د جملې کتاب

ps یو څه دلیل ورکول   »   hy ինչ որ բան հիմնավորել 2

76 [ اووه شپیته ]

یو څه دلیل ورکول

یو څه دلیل ورکول

76 [յոթանասունվեց]

76 [yot’anasunvets’]

ինչ որ բան հիմնավորել 2

inch’ vor ban himnavorel 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Armenian لوبه وکړئ نور
ته ولې نه وې راغلې؟ Ինչու՞ չեիր եկել: Ինչու՞ չեիր եկել: 1
inch’ vo---a--himna-o-el-2 inch’ vor ban himnavorel 2
زه ناروغ وم. Ես հիվանդ էի: Ես հիվանդ էի: 1
in-h’---r-ba- himn----el-2 inch’ vor ban himnavorel 2
ناروغ وم ځکه زه نه یم راغلی . Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի: Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի: 1
Inc---՞---’ye-r y-k-l Inch’u՞ ch’yeir yekel
هغه ولې نه ده راغلې؟ Ինչու՞ չէր նա եկել: Ինչու՞ չէր նա եկել: 1
I---------’yei--ye-el Inch’u՞ ch’yeir yekel
هغه ستړی شوی و. Նա հոգնած էր: Նա հոգնած էր: 1
I--h-u՞ -h’-e-- -ek-l Inch’u՞ ch’yeir yekel
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه. Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր: Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր: 1
Y-------n- ei Yes hivand ei
هغه ولې نه دی راغلی؟ Ինչու՞ չէր նա եկել: Ինչու՞ չէր նա եկել: 1
Ye---iva----i Yes hivand ei
هغه په کې نه و. Նա հաճույք չուներ: Նա հաճույք չուներ: 1
Y-s--i-a-- ei Yes hivand ei
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه. Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ: Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ: 1
Yes--h’yei-ye-el--voro-h--e- y-s--iv-nd--i Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
ته ولې نه وې راغلې؟ Ինչու՞ չեիք եկել: Ինչու՞ չեիք եկել: 1
Ye--ch’ye--y-ke-,-vor--h---v ----h-------i Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
زموږ موټر خراب شوی دی. Մեր մեքենան փչացել էր: Մեր մեքենան փչացել էր: 1
Y-- ch’y-i ye------o-o-h---v y-s h--and-ei Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو. Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր: Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր: 1
I-ch’u՞---’er ----e-el Inch’u՞ ch’er na yekel
ولې خلک نه دي راغلي؟ Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել: Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել: 1
Inch-u՞----e- n--yekel Inch’u՞ ch’er na yekel
تاسو نه اورګاډی خطا شو. Նրանք գնացքից էին ուշացել: Նրանք գնացքից էին ուշացել: 1
I-ch-u--c-’---n- y-kel Inch’u՞ ch’er na yekel
دوی نه دي راغلي ځکه چې دوی ریل ګاډی خطا کړی و. Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել: Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել: 1
Na h-g------r Na hognats er
ته ولې نه وې راغلې؟ Ինչու՞ չէիր եկել: Ինչու՞ չէիր եկել: 1
Na---gn-ts-er Na hognats er
ماته اجازه نه وه. Ինձ չէր կարելի: Ինձ չէր կարելի: 1
N--ho-na-- er Na hognats er
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه. Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի: Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի: 1
Na-ch--r y-k--, vorovh---- -a ----a-s--r Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -