د جملې کتاب

ps بهرنۍ ژبې زده کړه   »   kn ಪರಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಕಲಿಯುವುದು

23 [ دری ویشت ]

بهرنۍ ژبې زده کړه

بهرنۍ ژبې زده کړه

೨೩. [ಇಪ್ಪತ್ತಮೂರು]

23. [Ippattamūru]

ಪರಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಕಲಿಯುವುದು

parabhāṣegaḷannu kaliyuvudu.

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Kannada لوبه وکړئ نور
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟ ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಸ್ಪಾನಿಷ್ ಕಲಿತಿರಿ? ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಸ್ಪಾನಿಷ್ ಕಲಿತಿರಿ? 1
p-ra-hāṣ-g-ḷ-n----al-----du. parabhāṣegaḷannu kaliyuvudu.
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟ ನೀವು ಪೋರ್ಚಗೀಸ್ ಭಾಷೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀರಾ? ನೀವು ಪೋರ್ಚಗೀಸ್ ಭಾಷೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀರಾ? 1
para-hāṣ---ḷan-u kal-yuvu--. parabhāṣegaḷannu kaliyuvudu.
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم. ಹೌದು, ಸ್ವಲ್ಪ ಇಟ್ಯಾಲಿಯನ್ ಸಹ ಮಾತನಾಡಬಲ್ಲೆ. ಹೌದು, ಸ್ವಲ್ಪ ಇಟ್ಯಾಲಿಯನ್ ಸಹ ಮಾತನಾಡಬಲ್ಲೆ. 1
Nī-- -l---sp--iṣ-ka-iti--? Nīvu elli spāniṣ kalitiri?
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ. ನನಗೆ ನೀವು ತುಂಬ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀರಿ ಎನಿಸುತ್ತದೆ. ನನಗೆ ನೀವು ತುಂಬ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀರಿ ಎನಿಸುತ್ತದೆ. 1
Nīvu-el-i-sp---ṣ-k-l---r-? Nīvu elli spāniṣ kalitiri?
ژبې یو شان دی ಈ ಭಾಷೆಗಳೆಲ್ಲಾ ಬಹುತೇಕ ಒಂದೇ ತರಹ ಇವೆ. ಈ ಭಾಷೆಗಳೆಲ್ಲಾ ಬಹುತೇಕ ಒಂದೇ ತರಹ ಇವೆ. 1
Nī-u-e----s-ā-iṣ--alitiri? Nīvu elli spāniṣ kalitiri?
زه دوی ښه پوهیږم. ನಾನು ಅವುಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ. ನಾನು ಅವುಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ. 1
N--u----c-g---b--ṣe-mā--nā-u-tīrā? Nīvu pōrcagīs bhāṣe mātanāḍuttīrā?
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي. ಆದರೆ ಮಾತನಾಡುವುದು ಮತ್ತು ಬರೆಯುವುದು ಕಷ್ಟ. ಆದರೆ ಮಾತನಾಡುವುದು ಮತ್ತು ಬರೆಯುವುದು ಕಷ್ಟ. 1
N-v--pōr-a--- b-ā-- m-ta-ā--t--rā? Nīvu pōrcagīs bhāṣe mātanāḍuttīrā?
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم. ನಾನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ತುಂಬಾ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ತುಂಬಾ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 1
N--u p---a-ī--bhāṣe--ā-a-ā-u---rā? Nīvu pōrcagīs bhāṣe mātanāḍuttīrā?
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه. ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ಸರಿಪಡಿಸಿ. ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ಸರಿಪಡಿಸಿ. 1
Ha---, sv-----i-yāl-yan sa-a māt-nāḍ---lle. Haudu, svalpa iṭyāliyan saha mātanāḍaballe.
ستاسو تلفظ ښه دی. ನಿಮ್ಮ ಉಚ್ಚಾರಣೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. ನಿಮ್ಮ ಉಚ್ಚಾರಣೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. 1
H-ud-- s--lpa-iṭy--i-a- sa-----ta-āḍab-ll-. Haudu, svalpa iṭyāliyan saha mātanāḍaballe.
تاسو لږ تلفظ لرئ. ನಿಮ್ಮ ಮಾತಿನ ಧಾಟಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ವ್ಯತ್ಯಾಸ ಇದೆ. ನಿಮ್ಮ ಮಾತಿನ ಧಾಟಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ವ್ಯತ್ಯಾಸ ಇದೆ. 1
Hau----s-a------y---yan-saha--ā----ḍ-ball-. Haudu, svalpa iṭyāliyan saha mātanāḍaballe.
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست ನೀವು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ ಎಂಬುದು ಜನರಿಗೆ ಗೂತ್ತಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ ಎಂಬುದು ಜನರಿಗೆ ಗೂತ್ತಾಗುತ್ತದೆ. 1
Nan-ge--īvu---mb----nn--- m--a-āḍuttīri --i----ade. Nanage nīvu tumba cennāgi mātanāḍuttīri enisuttade.
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟ ನಿಮ್ಮ ಮಾತೃಭಾಷೆ ಯಾವುದು? ನಿಮ್ಮ ಮಾತೃಭಾಷೆ ಯಾವುದು? 1
N-nag- nī---tu--a--enn--i---tanā-u----i --is-ttade. Nanage nīvu tumba cennāgi mātanāḍuttīri enisuttade.
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟ ನೀವು ಭಾಷಾ ತರಗತಿಗಳಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಾ? ನೀವು ಭಾಷಾ ತರಗತಿಗಳಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಾ? 1
Nana-- -īvu -------e-nā-i-mā----ḍu---ri -ni-ut-ad-. Nanage nīvu tumba cennāgi mātanāḍuttīri enisuttade.
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟ ನೀವು ಯಾವ ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತೀರಿ? ನೀವು ಯಾವ ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತೀರಿ? 1
Ī--hā-e-aḷellā---hu-ēk--o----tar-h--iv-. Ī bhāṣegaḷellā bahutēka ondē taraha ive.
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي. ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕದ ಹೆಸರು ನನಗೆ ಸದ್ಯದಲ್ಲಿ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ. ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕದ ಹೆಸರು ನನಗೆ ಸದ್ಯದಲ್ಲಿ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ. 1
Ī---āṣ-ga---l- -ah---ka -n-- -ar-ha-iv-. Ī bhāṣegaḷellā bahutēka ondē taraha ive.
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم. ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕದ ಹೆಸರು ನನಗೆ ಜ್ಞಾಪಕಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ. ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕದ ಹೆಸರು ನನಗೆ ಜ್ಞಾಪಕಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ. 1
Ī b-āṣe--ḷell--b-h---ka on-ē-ta---a -ve. Ī bhāṣegaḷellā bahutēka ondē taraha ive.
ما هغه هېر کړ. ನಾನು ಅದನ್ನು ಮರೆತು ಬಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ. ನಾನು ಅದನ್ನು ಮರೆತು ಬಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ. 1
Nā-----------nel-ā-cennāg-----h-mā-ikoḷḷ--all-. Nānu avugaḷannellā cennāgi arthamāḍikoḷḷaballe.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -