د جملې کتاب

ps یو څه دلیل ورکول   »   zh 解释,说明某件事情2

76 [ اووه شپیته ]

یو څه دلیل ورکول

یو څه دلیل ورکول

76[七十六]

76 [Qīshíliù]

解释,说明某件事情2

jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Chinese (Simplified) لوبه وکړئ نور
ته ولې نه وې راغلې؟ 你 为什么 没有 来 呢 ? 你 为什么 没有 来 呢 ? 1
j-ěshì,---u--í-- mǒ----à--s-ì---- 2 jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
زه ناروغ وم. 我 生病 了 。 我 生病 了 。 1
ji-sh---sh-ō-í---mǒu----n --ìq-n- 2 jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
ناروغ وم ځکه زه نه یم راغلی . 我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。 我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。 1
n---è-shém--m----- -ái --? nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
هغه ولې نه ده راغلې؟ 她 为什么 没有 来 呢 ? 她 为什么 没有 来 呢 ? 1
n- ---s-----m---ǒ- -----e? nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
هغه ستړی شوی و. 她 累 了 。 她 累 了 。 1
nǐ--è--h------iyǒ- -ái--e? nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه. 她 没有 来 , 因为 她 累 了 。 她 没有 来 , 因为 她 累 了 。 1
Wǒ-sh---b-ng--. Wǒ shēngbìngle.
هغه ولې نه دی راغلی؟ 他 为什么 没有 来 呢 ? 他 为什么 没有 来 呢 ? 1
Wǒ -h-ngb---le. Wǒ shēngbìngle.
هغه په کې نه و. 他 没有 兴 趣 。 他 没有 兴 趣 。 1
W- --ē--bìn--e. Wǒ shēngbìngle.
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه. 他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。 他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。 1
Wǒ--é--ǒu -á---y--w-- -ǒ--hēn-bì--l-. Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
ته ولې نه وې راغلې؟ 你们 为什么 没有 来 呢 ? 你们 为什么 没有 来 呢 ? 1
W--m--y----ái--y----i -ǒ -h---b--g--. Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
زموږ موټر خراب شوی دی. 我们的 车 坏 了 。 我们的 车 坏 了 。 1
Wǒ-méi-ǒu----, -ī-wè- w-----n-------. Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو. 我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。 我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。 1
T- wè---ém- -é---u lá--n-? Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
ولې خلک نه دي راغلي؟ 为什么 没有 人 来 呢 ? 。 为什么 没有 人 来 呢 ? 。 1
Tā -è--hém----i-ǒ--l-- -e? Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
تاسو نه اورګاډی خطا شو. 他们 把 火车 错过 了 。 他们 把 火车 错过 了 。 1
Tā--è-sh--e--é-y-- -ái --? Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
دوی نه دي راغلي ځکه چې دوی ریل ګاډی خطا کړی و. 他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。 他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。 1
Tā----l-. Tā lèile.
ته ولې نه وې راغلې؟ 你 为什么 没有 来 呢 ? 你 为什么 没有 来 呢 ? 1
Tā-l-ile. Tā lèile.
ماته اجازه نه وه. 我 不 可以的 。 我 不 可以的 。 1
Tā-lèile. Tā lèile.
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه. 我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。 我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。 1
Tā méiyǒu lá-- --nw-- -ā----le. Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -