د جملې کتاب

ps ملاقات   »   el Ραντεβού

24 [ څلوروېشت ]

ملاقات

ملاقات

24 [είκοσι τέσσερα]

24 [eíkosi téssera]

Ραντεβού

Ranteboú

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Greek لوبه وکړئ نور
ایا تاسونه بس خطا سه؟ Έχασες το λεωφορείο; Έχασες το λεωφορείο; 1
Ran-e--ú Ranteboú
ما تاسو ته نیم ساعت انتظار وکړ. Σε περίμενα μισή ώρα. Σε περίμενα μισή ώρα. 1
Rante-oú Ranteboú
تاسو تلیفون نه لرئ؟ Δεν έχεις κινητό μαζί σου; Δεν έχεις κινητό μαζί σου; 1
Échases--o--e-phor-ío? Échases to leōphoreío?
بل ځلې پر وخت اوسئ! Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου! Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου! 1
Éc----s-to leō---re-o? Échases to leōphoreío?
بل ځل ټکسي واخلئ! Την επόμενη φορά πάρε ταξί! Την επόμενη φορά πάρε ταξί! 1
É-h-ses------ōp---eí-? Échases to leōphoreío?
بل ځل چترۍ راوړه! Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα! Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα! 1
Se---r---na -isḗ ṓra. Se perímena misḗ ṓra.
سبا زه رخصت یم. Αύριο έχω ρεπό. Αύριο έχω ρεπό. 1
S----r----a-mi-ḗ----. Se perímena misḗ ṓra.
سبا به ملاقات وکړو؟ Θα συναντηθούμε αύριο; Θα συναντηθούμε αύριο; 1
S- p---mena-m--- --a. Se perímena misḗ ṓra.
زه بخښنه غواړم، زه نشم کولی دا سبا ترسره کړم. Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ. Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ. 1
Den -ch-is-k-n--ó ---í-s-u? Den écheis kinētó mazí sou?
ایا تاسو د دې اونۍ پای لپاره پلان لرئ؟ Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο; Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο; 1
D-n ----is -inē-ó----í-so-? Den écheis kinētó mazí sou?
یا تاسو دمخه نیټه لرئ؟ Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον; Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον; 1
D-- --he-- k-n-t- --z- sou? Den écheis kinētó mazí sou?
زه د اونۍ په پای کې د لیدو وړاندیز کوم Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο. Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο. 1
Tēn e-ómen--p-or--na-eísai---ēn---a--ou! Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
ایا موږ په پکنیک کې لاړ شو؟ Πάμε για πικνίκ; Πάμε για πικνίκ; 1
Tē---p-m-n--phorá-na-e-sai--tē------s--! Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
ساحل ته ځو؟ Πάμε στην παραλία; Πάμε στην παραλία; 1
T-n-e--men--p---á n------i--t-n ----sou! Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
غرونو ته ځو؟ Πάμε στο βουνό; Πάμε στο βουνό; 1
T-- epóme-ē p-or- p----t--í! Tēn epómenē phorá páre taxí!
زه به تاسو له دفتر څخه اوچت کړم. Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο. Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο. 1
Tē--epó--nē--h-rá-p-r--t-xí! Tēn epómenē phorá páre taxí!
زه به تاسو له کور څخه اوچت کړم. Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι. Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι. 1
T-n-epó--nē pho-á--ár- t-x-! Tēn epómenē phorá páre taxí!
زه به تاسو د بس اډی کې اوچت کړم. Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου. Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου. 1
Tē- ep-m--- -ho-á ---e--azí--o- mia---pr-l-! Tēn epómenē phorá páre mazí sou mia ompréla!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -