د جملې کتاب

ps عام ترانسپورت   »   zh 公共的郊区运输

36 [ شپږ دیرش ]

عام ترانسپورت

عام ترانسپورت

36[三十六]

36 [Sānshíliù]

公共的郊区运输

gōnggòng de jiāoqū yùnshū

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Chinese (Simplified) لوبه وکړئ نور
د بس تمځای چیرته دی؟ 公共汽车站 在 哪里 ? 公共汽车站 在 哪里 ? 1
g-n-g-ng de-ji-o-ū yù-shū gōnggòng de jiāoqū yùnshū
کوم بس مرکز ته ځي؟ 哪路 公共汽车 开往 市中心 ? 哪路 公共汽车 开往 市中心 ? 1
g-n-gòn--de -iā----yùn-hū gōnggòng de jiāoqū yùnshū
زه کوم شمیر بس واخلم؟ 我 得 乘坐 哪一路 车 ? 我 得 乘坐 哪一路 车 ? 1
g-nggòng--ì----z--n-------l-? gōnggòng qìchē zhàn zài nǎlǐ?
ایا زه بسونه بدل کړم؟ 我 得 在 中途换车 吗 ? 我 得 在 中途换车 吗 ? 1
gō--gòng q-chē zh-n z----ǎlǐ? gōnggòng qìchē zhàn zài nǎlǐ?
زه چیرته ریل ګاډي بدل کړم؟ 我 得 在 哪里 换车 ? 我 得 在 哪里 换车 ? 1
gōnggò-- -ì-h- -hà- z---nǎ--? gōnggòng qìchē zhàn zài nǎlǐ?
د ټکټ قیمت څومره ده؟ 一张 车票 多少钱 ? 一张 车票 多少钱 ? 1
N- -- gō-gg----qìc-- kāi -ǎn--s-ì zhō--x-n? Nǎ lù gōnggòng qìchē kāi wǎng shì zhōngxīn?
ښار ته ستاسو په لاره کې به څومره بسونه وی؟ 到 市中心 要 多少站 ? 到 市中心 要 多少站 ? 1
N---- g--g--ng --chē-k-- --ng -hì-z--n-x-n? Nǎ lù gōnggòng qìchē kāi wǎng shì zhōngxīn?
تاسو دلته ښکته شئ. 您 得 在 这里 下车 。 您 得 在 这里 下车 。 1
N- -ù g-n-gò-g--ì--ē--ā---ǎn- -h- z------n? Nǎ lù gōnggòng qìchē kāi wǎng shì zhōngxīn?
تاسو له شا څخه بهر شئ. 您 必须 从 后面 下车 。 您 必须 从 后面 下车 。 1
Wǒ -é -----zuò-n- yīlù--hē? Wǒ dé chéngzuò nǎ yīlù chē?
راتلونکی سباوون په 5 دقیقو کې راځي. 下趟 地铁 五分钟 后来 。 下趟 地铁 五分钟 后来 。 1
Wǒ--- -hén-zuò n- ------h-? Wǒ dé chéngzuò nǎ yīlù chē?
راتلونکی ټرام په 10 دقیقو کې راځي. 下趟 有轨电车 十分钟 后到 。 下趟 有轨电车 十分钟 后到 。 1
W- d--ch-ngzuò--ǎ-yī-- -hē? Wǒ dé chéngzuò nǎ yīlù chē?
راتلونکی بس په 15 دقیقو کې راځي. 下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。 下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。 1
W--d---ài z---g-ú -u-- ch- ma? Wǒ dé zài zhōngtú huàn chē ma?
وروستنۍ سباوون کله ځي؟ 最后一班 地铁 什么 时候 开 ? 最后一班 地铁 什么 时候 开 ? 1
W- d- z----hō---- ---n--hē -a? Wǒ dé zài zhōngtú huàn chē ma?
وروستی ټرام کله ځي؟ 最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ? 最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ? 1
W--d- -ài--hōngtú -u------ -a? Wǒ dé zài zhōngtú huàn chē ma?
وروستی بس کله ځي؟ 最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ? 最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ? 1
Wǒ ---z-- -ǎl----àn--h-? Wǒ dé zài nǎlǐ huàn chē?
ایا تاسو ټکټ لرئ؟ 您 有 车票 吗 ? 您 有 车票 吗 ? 1
W---- -à--nǎ----uàn-c-ē? Wǒ dé zài nǎlǐ huàn chē?
ټیکټ؟ نه ، زه ټیکټ نه لرم. 车票 ? 不, 我 没有 。 车票 ? 不, 我 没有 。 1
Wǒ--- --i---l--huàn--hē? Wǒ dé zài nǎlǐ huàn chē?
بیا تاسو جریمه ورکړئ. 那 您 必须 交 罚金/罚款 。 那 您 必须 交 罚金/罚款 。 1
Yī-zhān- c-ēpi-- d-ōshǎo --á-? Yī zhāng chēpiào duōshǎo qián?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -