| 您 是 做 什么 工作 的 ? |
ت- څ- -------؟
ت_ څ_ ک__ ک___
ت- څ- ک-ر ک-ی-
--------------
ته څه کار کوی؟
0
k-r k-l
k__ k__
k-r k-l
-------
kār kol
|
您 是 做 什么 工作 的 ?
ته څه کار کوی؟
kār kol
|
| 我的 先生 是 医生 。 |
ز-ا-م-----ه م-لک کې-ډ-------.
ز__ م___ پ_ م___ ک_ ډ____ د__
ز-ا م-ړ- پ- م-ل- ک- ډ-ک-ر د-.
-----------------------------
زما میړه په مسلک کې ډاکټر دی.
0
kā---ol
k__ k__
k-r k-l
-------
kār kol
|
我的 先生 是 医生 。
زما میړه په مسلک کې ډاکټر دی.
kār kol
|
| 我 是 做半天班的 护士 。 |
ز- -یم---- -رس--ه-تو-ه-ک-ر کو-.
ز_ ن__ و__ ن__ پ_ ت___ ک__ ک___
ز- ن-م و-ځ ن-س پ- ت-ګ- ک-ر ک-م-
-------------------------------
زه نیم ورځ نرس په توګه کار کوم.
0
ته-څ- کار کوی؟
ت_ څ_ ک__ ک___
ت- څ- ک-ر ک-ی-
--------------
ته څه کار کوی؟
|
我 是 做半天班的 护士 。
زه نیم ورځ نرس په توګه کار کوم.
ته څه کار کوی؟
|
| 不久 我们 就要 拿 退休金 了 。 |
موږ -- -- ت---- تر-اس--کړ-.
م__ ب_ ژ_ ت____ ت_____ ک___
م-ږ ب- ژ- ت-ا-د ت-ل-س- ک-و-
---------------------------
موږ به ژر تقاعد ترلاسه کړو.
0
ت--څ- ----ک-ی؟
ت_ څ_ ک__ ک___
ت- څ- ک-ر ک-ی-
--------------
ته څه کار کوی؟
|
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。
موږ به ژر تقاعد ترلاسه کړو.
ته څه کار کوی؟
|
| 但 纳税 很 高 。 |
م-ر ٹی-- --- د-.
م__ ٹ___ ډ__ د__
م-ر ٹ-ک- ډ-ر د-.
----------------
مګر ٹیکس ډیر ده.
0
ت- ----ار---ی؟
ت_ څ_ ک__ ک___
ت- څ- ک-ر ک-ی-
--------------
ته څه کار کوی؟
|
但 纳税 很 高 。
مګر ٹیکس ډیر ده.
ته څه کار کوی؟
|
| 医疗保险 很 贵 。 |
او -----ا--ی-- -را---ه.
ا_ ر_____ ب___ ګ___ د__
ا- ر-غ-ی- ب-م- ګ-ا- د-.
-----------------------
او روغتیا بیمه ګران ده.
0
زم--می-ه -ه --ل- -ې ډا------.
ز__ م___ پ_ م___ ک_ ډ____ د__
ز-ا م-ړ- پ- م-ل- ک- ډ-ک-ر د-.
-----------------------------
زما میړه په مسلک کې ډاکټر دی.
|
医疗保险 很 贵 。
او روغتیا بیمه ګران ده.
زما میړه په مسلک کې ډاکټر دی.
|
| 你 将来 想 从事 什么(职业) ? |
ته-څه-جوړ--ل غواړ-؟
ت_ څ_ ج_____ غ_____
ت- څ- ج-ړ-د- غ-ا-ې-
-------------------
ته څه جوړېدل غواړې؟
0
زما م-ړه-په--سل--کې ډا--ر-دی.
ز__ م___ پ_ م___ ک_ ډ____ د__
ز-ا م-ړ- پ- م-ل- ک- ډ-ک-ر د-.
-----------------------------
زما میړه په مسلک کې ډاکټر دی.
|
你 将来 想 从事 什么(职业) ?
ته څه جوړېدل غواړې؟
زما میړه په مسلک کې ډاکټر دی.
|
| 我 想 当 工程师 。 |
ز----ا-م -نجی-- شم.
ز_ غ____ ا_____ ش__
ز- غ-ا-م ا-ج-ن- ش-.
-------------------
زه غواړم انجینر شم.
0
زما--یړ- پ--مسلک ک------- دی.
ز__ م___ پ_ م___ ک_ ډ____ د__
ز-ا م-ړ- پ- م-ل- ک- ډ-ک-ر د-.
-----------------------------
زما میړه په مسلک کې ډاکټر دی.
|
我 想 当 工程师 。
زه غواړم انجینر شم.
زما میړه په مسلک کې ډاکټر دی.
|
| 我 要 读 大学 。 |
ز--غ--ړ- -ه-پوه--و--کې ز-ه کړ- -ک-م.
ز_ غ____ پ_ پ______ ک_ ز__ ک__ و____
ز- غ-ا-م پ- پ-ه-ت-ن ک- ز-ه ک-ه و-ړ-.
------------------------------------
زه غواړم په پوهنتون کې زده کړه وکړم.
0
z----m o--- n---p--t--- --r---m
z_ n__ o___ n__ p_ t___ k__ k__
z- n-m o-d- n-s p- t-g- k-r k-m
-------------------------------
za nym ordz nrs pa toga kār kom
|
我 要 读 大学 。
زه غواړم په پوهنتون کې زده کړه وکړم.
za nym ordz nrs pa toga kār kom
|
| 我 是 实习生 。 |
زه--- انټر--یم
ز_ ی_ ا____ ی_
ز- ی- ا-ټ-ن ی-
--------------
زه یو انټرن یم
0
za--ym ---z-----pa-to-a--ār-kom
z_ n__ o___ n__ p_ t___ k__ k__
z- n-m o-d- n-s p- t-g- k-r k-m
-------------------------------
za nym ordz nrs pa toga kār kom
|
我 是 实习生 。
زه یو انټرن یم
za nym ordz nrs pa toga kār kom
|
| 我 挣得 不多 。 |
زم- --اش-ډې- -ه -ی
ز__ م___ ډ__ ن_ د_
ز-ا م-ا- ډ-ر ن- د-
------------------
زما معاش ډېر نه دی
0
za---m or-z---s pa -oga-k---k-m
z_ n__ o___ n__ p_ t___ k__ k__
z- n-m o-d- n-s p- t-g- k-r k-m
-------------------------------
za nym ordz nrs pa toga kār kom
|
我 挣得 不多 。
زما معاش ډېر نه دی
za nym ordz nrs pa toga kār kom
|
| 我 在 国外 实习 。 |
زه پ--بهر م-- -- ا----ش- کوم.
ز_ پ_ ب__ م__ ک_ ا______ ک___
ز- پ- ب-ر م-ک ک- ا-ٹ-ن-پ ک-م-
-----------------------------
زه په بهر ملک کې انٹرنشپ کوم.
0
م-ږ به-ژ--تقا-- --ل-س--ک--.
م__ ب_ ژ_ ت____ ت_____ ک___
م-ږ ب- ژ- ت-ا-د ت-ل-س- ک-و-
---------------------------
موږ به ژر تقاعد ترلاسه کړو.
|
我 在 国外 实习 。
زه په بهر ملک کې انٹرنشپ کوم.
موږ به ژر تقاعد ترلاسه کړو.
|
| 这是 我的 老板 。 |
دا زم- -شر-دی
د_ ز__ م__ د_
د- ز-ا م-ر د-
-------------
دا زما مشر دی
0
موږ--ه--ر--قاعد ترل--ه-ک--.
م__ ب_ ژ_ ت____ ت_____ ک___
م-ږ ب- ژ- ت-ا-د ت-ل-س- ک-و-
---------------------------
موږ به ژر تقاعد ترلاسه کړو.
|
这是 我的 老板 。
دا زما مشر دی
موږ به ژر تقاعد ترلاسه کړو.
|
| 我的 同事们 很友好 。 |
زه-ښه -مک-ران-ل-م.
ز_ ښ_ ه______ ل___
ز- ښ- ه-ک-ر-ن ل-م-
------------------
زه ښه همکاران لرم.
0
م-- -ه -ر-تق-ع--ترل--- کړ-.
م__ ب_ ژ_ ت____ ت_____ ک___
م-ږ ب- ژ- ت-ا-د ت-ل-س- ک-و-
---------------------------
موږ به ژر تقاعد ترلاسه کړو.
|
我的 同事们 很友好 。
زه ښه همکاران لرم.
موږ به ژر تقاعد ترلاسه کړو.
|
| 中午 我们 总是 一起 去 食堂 。 |
م-ږ ت--- --ډ---ه-وخ-----کا---ن--ه--و.
م__ ت_ د ډ___ پ_ و__ ک_ ک_____ ت_ ځ__
م-ږ ت- د ډ-ډ- پ- و-ت ک- ک-ن-ی- ت- ځ-.
-------------------------------------
موږ تل د ډوډۍ په وخت کې کانټین ته ځو.
0
m---yk--ḏy---a
m__ y__ ḏ__ d_
m-r y-s ḏ-r d-
--------------
mgr yks ḏyr da
|
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。
موږ تل د ډوډۍ په وخت کې کانټین ته ځو.
mgr yks ḏyr da
|
| 我 在 找工作 。 |
زه----و-نو-ری-په-لټ- ک----.
ز_ د ی_ ن____ پ_ ل__ ک_ ی__
ز- د ی- ن-ک-ی پ- ل-ه ک- ی-.
---------------------------
زه د یو نوکری په لټه کې یم.
0
m-------ḏyr da
m__ y__ ḏ__ d_
m-r y-s ḏ-r d-
--------------
mgr yks ḏyr da
|
我 在 找工作 。
زه د یو نوکری په لټه کې یم.
mgr yks ḏyr da
|
| 我 失业 已经 一年 了 。 |
زه ل--یو-کا--ر--یسې وز-----م.
ز_ ل_ ی_ ک__ ر_____ و____ ی__
ز- ل- ی- ک-ل ر-ه-س- و-ګ-ر ی-.
-----------------------------
زه له یو کال راهیسې وزګار یم.
0
mgr-y-s ḏ-r da
m__ y__ ḏ__ d_
m-r y-s ḏ-r d-
--------------
mgr yks ḏyr da
|
我 失业 已经 一年 了 。
زه له یو کال راهیسې وزګار یم.
mgr yks ḏyr da
|
| 这个 国家 有 太多 失业者 。 |
پ--د- --واد--ې ډې- --کار- ----د-.
پ_ د_ ه____ ک_ ډ__ ب_____ خ__ د__
پ- د- ه-و-د ک- ډ-ر ب-ک-ر- خ-ک د-.
---------------------------------
په دې هېواد کې ډېر بېکاره خلک دي.
0
ā- r--t-ā b--- --ā- -a
ā_ r_____ b___ g___ d_
ā- r-ǧ-y- b-m- g-ā- d-
----------------------
āo roǧtyā byma grān da
|
这个 国家 有 太多 失业者 。
په دې هېواد کې ډېر بېکاره خلک دي.
āo roǧtyā byma grān da
|