د جملې کتاب

ps بهرنۍ ژبې زده کړه   »   pl Nauka języków obcych

23 [ دری ویشت ]

بهرنۍ ژبې زده کړه

بهرنۍ ژبې زده کړه

23 [dwadzieścia trzy]

Nauka języków obcych

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Polish لوبه وکړئ نور
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟ Gdzie nauczył się pan / nauczyła się pani hiszpańskiego? Gdzie nauczył się pan / nauczyła się pani hiszpańskiego? 1
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟ Zna pan / pani też portugalski? Zna pan / pani też portugalski? 1
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم. Tak, znam też trochę włoski. Tak, znam też trochę włoski. 1
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ. Uważam, że mówi pan / pani bardzo dobrze. Uważam, że mówi pan / pani bardzo dobrze. 1
ژبې یو شان دی Te języki są do siebie dość podobne. Te języki są do siebie dość podobne. 1
زه دوی ښه پوهیږم. Rozumiem ją / ich dobrze. Rozumiem ją / ich dobrze. 1
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي. Ale mówienie i pisanie jest trudne. Ale mówienie i pisanie jest trudne. 1
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم. Robię jeszcze dużo błędów. Robię jeszcze dużo błędów. 1
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه. Proszę zawsze mnie poprawiać. Proszę zawsze mnie poprawiać. 1
ستاسو تلفظ ښه دی. Ma pan / pani całkiem dobrą wymowę. Ma pan / pani całkiem dobrą wymowę. 1
تاسو لږ تلفظ لرئ. Mówi pan / pani z lekkim akcentem. Mówi pan / pani z lekkim akcentem. 1
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست Można rozpoznać, skąd pan / pani pochodzi. Można rozpoznać, skąd pan / pani pochodzi. 1
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟ Jaki jest pana / pani język ojczysty? Jaki jest pana / pani język ojczysty? 1
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟ Chodzi pan / pani na kurs językowy? Chodzi pan / pani na kurs językowy? 1
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟ Z jakiego podręcznika pan / pani korzysta? Z jakiego podręcznika pan / pani korzysta? 1
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي. Nie pamiętam w tej chwili, jak się on nazywa. Nie pamiętam w tej chwili, jak się on nazywa. 1
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم. Nie pamiętam tytułu. Nie pamiętam tytułu. 1
ما هغه هېر کړ. Zapomniałem. Zapomniałem. 1

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -