د جملې کتاب

ps ملاقات   »   ka შეთანხმება

24 [ څلوروېشت ]

ملاقات

ملاقات

24 [ოცდაოთხი]

24 [otsdaotkhi]

შეთანხმება

shetankhmeba

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Georgian لوبه وکړئ نور
ایا تاسونه بس خطا سه؟ ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა? ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა? 1
sheta-khm--a shetankhmeba
ما تاسو ته نیم ساعت انتظار وکړ. მე შენ ნახევარი საათი გელოდე. მე შენ ნახევარი საათი გელოდე. 1
sh-t-nkh---a shetankhmeba
تاسو تلیفون نه لرئ؟ მობილური თან არ გაქვს? მობილური თან არ გაქვს? 1
a----b-s---khom a--d-ga--i-nda? avt'obusze khom ar dagagvianda?
بل ځلې پر وخت اوسئ! გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო! გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო! 1
m--s--n nakhe-a-i-s--ti-g-l--e. me shen nakhevari saati gelode.
بل ځل ټکسي واخلئ! შემდეგში ტაქსით წამოდი! შემდეგში ტაქსით წამოდი! 1
m- -h-n-na-he--r- saa---g---de. me shen nakhevari saati gelode.
بل ځل چترۍ راوړه! შემდეგში ქოლგა წამოიღე! შემდეგში ქოლგა წამოიღე! 1
m--s-e- nakh--ar- saat--gelod-. me shen nakhevari saati gelode.
سبا زه رخصت یم. ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს. ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს. 1
m-b-l-----an-a- ---v-? mobiluri tan ar gakvs?
سبا به ملاقات وکړو؟ ხვალ ხომ არ შევხვდეთ? ხვალ ხომ არ შევხვდეთ? 1
m--i-----t-n-ar-g--v-? mobiluri tan ar gakvs?
زه بخښنه غواړم، زه نشم کولی دا سبا ترسره کړم. ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია. ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია. 1
mob---r- -a- a- g-k--? mobiluri tan ar gakvs?
ایا تاسو د دې اونۍ پای لپاره پلان لرئ؟ ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე? ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე? 1
gt-h---mo-aval-hi--r---i--ian-! gtkhov momavalshi ar daigviano!
یا تاسو دمخه نیټه لرئ؟ უკვე შეთანხმებული ხარ? უკვე შეთანხმებული ხარ? 1
gtkho- ----v-lsh- -r d---v-ano! gtkhov momavalshi ar daigviano!
زه د اونۍ په پای کې د لیدو وړاندیز کوم მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ. მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ. 1
g------m-m--a--hi-----a-g-iano! gtkhov momavalshi ar daigviano!
ایا موږ په پکنیک کې لاړ شو؟ პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ? პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ? 1
she-de-s---t'--si- ts-amod-! shemdegshi t'aksit ts'amodi!
ساحل ته ځو؟ სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ? სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ? 1
s--md-g--- -o--a -s'a-----e! shemdegshi kolga ts'amoighe!
غرونو ته ځو؟ მთაში ხომ არ წავიდეთ? მთაში ხომ არ წავიდეთ? 1
khva- -a-isup-li d-he-m-k--. khval tavisupali dghe makvs.
زه به تاسو له دفتر څخه اوچت کړم. ოფისში გამოგივლი. ოფისში გამოგივლი. 1
k-v-l-------------g------vs. khval tavisupali dghe makvs.
زه به تاسو له کور څخه اوچت کړم. სახლში გამოგივლი. სახლში გამოგივლი. 1
kh-al-t-v----a-- dg-e-m-kv-. khval tavisupali dghe makvs.
زه به تاسو د بس اډی کې اوچت کړم. ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი. ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი. 1
k-v-l -h-m-----h--khv--t? khval khom ar shevkhvdet?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -