公共汽车站 在 哪里 ? |
د-ب- -مځ-ی ---ت--دی؟
د ب_ ت____ چ____ د__
د ب- ت-ځ-ی چ-ر-ه د-؟
--------------------
د بس تمځای چیرته دی؟
0
aā- -rā-s-ort
a__ t________
a-m t-ā-s-o-t
-------------
aām trānsport
|
公共汽车站 在 哪里 ?
د بس تمځای چیرته دی؟
aām trānsport
|
哪路 公共汽车 开往 市中心 ? |
ک-- ب- م-----ه-ځي؟
ک__ ب_ م___ ت_ ځ__
ک-م ب- م-ک- ت- ځ-؟
------------------
کوم بس مرکز ته ځي؟
0
aā- ----s-ort
a__ t________
a-m t-ā-s-o-t
-------------
aām trānsport
|
哪路 公共汽车 开往 市中心 ?
کوم بس مرکز ته ځي؟
aām trānsport
|
我 得 乘坐 哪一路 车 ? |
ز- --م-شم-ر بس --خ--؟
ز_ ک__ ش___ ب_ و_____
ز- ک-م ش-ی- ب- و-خ-م-
---------------------
زه کوم شمیر بس واخلم؟
0
د -- ت-----چیرته-دی؟
د ب_ ت____ چ____ د__
د ب- ت-ځ-ی چ-ر-ه د-؟
--------------------
د بس تمځای چیرته دی؟
|
我 得 乘坐 哪一路 车 ?
زه کوم شمیر بس واخلم؟
د بس تمځای چیرته دی؟
|
我 得 在 中途换车 吗 ? |
ا-ا-ز- بس--- -دل ک-م؟
ا__ ز_ ب____ ب__ ک___
ا-ا ز- ب-و-ه ب-ل ک-م-
---------------------
ایا زه بسونه بدل کړم؟
0
د--س تمځا--چیر-ه دی؟
د ب_ ت____ چ____ د__
د ب- ت-ځ-ی چ-ر-ه د-؟
--------------------
د بس تمځای چیرته دی؟
|
我 得 在 中途换车 吗 ?
ایا زه بسونه بدل کړم؟
د بس تمځای چیرته دی؟
|
我 得 在 哪里 换车 ? |
ز----ر-- ر---ګاډي ب-- -ړم؟
ز_ چ____ ر__ ګ___ ب__ ک___
ز- چ-ر-ه ر-ل ګ-ډ- ب-ل ک-م-
--------------------------
زه چیرته ریل ګاډي بدل کړم؟
0
د--- ت-ځ---چ--ته---؟
د ب_ ت____ چ____ د__
د ب- ت-ځ-ی چ-ر-ه د-؟
--------------------
د بس تمځای چیرته دی؟
|
我 得 在 哪里 换车 ?
زه چیرته ریل ګاډي بدل کړم؟
د بس تمځای چیرته دی؟
|
一张 车票 多少钱 ? |
د -----یم- --م-- د-؟
د ټ__ ق___ څ____ د__
د ټ-ټ ق-م- څ-م-ه د-؟
--------------------
د ټکټ قیمت څومره ده؟
0
کوم ب--مر-ز ته ځ-؟
ک__ ب_ م___ ت_ ځ__
ک-م ب- م-ک- ت- ځ-؟
------------------
کوم بس مرکز ته ځي؟
|
一张 车票 多少钱 ?
د ټکټ قیمت څومره ده؟
کوم بس مرکز ته ځي؟
|
到 市中心 要 多少站 ? |
ښار------ا-- -- ل--ه ک- به څ-----ب-ونه-وی؟
ښ__ ت_ س____ پ_ ل___ ک_ ب_ څ____ ب____ و__
ښ-ر ت- س-ا-و پ- ل-ر- ک- ب- څ-م-ه ب-و-ه و-؟
------------------------------------------
ښار ته ستاسو په لاره کې به څومره بسونه وی؟
0
کوم----م----ته-ځ-؟
ک__ ب_ م___ ت_ ځ__
ک-م ب- م-ک- ت- ځ-؟
------------------
کوم بس مرکز ته ځي؟
|
到 市中心 要 多少站 ?
ښار ته ستاسو په لاره کې به څومره بسونه وی؟
کوم بس مرکز ته ځي؟
|
您 得 在 这里 下车 。 |
تا-- -لت- --ته شئ.
ت___ د___ ښ___ ش__
ت-س- د-ت- ښ-ت- ش-.
------------------
تاسو دلته ښکته شئ.
0
کوم بس م-ک- ته---؟
ک__ ب_ م___ ت_ ځ__
ک-م ب- م-ک- ت- ځ-؟
------------------
کوم بس مرکز ته ځي؟
|
您 得 在 这里 下车 。
تاسو دلته ښکته شئ.
کوم بس مرکز ته ځي؟
|
您 必须 从 后面 下车 。 |
ت-----ه-ش---خ- ب-- -ئ.
ت___ ل_ ش_ څ__ ب__ ش__
ت-س- ل- ش- څ-ه ب-ر ش-.
----------------------
تاسو له شا څخه بهر شئ.
0
za --m ---r bs-o---m
z_ k__ š___ b_ o____
z- k-m š-y- b- o-ǩ-m
--------------------
za kom šmyr bs oāǩlm
|
您 必须 从 后面 下车 。
تاسو له شا څخه بهر شئ.
za kom šmyr bs oāǩlm
|
下趟 地铁 五分钟 后来 。 |
را-ل---- س-اوون-پ----دق--و-ک----ځ-.
ر_______ س_____ پ_ 5 د____ ک_ ر____
ر-ت-و-ک- س-ا-و- پ- 5 د-ی-و ک- ر-ځ-.
-----------------------------------
راتلونکی سباوون په 5 دقیقو کې راځي.
0
za -om šmyr-bs -āǩlm
z_ k__ š___ b_ o____
z- k-m š-y- b- o-ǩ-m
--------------------
za kom šmyr bs oāǩlm
|
下趟 地铁 五分钟 后来 。
راتلونکی سباوون په 5 دقیقو کې راځي.
za kom šmyr bs oāǩlm
|
下趟 有轨电车 十分钟 后到 。 |
را--و-کی---ا- پ- 1----یق---ې -ا--.
ر_______ ټ___ پ_ 1_ د____ ک_ ر____
ر-ت-و-ک- ټ-ا- پ- 1- د-ی-و ک- ر-ځ-.
----------------------------------
راتلونکی ټرام په 10 دقیقو کې راځي.
0
z--kom šmyr-b- -ā--m
z_ k__ š___ b_ o____
z- k-m š-y- b- o-ǩ-m
--------------------
za kom šmyr bs oāǩlm
|
下趟 有轨电车 十分钟 后到 。
راتلونکی ټرام په 10 دقیقو کې راځي.
za kom šmyr bs oāǩlm
|
下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。 |
ر-تلو-کی-ب---ه -5--ق-ق---ې ---ي.
ر_______ ب_ پ_ 1_ د____ ک_ ر____
ر-ت-و-ک- ب- پ- 1- د-ی-و ک- ر-ځ-.
--------------------------------
راتلونکی بس په 15 دقیقو کې راځي.
0
ā-- -- b-ona-b-l-kṟm
ā__ z_ b____ b__ k__
ā-ā z- b-o-a b-l k-m
--------------------
āyā za bsona bdl kṟm
|
下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。
راتلونکی بس په 15 دقیقو کې راځي.
āyā za bsona bdl kṟm
|
最后一班 地铁 什么 时候 开 ? |
ور---نۍ--ب--ون-------؟
و______ س_____ ک__ ځ__
و-و-ت-ۍ س-ا-و- ک-ه ځ-؟
----------------------
وروستنۍ سباوون کله ځي؟
0
ā---z------a -dl -ṟm
ā__ z_ b____ b__ k__
ā-ā z- b-o-a b-l k-m
--------------------
āyā za bsona bdl kṟm
|
最后一班 地铁 什么 时候 开 ?
وروستنۍ سباوون کله ځي؟
āyā za bsona bdl kṟm
|
最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ? |
و-وس-ی---ا----ه -ي؟
و_____ ټ___ ک__ ځ__
و-و-ت- ټ-ا- ک-ه ځ-؟
-------------------
وروستی ټرام کله ځي؟
0
ā-- za-bs-na -dl -ṟm
ā__ z_ b____ b__ k__
ā-ā z- b-o-a b-l k-m
--------------------
āyā za bsona bdl kṟm
|
最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ?
وروستی ټرام کله ځي؟
āyā za bsona bdl kṟm
|
最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ? |
و-و--ی-ب- --ه --؟
و_____ ب_ ک__ ځ__
و-و-ت- ب- ک-ه ځ-؟
-----------------
وروستی بس کله ځي؟
0
za --r---r-- --ḏ-y -d----m
z_ ç____ r__ g____ b__ k__
z- ç-r-a r-l g-ḏ-y b-l k-m
--------------------------
za çyrta ryl gāḏêy bdl kṟm
|
最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ?
وروستی بس کله ځي؟
za çyrta ryl gāḏêy bdl kṟm
|
您 有 车票 吗 ? |
ایا-تا-و-------ئ؟
ا__ ت___ ټ__ ل___
ا-ا ت-س- ټ-ټ ل-ئ-
-----------------
ایا تاسو ټکټ لرئ؟
0
za ---t--r-l-gā--y b-- k-m
z_ ç____ r__ g____ b__ k__
z- ç-r-a r-l g-ḏ-y b-l k-m
--------------------------
za çyrta ryl gāḏêy bdl kṟm
|
您 有 车票 吗 ?
ایا تاسو ټکټ لرئ؟
za çyrta ryl gāḏêy bdl kṟm
|
车票 ? 不, 我 没有 。 |
ټ---؟-نه-، -ه ټ--- -ه ---.
ټ____ ن_ ، ز_ ټ___ ن_ ل___
ټ-ک-؟ ن- ، ز- ټ-ک- ن- ل-م-
--------------------------
ټیکټ؟ نه ، زه ټیکټ نه لرم.
0
z- çyr-a ----g--êy b-----m
z_ ç____ r__ g____ b__ k__
z- ç-r-a r-l g-ḏ-y b-l k-m
--------------------------
za çyrta ryl gāḏêy bdl kṟm
|
车票 ? 不, 我 没有 。
ټیکټ؟ نه ، زه ټیکټ نه لرم.
za çyrta ryl gāḏêy bdl kṟm
|
那 您 必须 交 罚金/罚款 。 |
ب---ت--و--ر--ه -ر-ړئ.
ب__ ت___ ج____ و_____
ب-ا ت-س- ج-ی-ه و-ک-ئ-
---------------------
بیا تاسو جریمه ورکړئ.
0
د---ټ -یمت --م-ه--ه؟
د ټ__ ق___ څ____ د__
د ټ-ټ ق-م- څ-م-ه د-؟
--------------------
د ټکټ قیمت څومره ده؟
|
那 您 必须 交 罚金/罚款 。
بیا تاسو جریمه ورکړئ.
د ټکټ قیمت څومره ده؟
|