د جملې کتاب

ps ملاقات   »   fa ‫قرار ملاقات‬

24 [ څلوروېشت ]

ملاقات

ملاقات

‫24 [بیست و چهار]‬

24 [bist-o-cha-hâr]

‫قرار ملاقات‬

‫gharaar molaaghaat‬‬‬

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Persian لوبه وکړئ نور
ایا تاسونه بس خطا سه؟ ‫به اتوبوس نرسیدی؟‬ ‫به اتوبوس نرسیدی؟‬ 1
‫-e-ot-b-os-----si-i-‬-‬ ‫be otoboos naresidi?‬‬‬
ما تاسو ته نیم ساعت انتظار وکړ. ‫من نیم ساعت منتظر تو بودم.‬ ‫من نیم ساعت منتظر تو بودم.‬ 1
‫m-n -i---a--t-mo--azer--oo---------‬‬ ‫man nim saaat montazer too boodam.‬‬‬
تاسو تلیفون نه لرئ؟ ‫تلفن همراه با خودت نداری؟‬ ‫تلفن همراه با خودت نداری؟‬ 1
‫--le-on---mr--h-ba-k-o--t n---a-i?‬-‬ ‫telefon hamraah ba khodet nadaari?‬‬‬
بل ځلې پر وخت اوسئ! ‫دفعه دیگر وقت شناس باش!‬ ‫دفعه دیگر وقت شناس باش!‬ 1
‫----h--i--r -a-h--she---------h!-‬‬ ‫dafeh digar vaght shenaas baash!‬‬‬
بل ځل ټکسي واخلئ! ‫دفعه دیگر با تاکسی بیا!‬ ‫دفعه دیگر با تاکسی بیا!‬ 1
‫-afe- d-gar -a-ta------i----‬‬ ‫dafeh digar ba taaksi biya!‬‬‬
بل ځل چترۍ راوړه! ‫دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!‬ ‫دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!‬ 1
‫d-feh-d--a--c--tr--- ---det b-a-ar--‬‬ ‫dafeh digar chatr ba khodet biavar!‬‬‬
سبا زه رخصت یم. ‫فردا تعطیل هستم.‬ ‫فردا تعطیل هستم.‬ 1
‫-a--aa tat-l--ast-----‬ ‫fardaa tatil hastam.‬‬‬
سبا به ملاقات وکړو؟ ‫می‌خواهی فردا قراری بگذاریم؟ ‫می‌خواهی فردا قراری بگذاریم؟ 1
‫--------i --r-aa-gha-aa-i be--a-r--? ‫mi-khaahi fardaa gharaari begzaarim?
زه بخښنه غواړم، زه نشم کولی دا سبا ترسره کړم. ‫متاسفم، من فردا وقت ندارم.‬ ‫متاسفم، من فردا وقت ندارم.‬ 1
‫---aasef--- ma- far-aa--a-ht----aa---.‬‬‬ ‫motaasefam, man fardaa vaght nadaaram.‬‬‬
ایا تاسو د دې اونۍ پای لپاره پلان لرئ؟ ‫این آخر هفته برنامه ای داری؟‬ ‫این آخر هفته برنامه ای داری؟‬ 1
‫-n aak-a--hafte- ---naam----- da-r-?‬-‬ ‫in aakhar hafteh barnaameh ee daari?‬‬‬
یا تاسو دمخه نیټه لرئ؟ ‫یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟‬ ‫یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟‬ 1
‫--a ---eh-ba-k-si ghar-ar--ol--gh--t----r--‬-‬ ‫iaa inkeh ba kasi gharaar molaaghaat daari?‬‬‬
زه د اونۍ په پای کې د لیدو وړاندیز کوم ‫من پیشنهاد می‌کنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.‬ ‫من پیشنهاد می‌کنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.‬ 1
‫-a- ---h-a-a-d m--k---- aa-ha--haf-e---a----ar--a ---i---.‬-‬ ‫man pishnahaad mi-konam aakhar hafteh hamdigar ra bebinim.‬‬‬
ایا موږ په پکنیک کې لاړ شو؟ ‫می‌خواهی به پیک نیک برویم؟‬ ‫می‌خواهی به پیک نیک برویم؟‬ 1
‫---k--a-- b- pi- n-- -e-av-m--‬‬ ‫mi-khaahi be pik nik beravim?‬‬‬
ساحل ته ځو؟ ‫می‌خواهی به ساحل دریا برویم؟‬ ‫می‌خواهی به ساحل دریا برویم؟‬ 1
‫---k-aah- ---s----l ----- be-------‬‬ ‫mi-khaahi be saahel darya beravim?‬‬‬
غرونو ته ځو؟ ‫می‌خواهی به کوه برویم؟‬ ‫می‌خواهی به کوه برویم؟‬ 1
‫mi-kh-a-i-------h-beravim-‬-‬ ‫mi-khaahi be kooh beravim?‬‬‬
زه به تاسو له دفتر څخه اوچت کړم. ‫من درب اداره (بیرون از اداره) دنبالت می‌آیم.‬ ‫من درب اداره (بیرون از اداره) دنبالت می‌آیم.‬ 1
‫ma- dar---da-r------roo- a- --aa--h) --nb--let ---aa--m-‬‬‬ ‫man darb edaareh (biroon az edaareh) donbaalet mi-aayam.‬‬‬
زه به تاسو له کور څخه اوچت کړم. ‫من درب خانه دنبالت می‌آیم.‬ ‫من درب خانه دنبالت می‌آیم.‬ 1
‫--n-d--b-kh--n-h-d-n-a-----mi-aa-am.‬‬‬ ‫man darb khaaneh donbaalet mi-aayam.‬‬‬
زه به تاسو د بس اډی کې اوچت کړم. ‫من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت می‌آیم.‬ ‫من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت می‌آیم.‬ 1
‫-a--j--oi-e-s--a-- oto-o-s-do---a-et----aa-a-.--‬ ‫man joloi eestgaah otoboos donbaalet mi-aayam.‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -