د جملې کتاب

ps په هوايي ډګر کې   »   hy օդանավակայանում

35 [ پنځه دیرش ]

په هوايي ډګر کې

په هوايي ډګر کې

35 [երեսունհինգ]

35 [yeresunhing]

օդանավակայանում

odanavakayanum

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Armenian لوبه وکړئ نور
زه غواړم اتن ته الوتنه وکړم. Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել: Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել: 1
odana--ka-a-um odanavakayanum
ایا هغه یو سیده پرواز دی؟ Դա ուղի՞ղ թռիչք է: Դա ուղի՞ղ թռիչք է: 1
o-an-vak-yan-m odanavakayanum
مهربانی وکړئ په کړکۍ کې ځای ورکړئ ، د هغو کسانو لپاره چې سګرټ نه څښی. Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ: Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ: 1
Ye--u-um y-- t’---ch--’ d--i A-’ye-k’-gn-l Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
زه غواړم زما ریزرویشن تایید کړم. Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել: Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել: 1
Yes uz-m ye- -’----h--- de-- ----en-’--nel Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
زه غواړم خپل ریزرویشن لغوه کړم. Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել: Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել: 1
Y-s---um-ye--t-rri-h--- de---A----nk’---el Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
زه غواړم خپل ریزرویشن بدل کړم. Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել: Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել: 1
Da-----՞g---’r---h’-- e Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
روم ته بله الوتکه کله ده؟ Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ: 1
Da-ug----h t-------k--e Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
ایا دوه ځایونه پاتې دي؟ Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն: Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն: 1
Da ugh--gh---rri-h-k’-e Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
نه، یوازې یو ځای پاتې دی. Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ: Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ: 1
K-n---- yem mi -o-s-p-tu-ani mot Khndrum yem mi toms patuhani mot
موږ کله ځمکې ته ځو Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում: Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում: 1
Khndru- -em-mi--o---p------i-m-t Khndrum yem mi toms patuhani mot
موږ کله هلته یو Ե՞րբ ենք հասնում: Ե՞րբ ենք հասնում: 1
K---rum y-m ---t-ms-pa------ m-t Khndrum yem mi toms patuhani mot
بس کله د ښار مرکز ته ځي؟ Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն: Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն: 1
Y-s-u-um y----m-p---er------a--l Yes uzum yem im patvery hastatel
ایا دا ستاسو سوټ کیس دی؟ Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: 1
Ye- --u----m--- -a-v-ry-h-st-t-l Yes uzum yem im patvery hastatel
ایا دا ستاسو کیسه ده؟ Սա Ձե՞ր պայուսակն է: Սա Ձե՞ր պայուսակն է: 1
Y-s --um -e--i--p-t--r- --sta-el Yes uzum yem im patvery hastatel
ایا دا ستاسو سامان دی؟ Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: 1
Yes u--- ye-----pat-e-- -h’--g---k-l Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
زه څومره سامان اخیستلی شم؟ Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել: Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել: 1
Yes u--- ----i--pa--e-y--h-y--har-el Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
شل پونډه. քսան կիլոգրամ քսան կիլոգրամ 1
Yes--zum y------p--ver---h’ye--ark-l Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
څه، فقط شل کیلو؟ Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ: Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ: 1
Y-s--zu- y-- i----t-e-- p’----el Yes uzum yem im patvery p’vokhel

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -