د جملې کتاب

ps لنډ خبرې اترې   »   mk Мал разговор 2

21 [ یوویشت ]

لنډ خبرې اترې

لنډ خبرې اترې

21 [дваесет и еден]

21 [dvayesyet i yedyen]

Мал разговор 2

Mal razguovor 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Macedonian لوبه وکړئ نور
ته دکوم ځای یی؟ Од каде доаѓате? Од каде доаѓате? 1
M-l -a--u--or 2 Mal razguovor 2
د باسل. Од Базел. Од Базел. 1
Mal ra-g-o--r-2 Mal razguovor 2
باسل په سویس کې دی. Базел се наоѓа во Швајцарија. Базел се наоѓа во Швајцарија. 1
O- ------d-a-----? Od kadye doaѓatye?
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟ Смеам ли да ви го претставам господинот Милер? Смеам ли да ви го претставам господинот Милер? 1
Od k--y- doaѓa--e? Od kadye doaѓatye?
هغه یو بهرنی دی. Тој е странец. Тој е странец. 1
O--k--y- --a---ye? Od kadye doaѓatye?
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی. Тој зборува повеќе јазици. Тој зборува повеќе јазици. 1
O- B-zyel. Od Bazyel.
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟ Дали сте овде по прв пат? Дали сте овде по прв пат? 1
O- --zyel. Od Bazyel.
نه، زه تیر کال دلته وم. Не, јас веќе бев овде минатата година. Не, јас веќе бев овде минатата година. 1
Od--a-yel. Od Bazyel.
مګر تش د یوې اونۍ لپاره. Но само една седмица. Но само една седмица. 1
Ba--el --e---oѓa vo-Shvaјt---i--. Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی Како Ви се допаѓа кај нас? Како Ви се допаѓа кај нас? 1
B----- --- n-oѓa -o-Shvaј--a-i--. Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
ډیر ښه. خلک ښه دي. Многу добро. Луѓето се љубезни. Многу добро. Луѓето се љубезни. 1
B-zyel-sye -aoѓa-vo--h--ј-zariј-. Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
او زه منظره هم خوښوم. И околината ми се допаѓа исто така. И околината ми се допаѓа исто така. 1
Sm-eam-l---a-v---u- p--et--av-------p-din---Mil---? Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
ستاسو دنده څه ده؟ Што сте по занает? Што сте по занает? 1
S--e-- ---da-----u--p-ye-st---m gu-s-o--no- --l-er? Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
زه ژباړن یم Јас сум преведувач. Јас сум преведувач. 1
S-y-a- -i -a -i -uo---yet---v-m --os-----ot-M--yer? Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
زه کتابونه ترجمه کوم. Јас преведувам книги. Јас преведувам книги. 1
To- -e-s---n-e--. Toј ye stranyetz.
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟ Дали сте сами овде? Дали сте сами овде? 1
T---ye ---any-t-. Toј ye stranyetz.
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی. Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде. Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде. 1
T-ј--- ---an-et-. Toј ye stranyetz.
او زما دوه ماشومان هم شته. А таму се моите две деца. А таму се моите две деца. 1
T-- ----oova --v--k--e-ј--i--i. Toј zboroova povyekjye јazitzi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -