د جملې کتاب

ps عام ترانسپورت   »   zh 公共的郊区运输

36 [ شپږ دیرش ]

عام ترانسپورت

عام ترانسپورت

36[三十六]

36 [Sānshíliù]

公共的郊区运输

gōnggòng de jiāoqū yùnshū

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Chinese (Simplified) لوبه وکړئ نور
د بس تمځای چیرته دی؟ 公共汽车站 在 哪里 ? 公共汽车站 在 哪里 ? 1
gōnggò-- d--j--o-- yù-s-ū gōnggòng de jiāoqū yùnshū
کوم بس مرکز ته ځي؟ 哪路 公共汽车 开往 市中心 ? 哪路 公共汽车 开往 市中心 ? 1
g----ò-g d---i-----yù-shū gōnggòng de jiāoqū yùnshū
زه کوم شمیر بس واخلم؟ 我 得 乘坐 哪一路 车 ? 我 得 乘坐 哪一路 车 ? 1
g-n----g----------n-z----ǎlǐ? gōnggòng qìchē zhàn zài nǎlǐ?
ایا زه بسونه بدل کړم؟ 我 得 在 中途换车 吗 ? 我 得 在 中途换车 吗 ? 1
g-n-gòn- q-c-ē -hàn-z-- ---ǐ? gōnggòng qìchē zhàn zài nǎlǐ?
زه چیرته ریل ګاډي بدل کړم؟ 我 得 在 哪里 换车 ? 我 得 在 哪里 换车 ? 1
gō--gò-g-q-c-ē-z--- -ài--ǎ-ǐ? gōnggòng qìchē zhàn zài nǎlǐ?
د ټکټ قیمت څومره ده؟ 一张 车票 多少钱 ? 一张 车票 多少钱 ? 1
N- -ù g-----ng ---hē---- wǎ-g--h--zh--g-īn? Nǎ lù gōnggòng qìchē kāi wǎng shì zhōngxīn?
ښار ته ستاسو په لاره کې به څومره بسونه وی؟ 到 市中心 要 多少站 ? 到 市中心 要 多少站 ? 1
Nǎ-lù g--gg-n- qì--ē---i -ǎng-s-ì---ō-g-ī-? Nǎ lù gōnggòng qìchē kāi wǎng shì zhōngxīn?
تاسو دلته ښکته شئ. 您 得 在 这里 下车 。 您 得 在 这里 下车 。 1
Nǎ -----n---ng--ìchē k-- w--- shì-zhōngx--? Nǎ lù gōnggòng qìchē kāi wǎng shì zhōngxīn?
تاسو له شا څخه بهر شئ. 您 必须 从 后面 下车 。 您 必须 从 后面 下车 。 1
W- -é-----gzuò--ǎ y-------? Wǒ dé chéngzuò nǎ yīlù chē?
راتلونکی سباوون په 5 دقیقو کې راځي. 下趟 地铁 五分钟 后来 。 下趟 地铁 五分钟 后来 。 1
W- ---c-----u---- ---ù c--? Wǒ dé chéngzuò nǎ yīlù chē?
راتلونکی ټرام په 10 دقیقو کې راځي. 下趟 有轨电车 十分钟 后到 。 下趟 有轨电车 十分钟 后到 。 1
Wǒ d--c-é-gz-------īl---hē? Wǒ dé chéngzuò nǎ yīlù chē?
راتلونکی بس په 15 دقیقو کې راځي. 下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。 下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。 1
W---- -ài z---g-- ------hē --? Wǒ dé zài zhōngtú huàn chē ma?
وروستنۍ سباوون کله ځي؟ 最后一班 地铁 什么 时候 开 ? 最后一班 地铁 什么 时候 开 ? 1
Wǒ-d- -ài-z-ō-g---h-à----- -a? Wǒ dé zài zhōngtú huàn chē ma?
وروستی ټرام کله ځي؟ 最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ? 最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ? 1
W- d---ài-zhōn-tú---àn-c-- ma? Wǒ dé zài zhōngtú huàn chē ma?
وروستی بس کله ځي؟ 最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ? 最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ? 1
Wǒ-dé-z-- -ǎ---h--n---ē? Wǒ dé zài nǎlǐ huàn chē?
ایا تاسو ټکټ لرئ؟ 您 有 车票 吗 ? 您 有 车票 吗 ? 1
Wǒ -- --i --l- --à- ch-? Wǒ dé zài nǎlǐ huàn chē?
ټیکټ؟ نه ، زه ټیکټ نه لرم. 车票 ? 不, 我 没有 。 车票 ? 不, 我 没有 。 1
Wǒ--- -à--n--ǐ -u-n -hē? Wǒ dé zài nǎlǐ huàn chē?
بیا تاسو جریمه ورکړئ. 那 您 必须 交 罚金/罚款 。 那 您 必须 交 罚金/罚款 。 1
Y- z-ān- -h-p--- ---shǎo--i-n? Yī zhāng chēpiào duōshǎo qián?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -