د جملې کتاب

ps په هوايي ډګر کې   »   hy օդանավակայանում

35 [ پنځه دیرش ]

په هوايي ډګر کې

په هوايي ډګر کې

35 [երեսունհինգ]

35 [yeresunhing]

օդանավակայանում

odanavakayanum

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Armenian لوبه وکړئ نور
زه غواړم اتن ته الوتنه وکړم. Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել: Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել: 1
o-an-v--a----m odanavakayanum
ایا هغه یو سیده پرواز دی؟ Դա ուղի՞ղ թռիչք է: Դա ուղի՞ղ թռիչք է: 1
o--navakay-num odanavakayanum
مهربانی وکړئ په کړکۍ کې ځای ورکړئ ، د هغو کسانو لپاره چې سګرټ نه څښی. Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ: Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ: 1
Yes-uz----e---’r---h’-’---pi-At’y--k- --el Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
زه غواړم زما ریزرویشن تایید کړم. Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել: Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել: 1
Y-s--zu- -em--’rr--h-k’--e-i-At-----’ -nel Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
زه غواړم خپل ریزرویشن لغوه کړم. Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել: Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել: 1
Y-s----- ye---’rr---’-- -ep--At-y-nk’---el Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
زه غواړم خپل ریزرویشن بدل کړم. Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել: Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել: 1
Da u------ --r--c---’ e Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
روم ته بله الوتکه کله ده؟ Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ: 1
D--u-hi----t-rrich--’-e Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
ایا دوه ځایونه پاتې دي؟ Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն: Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն: 1
D---gh-՞-h t’---c--k’ e Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
نه، یوازې یو ځای پاتې دی. Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ: Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ: 1
Khn--u- ye------o---pa---a-----t Khndrum yem mi toms patuhani mot
موږ کله ځمکې ته ځو Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում: Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում: 1
K----u- y----i toms-p-tuhan----t Khndrum yem mi toms patuhani mot
موږ کله هلته یو Ե՞րբ ենք հասնում: Ե՞րբ ենք հասնում: 1
Khn-r-- -e- mi tom- ---uhani m-t Khndrum yem mi toms patuhani mot
بس کله د ښار مرکز ته ځي؟ Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն: Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն: 1
Y-s--------m-i- patvery -astat-l Yes uzum yem im patvery hastatel
ایا دا ستاسو سوټ کیس دی؟ Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: 1
Ye---zu- ye- im-patver- ---tatel Yes uzum yem im patvery hastatel
ایا دا ستاسو کیسه ده؟ Սա Ձե՞ր պայուսակն է: Սա Ձե՞ր պայուսակն է: 1
Ye----um--em im patv-r---a-ta--l Yes uzum yem im patvery hastatel
ایا دا ستاسو سامان دی؟ Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: 1
Ye- ---m---m -- -----ry-c-’y-g--r-el Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
زه څومره سامان اخیستلی شم؟ Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել: Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել: 1
Yes u--- y----m--a--ery-c-’--g--rkel Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
شل پونډه. քսան կիլոգրամ քսան կիլոգրամ 1
Yes -zum--e---m p--v--y -h’-e----k-l Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
څه، فقط شل کیلو؟ Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ: Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ: 1
Y---u--m--e- i-----ve---p’---hel Yes uzum yem im patvery p’vokhel

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -