د جملې کتاب

ps بهرنۍ ژبې زده کړه   »   kn ಪರಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಕಲಿಯುವುದು

23 [ دری ویشت ]

بهرنۍ ژبې زده کړه

بهرنۍ ژبې زده کړه

೨೩. [ಇಪ್ಪತ್ತಮೂರು]

23. [Ippattamūru]

ಪರಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಕಲಿಯುವುದು

parabhāṣegaḷannu kaliyuvudu.

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Kannada لوبه وکړئ نور
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟ ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಸ್ಪಾನಿಷ್ ಕಲಿತಿರಿ? ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಸ್ಪಾನಿಷ್ ಕಲಿತಿರಿ? 1
pa---hāṣ-ga--nn- ---i-u-udu. parabhāṣegaḷannu kaliyuvudu.
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟ ನೀವು ಪೋರ್ಚಗೀಸ್ ಭಾಷೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀರಾ? ನೀವು ಪೋರ್ಚಗೀಸ್ ಭಾಷೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀರಾ? 1
p--ab-ā------n-u--a--yu-udu. parabhāṣegaḷannu kaliyuvudu.
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم. ಹೌದು, ಸ್ವಲ್ಪ ಇಟ್ಯಾಲಿಯನ್ ಸಹ ಮಾತನಾಡಬಲ್ಲೆ. ಹೌದು, ಸ್ವಲ್ಪ ಇಟ್ಯಾಲಿಯನ್ ಸಹ ಮಾತನಾಡಬಲ್ಲೆ. 1
Nī-u --l- s--n-ṣ---li--ri? Nīvu elli spāniṣ kalitiri?
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ. ನನಗೆ ನೀವು ತುಂಬ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀರಿ ಎನಿಸುತ್ತದೆ. ನನಗೆ ನೀವು ತುಂಬ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀರಿ ಎನಿಸುತ್ತದೆ. 1
N----el-i--pān----alit-ri? Nīvu elli spāniṣ kalitiri?
ژبې یو شان دی ಈ ಭಾಷೆಗಳೆಲ್ಲಾ ಬಹುತೇಕ ಒಂದೇ ತರಹ ಇವೆ. ಈ ಭಾಷೆಗಳೆಲ್ಲಾ ಬಹುತೇಕ ಒಂದೇ ತರಹ ಇವೆ. 1
N-v-----i ----iṣ------i-i? Nīvu elli spāniṣ kalitiri?
زه دوی ښه پوهیږم. ನಾನು ಅವುಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ. ನಾನು ಅವುಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ. 1
Nīv-----c-g-s bh--- m-ta-----tīrā? Nīvu pōrcagīs bhāṣe mātanāḍuttīrā?
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي. ಆದರೆ ಮಾತನಾಡುವುದು ಮತ್ತು ಬರೆಯುವುದು ಕಷ್ಟ. ಆದರೆ ಮಾತನಾಡುವುದು ಮತ್ತು ಬರೆಯುವುದು ಕಷ್ಟ. 1
Nī-- pō--a-ī--bh-ṣ- m-tan-ḍ--tī-ā? Nīvu pōrcagīs bhāṣe mātanāḍuttīrā?
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم. ನಾನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ತುಂಬಾ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ತುಂಬಾ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 1
N-vu-pō---g-- b-ā-e mā----ḍut-ī-ā? Nīvu pōrcagīs bhāṣe mātanāḍuttīrā?
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه. ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ಸರಿಪಡಿಸಿ. ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ಸರಿಪಡಿಸಿ. 1
H-u-u- -va----iṭy-liya- sa----ātanā-a-----. Haudu, svalpa iṭyāliyan saha mātanāḍaballe.
ستاسو تلفظ ښه دی. ನಿಮ್ಮ ಉಚ್ಚಾರಣೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. ನಿಮ್ಮ ಉಚ್ಚಾರಣೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. 1
Ha-du, sv--p---ṭyāl--a- sah- mā-anā-ab---e. Haudu, svalpa iṭyāliyan saha mātanāḍaballe.
تاسو لږ تلفظ لرئ. ನಿಮ್ಮ ಮಾತಿನ ಧಾಟಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ವ್ಯತ್ಯಾಸ ಇದೆ. ನಿಮ್ಮ ಮಾತಿನ ಧಾಟಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ವ್ಯತ್ಯಾಸ ಇದೆ. 1
H--du- --alp-----ā-i-----aha ---anāḍaball-. Haudu, svalpa iṭyāliyan saha mātanāḍaballe.
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست ನೀವು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ ಎಂಬುದು ಜನರಿಗೆ ಗೂತ್ತಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ ಎಂಬುದು ಜನರಿಗೆ ಗೂತ್ತಾಗುತ್ತದೆ. 1
Nan-ge n-vu t---- -e--āgi----a--ḍu--īr--enisu--ade. Nanage nīvu tumba cennāgi mātanāḍuttīri enisuttade.
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟ ನಿಮ್ಮ ಮಾತೃಭಾಷೆ ಯಾವುದು? ನಿಮ್ಮ ಮಾತೃಭಾಷೆ ಯಾವುದು? 1
N----e ---u----b- cen---i------ā----ī-i en---tt-d-. Nanage nīvu tumba cennāgi mātanāḍuttīri enisuttade.
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟ ನೀವು ಭಾಷಾ ತರಗತಿಗಳಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಾ? ನೀವು ಭಾಷಾ ತರಗತಿಗಳಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಾ? 1
N-n-------- ----- ce-nāg- ---anā-ut--ri-----u---de. Nanage nīvu tumba cennāgi mātanāḍuttīri enisuttade.
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟ ನೀವು ಯಾವ ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತೀರಿ? ನೀವು ಯಾವ ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತೀರಿ? 1
Ī b--ṣ---ḷ--l- -ahut-ka o-dē t-r-h--i--. Ī bhāṣegaḷellā bahutēka ondē taraha ive.
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي. ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕದ ಹೆಸರು ನನಗೆ ಸದ್ಯದಲ್ಲಿ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ. ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕದ ಹೆಸರು ನನಗೆ ಸದ್ಯದಲ್ಲಿ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ. 1
Ī -h-ṣe-aḷ-l-ā -a-ut-k---ndē -arah- ive. Ī bhāṣegaḷellā bahutēka ondē taraha ive.
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم. ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕದ ಹೆಸರು ನನಗೆ ಜ್ಞಾಪಕಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ. ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕದ ಹೆಸರು ನನಗೆ ಜ್ಞಾಪಕಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ. 1
Ī-bh--eg-ḷellā ---u---- -ndē-----ha----. Ī bhāṣegaḷellā bahutēka ondē taraha ive.
ما هغه هېر کړ. ನಾನು ಅದನ್ನು ಮರೆತು ಬಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ. ನಾನು ಅದನ್ನು ಮರೆತು ಬಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ. 1
Nā-- a-ugaḷ-nn-l-- c--n--i-ar-h--ā---oḷ-ab--le. Nānu avugaḷannellā cennāgi arthamāḍikoḷḷaballe.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -