د جملې کتاب

ps بهرنۍ ژبې زده کړه   »   mk Учење на странски јазици

23 [ دری ویشت ]

بهرنۍ ژبې زده کړه

بهرنۍ ژبې زده کړه

23 [дваесет и три]

23 [dvayesyet i tri]

Учење на странски јазици

Oochyeњye na stranski јazitzi

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Macedonian لوبه وکړئ نور
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟ Каде учевте шпански? Каде учевте шпански? 1
Oo-h--њye ----t----ki --zi--i Oochyeњye na stranski јazitzi
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟ Знаете ли исто така и португалски? Знаете ли исто така и португалски? 1
O--hyeњ-e -a -tra-s------it-i Oochyeњye na stranski јazitzi
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم. Да, а исто така знам и нешто италијански. Да, а исто така знам и нешто италијански. 1
K---- oo-h----ye--------i? Kadye oochyevtye shpanski?
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ. Јас мислам дека Вие зборувате многу добро. Јас мислам дека Вие зборувате многу добро. 1
K--ye--o--y-v-ye-------k-? Kadye oochyevtye shpanski?
ژبې یو شان دی Јазиците се прилично слични. Јазиците се прилично слични. 1
Ka-y- --ch--v--- ---a-sk-? Kadye oochyevtye shpanski?
زه دوی ښه پوهیږم. Јас можам добро да ги разберам. Јас можам добро да ги разберам. 1
Z---et-e l---------k--- ---to------k-? Znayetye li isto taka i portoogualski?
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي. Но говорењето и пишувањето е тешко. Но говорењето и пишувањето е тешко. 1
Zn-y---e-li ---o-t-ka-i---r--o-u---k-? Znayetye li isto taka i portoogualski?
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم. Јас уште правам многу грешки. Јас уште правам многу грешки. 1
Zna--t-- l- is-o t-k- i-port-og-als-i? Znayetye li isto taka i portoogualski?
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه. Ве молам поправајте ме секогаш. Ве молам поправајте ме секогаш. 1
Da,-- -st--t-----n-------e--to i----------. Da, a isto taka znam i nyeshto italiјanski.
ستاسو تلفظ ښه دی. Вашиот изговор е сосема добар. Вашиот изговор е сосема добар. 1
Da, - is-----k---na- --nyesh----t-l-----ki. Da, a isto taka znam i nyeshto italiјanski.
تاسو لږ تلفظ لرئ. Имате еден мал акцент. Имате еден мал акцент. 1
Da,-a-isto t--a --a- - --es--- -ta--ј-nski. Da, a isto taka znam i nyeshto italiјanski.
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست Човек препознава од каде доаѓате. Човек препознава од каде доаѓате. 1
Ј-- --s-a---y-ka Viye ----oovatye-mn-g-o--do---. Јas mislam dyeka Viye zboroovatye mnoguoo dobro.
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟ Кој е вашиот мајчин јазик? Кој е вашиот мајчин јазик? 1
Ј-- --s-am--ye-a-V-ye z---------- -n--uoo-do-ro. Јas mislam dyeka Viye zboroovatye mnoguoo dobro.
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟ Посетувате ли курс за јазици? Посетувате ли курс за јазици? 1
Јa- -is-am d-ek- -iy- --or-ov-t-e m-og--- d-bro. Јas mislam dyeka Viye zboroovatye mnoguoo dobro.
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟ Која наставна метода ја користите? Која наставна метода ја користите? 1
Јa-it--tye--ye-pr--ic-n- ---ch-i. Јazitzitye sye prilichno slichni.
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي. Во моментов не знам како се вика. Во моментов не знам како се вика. 1
Јazi---t-e-sye p-ilichn--s---h--. Јazitzitye sye prilichno slichni.
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم. Неможам да се сетам на насловот. Неможам да се сетам на насловот. 1
Јazi-z---e---- ---lich------ch--. Јazitzitye sye prilichno slichni.
ما هغه هېر کړ. Го заборавив. Го заборавив. 1
Ј-s-m---- -o-r--da gu--r---yer-m. Јas moʐam dobro da gui razbyeram.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -