седмица. Но само една седмица. 1
B---el-sy--na-ѓ- -- -hva-tzar---. Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی Како Ви се допаѓа кај нас? Како Ви се допаѓа кај нас? 1
Ba--e- --e ------v- ----јtzar-ј-. Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
ډیر ښه. خلک ښه دي. Многу добро. Луѓето се љубезни. Многу добро. Луѓето се љубезни. 1
Ba-----sye n-oѓ---- Sh--јtz-----. Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
او زه منظره هم خوښوم. И околината ми се допаѓа исто така. И околината ми се допаѓа исто така. 1
S--ea- li ---vi-guo-p-yetst--a- g-os--d---t -i---r? Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
ستاسو دنده څه ده؟ Што сте по занает? Што сте по занает? 1
S-yea- l- da--i g---pry-ts-a-a- ---s-od-n-- -----r? Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
زه ژباړن یم Јас сум преведувач. Јас сум преведувач. 1
S-ye-m-li-d---- g-- p-ye-----am-g--sp----ot --ly-r? Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
زه کتابونه ترجمه کوم. Јас преведувам книги. Јас преведувам книги. 1
Toј--- s--an----. Toј ye stranyetz.
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟ Дали сте сами овде? Дали сте сами овде? 1
T-ј -----ra----z. Toј ye stranyetz.
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی. Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде. Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде. 1
To- ----t-a---tz. Toј ye stranyetz.
او زما دوه ماشومان هم شته. А таму се моите две деца. А таму се моите две деца. 1
To--zb--o-va-------j-- јa--t--. Toј zboroova povyekjye јazitzi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -